diff options
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 543 |
1 files changed, 238 insertions, 305 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-01 13:38+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@rap.dk>\n" "Language-Team: <da@li.org>\n" @@ -28,85 +28,58 @@ msgstr "Mandriva Live" #: ../draklive-install:65 #, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." -msgstr "Denne guide vil hjælpe dig med at installere den fritstående distribution." - -#: ../draklive-install:83 -#, c-format -msgid "Computing total size" -msgstr "Beregner total størrelse" +msgstr "" +"Denne guide vil hjælpe dig med at installere den fritstående distribution." -#: ../draklive-install:95 +#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197 #, c-format -msgid "Copying in progress" -msgstr "Kopiering udføres" +msgid "Please wait" +msgstr "" -#: ../draklive-install:163 +#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190 #, c-format -msgid "Congratulations" -msgstr "Tillykke" +msgid "Error" +msgstr "" -#: ../draklive-install:163 +#: ../draklive-install:120 #, c-format -msgid "" -"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " -"computer." -msgstr "Luk din maskine ned, fjern det fritstående system, og genstart din maskine." +msgid "An error occured: %s" +msgstr "" -#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#: ../draklive-install:137 #, c-format -msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" -msgstr "Du skal genstarte for at aktivere ændringerne i partitionstabellen" +msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)" +msgstr "" -#: ../draklive-install:230 +#: ../draklive-install:165 #, c-format -msgid "Choose the partitions you want to format" -msgstr "Vælg partitioner der skal formateres" +msgid "Computing total size" +msgstr "Beregner total størrelse" -#: ../draklive-install:232 +#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314 #, c-format -msgid "Check bad blocks?" -msgstr "Led efter beskadigede blokke?" +msgid "Copying in progress" +msgstr "Kopiering udføres" -#: ../draklive-install:261 +#: ../draklive-install:190 #, c-format -msgid "" -"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " -"you can lose data)" +msgid "Unable to copy files to new root" msgstr "" -"Kontrol af filsystem %s mislykkedes. Ønsker du at reparere fejlene (bemærk, " -"du kan miste data)" #: ../draklive-install:264 #, c-format -msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" -msgstr "Ikke nok swap-plads til at gennemføre installationen, tilføj mere" - -#: ../draklive-install:314 -#, c-format -msgid "No partition available" -msgstr "ingen ledige partitioner" - -#: ../draklive-install:317 -#, c-format -msgid "Scanning partitions to find mount points" -msgstr "Skanner partitioner for at finde monteringspunkter" - -#: ../draklive-install:324 -#, c-format -msgid "Choose the mount points" -msgstr "Vælg monterings-stierne" - -#: ../draklive-install:325 -#, c-format -msgid "Partitioning" -msgstr "Opdeling af disk" +msgid "Congratulations" +msgstr "Tillykke" -#: ../draklive-install:360 +#: ../draklive-install:264 #, c-format -msgid "Duplicate mount point %s" -msgstr "Duplikér monterings-sti %s" +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "" +"Luk din maskine ned, fjern det fritstående system, og genstart din maskine." -#: ../draklive-install:386 +#: ../draklive-install:279 #, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Fortsæt alligevel?" @@ -126,7 +99,12 @@ msgstr "Afslut uden at skrive partitionstabellen?" msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Ønsker du at gemme /etc/fstab-ændringerne?" -#: ../draklive-install:409 +#: ../draklive-install:297 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "Du skal genstarte for at aktivere ændringerne i partitionstabellen" + +#: ../draklive-install:302 #, c-format msgid "" "You should format partition %s.\n" @@ -138,254 +116,209 @@ msgstr "" "s i fstab.\n" "Afslut alligevel?" -#: ../install_interactive.pm:22 -#, c-format -msgid "" -"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" -"You can find some information about them at: %s" -msgstr "" -"Noget maskinel på din maskine skal bruge ''proprietære'' drivere for at " -"virke.\n" -"Du kan finde information om dem hos: %s" - -#: ../install_interactive.pm:62 -#, c-format -msgid "" -"You must have a root partition.\n" -"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" -"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" -msgstr "" -"Du skal have en rod partition. For at få dette, lav en ny partition (eller " -"vælg en eksisterende).