diff options
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 102 |
1 files changed, 77 insertions, 25 deletions
@@ -9,101 +9,100 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-bg\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-24 13:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-27 09:08+0200\n" "Last-Translator: Rossen Karpuzov <gustav cointech net>\n" -"Language-Team: Mandriva User Group - Bulgaria <mandriva-bg@googlegroups.com>\n" +"Language-Team: Mandriva User Group - Bulgaria <mandriva-bg@googlegroups." +"com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: ../draklive-install:59 +#: ../draklive-install:94 #, c-format msgid "Mandriva Live" msgstr "Мандрива Live" -#: ../draklive-install:65 +#: ../draklive-install:98 #, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "Това е помощникът за инсталация на живата дистрибуция." -#: ../draklive-install:107 -#: ../draklive-install:147 -#: ../draklive-install:197 +#: ../draklive-install:124 ../draklive-install:191 ../draklive-install:260 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Моля изчакайте" -#: ../draklive-install:120 -#: ../draklive-install:190 +#: ../draklive-install:145 ../draklive-install:157 ../draklive-install:238 #, c-format msgid "Error" msgstr "Грешка" -#: ../draklive-install:120 +#: ../draklive-install:157 #, c-format msgid "An error occurred" msgstr "Появи се грешка" -#: ../draklive-install