\n" -"Vælg så kommandoen \"Monterings-sti\" og sæt den til `/'" - -#: ../install_interactive.pm:67 -#, c-format -msgid "" -"You do not have a swap partition.\n" -"\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"Du har ingen Swap partition\n" -"\n" -"Fortsæt alligevel?" - -#: ../install_interactive.pm:70 -#, c-format -msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -msgstr "Du skal have en FAT-partition monteret under /boot/efi" - -#: ../install_interactive.pm:95 -#, c-format -msgid "Use free space" -msgstr "Brug fri plads" - -#: ../install_interactive.pm:97 -#, c-format -msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -msgstr "Ikke nok fri plads til at tildele nye partitioner" - -#: ../install_interactive.pm:105 -#, c-format -msgid "Use existing partitions" -msgstr "Brug eksisterende partition" - -#: ../install_interactive.pm:107 -#, c-format -msgid "There is no existing partition to use" -msgstr "Der er ingen eksisterende partition der kan bruges" - -#: ../install_interactive.pm:114 -#, c-format -msgid "Use the Windows partition for loopback" -msgstr "Brug Windows partitionen til Loopback" - -#: ../install_interactive.pm:117 -#, c-format -msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -msgstr "Hvilken partition vil du benytte som Linux4Win?" +#~ msgid "Choose the partitions you want to format" +#~ msgstr "Vælg partitioner der skal formateres" -#: ../install_interactive.pm:119 -#, c-format -msgid "Choose the sizes" -msgstr "Vælg størrelserne" +#~ msgid "Check bad blocks?" +#~ msgstr "Led efter beskadigede blokke?" -#: ../install_interactive.pm:120 -#, c-format -msgid "Root partition size in MB: " -msgstr "Rod-partitions størrelse i Mb: " +#~ msgid "" +#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +#~ "you can lose data)" +#~ msgstr "" +#~ "Kontrol af filsystem %s mislykkedes. Ønsker du at reparere fejlene " +#~ "(bemærk, du kan miste data)" -#: ../install_interactive.pm:121 -#, c-format -msgid "Swap partition size in MB: " -msgstr "Swap-partitions størrelse i Mb: " +#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +#~ msgstr "Ikke nok swap-plads til at gennemføre installationen, tilføj mere" -#: ../install_interactive.pm:130 -#, c-format -msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" -msgstr "" -"Der er ingen FAT-partitioner at bruge som loopback (eller ikke nok plads " -"tilbage)" - -#: ../install_interactive.pm:137 -#, c-format -msgid "Use the free space on the Windows partition" -msgstr "Brug den frie plads på Windows-partitionen" - -#: ../install_interactive.pm:139 -#, c-format -msgid "Which partition do you want to resize?" -msgstr "Hvilken partition ønsker du at ændre størrelse på?" - -#: ../install_interactive.pm:153 -#, c-format -msgid "" -"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -"the following error occurred: %s" -msgstr "" -"Programmet til at ændre størrelse på FAT kan ikke behandle din partition, \n" -"den følgende fejl opstod: %s" - -#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 -#, c-format -msgid "Resizing" -msgstr "Ændrer størrelsen" - -#: ../install_interactive.pm:156 -#, c-format -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "Beregner størrelsen på Windows-partitionen" - -#: ../install_interactive.pm:163 -#, c-format -msgid "" -"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " -"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " -"installation." -msgstr "Din Windows partition er for fragmenteret, kør 'defrag' først" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: ../install_interactive.pm:166 -#, c-format -msgid "" -"WARNING!\n" -"\n" -"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" -"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" -"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" -"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" -"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" -"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" -"installation. You should also backup your data.\n" -"When sure, press Ok." -msgstr "" -"ADVARSEL!\n" -"\n" -"DrakX vil nu ændre størrelsen på din Windows-partition. Vær forsigtig: denne " -"operation er farlig. Hvis du ikke allerede har gjort det, bør du først gå ud " -"af denne installation, køre 'chkdsk c:' fra en kommandolinje under Windows " -"(bemærk, det er ikke nok at køre det grafiske program 'scandisk', vær sikker " -"på at køre 'chkdsk' i en kommandolinje!) og eventuelt defrag) og så " -"genstarte installationen. Du bør også tage en sikkerhedskopi af dine data. " -"Tryk på O.k., hvis du er helt sikker." - -#: ../install_interactive.pm:178 -#, c-format -msgid "Which size do you want to keep for Windows on" -msgstr "Hvilken størrelse ønsker du at at beholde Windows på?" - -#: ../install_interactive.pm:179 -#, c-format -msgid "partition %s" -msgstr "partition %s" - -#: ../install_interactive.pm:188 -#, c-format -msgid "Resizing Windows partition" -msgstr "Udregner Windows-filsystemets grænser" - -#: ../install_interactive.pm:193 -#, c-format -msgid "FAT resizing failed: %s" -msgstr "FAT størrelsesændring mislykkedes: %s" +#~ msgid "No partition available" +#~ msgstr "ingen ledige partitioner" -#: ../install_interactive.pm:196 -#, c-format -msgid "" -"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" -"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" -msgstr "" -"For at sikre dataintegritet efter ændring af størrelse på partitioner \n" -"vil filsystemtjek blive kørt ved din næste opstart af Windows(TM)" - -#: ../install_interactive.pm:208 -#, c-format -msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" -msgstr "" -"Der er ingen FAT-partitioner at ændre størrelse på (eller ikke nok plads " -"tilbage)" - -#: ../install_interactive.pm:213 -#, c-format -msgid "Remove Windows(TM)" -msgstr "Fjern Windows(TM)" - -#: ../install_interactive.pm:213 -#, c-format -msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "Slet hele disken og brug den" - -#: ../install_interactive.pm:215 -#, c-format -msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -msgstr "Du har mere end et diskdrev, hvilken ønsker du at installere Linux på?" - -#: ../install_interactive.pm:219 -#, c-format -msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -msgstr "Alle eksisterende partitioner og deres data vil gå tabt på drev %s" - -#: ../install_interactive.pm:228 -#, c-format -msgid "Custom disk partitioning" -msgstr "Brugerdefineret disk-opdeling" - -#: ../install_interactive.pm:232 -#, c-format -msgid "Use fdisk" -msgstr "Brug fdisk" - -#: ../install_interactive.pm:235 -#, c-format -msgid "" -"You can now partition %s.\n" -"When you are done, do not forget to save using `w'" -msgstr "" -"Du kan nu partitionere %s.\n" -"Når du er færdig, så husk at gemme med 'w'" - -#: ../install_interactive.pm:271 -#, c-format -msgid "I can not find any room for installing" -msgstr "Kan ikke finde plads til installering" - -#: ../install_interactive.pm:275 -#, c-format -msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -msgstr "DrakX partitionerings-vejlederen fandt de følgende løsninger:" - -#: ../install_interactive.pm:281 -#, c-format -msgid "Partitioning failed: %s" -msgstr "Partitionering mislykkedes: %s" - -#: ../install_interactive.pm:288 -#, c-format -msgid "Bringing up the network" -msgstr "Bringer netværket op" - -#: ../install_interactive.pm:293 -#, c-format -msgid "Bringing down the network" -msgstr "Lukker netværket ned" +#~ msgid "Scanning partitions to find mount points" +#~ msgstr "Skanner partitioner for at finde monteringspunkter" +#~ msgid "Choose the mount points" +#~ msgstr "Vælg monterings-stierne" + +#~ msgid "Partitioning" +#~ msgstr "Opdeling af disk" + +#~ msgid "Duplicate mount point %s" +#~ msgstr "Duplikér monterings-sti %s" + +#~ msgid "" +#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +#~ "You can find some information about them at: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Noget maskinel på din maskine skal bruge ''proprietære'' drivere for at " +#~ "virke.\n" +#~ "Du kan finde information om dem hos: %s" + +#~ msgid "" +#~ "You must have a root partition.\n" +#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +#~ msgstr "" +#~ "Du skal have en rod partition. For at få dette, lav en ny partition " +#~ "(eller vælg en eksisterende).\n" +#~ "Vælg så kommandoen \"Monterings-sti\" og sæt den til `/'" + +#~ msgid "" +#~ "You do not have a swap partition.\n" +#~ "\n" +#~ "Continue anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "Du har ingen Swap partition\n" +#~ "\n" +#~ "Fortsæt alligevel?" + +#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +#~ msgstr "Du skal have en FAT-partition monteret under /boot/efi" + +#~ msgid "Use free space" +#~ msgstr "Brug fri plads" + +#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +#~ msgstr "Ikke nok fri plads til at tildele nye partitioner" + +#~ msgid "Use existing partitions" +#~ msgstr "Brug eksisterende partition" + +#~ msgid "There is no existing partition to use" +#~ msgstr "Der er ingen eksisterende partition der kan bruges" + +#~ msgid "Use the Windows partition for loopback" +#~ msgstr "Brug Windows partitionen til Loopback" + +#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +#~ msgstr "Hvilken partition vil du benytte som Linux4Win?" + +#~ msgid "Choose the sizes" +#~ msgstr "Vælg størrelserne" + +#~ msgid "Root partition size in MB: " +#~ msgstr "Rod-partitions størrelse i Mb: " + +#~ msgid "Swap partition size in MB: " +#~ msgstr "Swap-partitions størrelse i Mb: " + +#~ msgid "" +#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +#~ msgstr "" +#~ "Der er ingen FAT-partitioner at bruge som loopback (eller ikke nok plads " +#~ "tilbage)" + +#~ msgid "Use the free space on the Windows partition" +#~ msgstr "Brug den frie plads på Windows-partitionen" + +#~ msgid "Which partition do you want to resize?" +#~ msgstr "Hvilken partition ønsker du at ændre størrelse på?" + +#~ msgid "" +#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +#~ "the following error occurred: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Programmet til at ændre størrelse på FAT kan ikke behandle din " +#~ "partition, \n" +#~ "den følgende fejl opstod: %s" + +#~ msgid "Resizing" +#~ msgstr "Ændrer størrelsen" + +#~ msgid "Computing the size of the Windows partition" +#~ msgstr "Beregner størrelsen på Windows-partitionen" + +#~ msgid "" +#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer " +#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva " +#~ "Linux installation." +#~ msgstr "Din Windows partition er for fragmenteret, kør 'defrag' først" + +#~ msgid "" +#~ "WARNING!\n" +#~ "\n" +#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +#~ "installation. You should also backup your data.\n" +#~ "When sure, press Ok." +#~ msgstr "" +#~ "ADVARSEL!\n" +#~ "\n" +#~ "DrakX vil nu ændre størrelsen på din Windows-partition. Vær forsigtig: " +#~ "denne operation er farlig. Hvis du ikke allerede har gjort det, bør du " +#~ "først gå ud af denne installation, køre 'chkdsk c:' fra en kommandolinje " +#~ "under Windows (bemærk, det er ikke nok at køre det grafiske program " +#~ "'scandisk', vær sikker på at køre 'chkdsk' i en kommandolinje!) og " +#~ "eventuelt defrag) og så genstarte installationen. Du bør også tage en " +#~ "sikkerhedskopi af dine data. Tryk på O.k., hvis du er helt sikker." + +#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +#~ msgstr "Hvilken størrelse ønsker du at at beholde Windows på?" + +#~ msgid "partition %s" +#~ msgstr "partition %s" + +#~ msgid "Resizing Windows partition" +#~ msgstr "Udregner Windows-filsystemets grænser" + +#~ msgid "FAT resizing failed: %s" +#~ msgstr "FAT størrelsesændring mislykkedes: %s" + +#~ msgid "" +#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +#~ msgstr "" +#~ "For at sikre dataintegritet efter ændring af størrelse på partitioner \n" +#~ "vil filsystemtjek blive kørt ved din næste opstart af Windows(TM)" + +#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +#~ msgstr "" +#~ "Der er ingen FAT-partitioner at ændre størrelse på (eller ikke nok plads " +#~ "tilbage)" + +#~ msgid "Remove Windows(TM)" +#~ msgstr "Fjern Windows(TM)" + +#~ msgid "Erase and use entire disk" +#~ msgstr "Slet hele disken og brug den" + +#~ msgid "" +#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +#~ msgstr "" +#~ "Du har mere end et diskdrev, hvilken ønsker du at installere Linux på?" + +#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +#~ msgstr "Alle eksisterende partitioner og deres data vil gå tabt på drev %s" + +#~ msgid "Custom disk partitioning" +#~ msgstr "Brugerdefineret disk-opdeling" + +#~ msgid "Use fdisk" +#~ msgstr "Brug fdisk" + +#~ msgid "" +#~ "You can now partition %s.\n" +#~ "When you are done, do not forget to save using `w'" +#~ msgstr "" +#~ "Du kan nu partitionere %s.\n" +#~ "Når du er færdig, så husk at gemme med 'w'" + +#~ msgid "I can not find any room for installing" +#~ msgstr "Kan ikke finde plads til installering" + +#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +#~ msgstr "DrakX partitionerings-vejlederen fandt de følgende løsninger:" + +#~ msgid "Partitioning failed: %s" +#~ msgstr "Partitionering mislykkedes: %s" + +#~ msgid "Bringing up the network" +#~ msgstr "Bringer netværket op" + +#~ msgid "Bringing down the network" +#~ msgstr "Lukker netværket ned" |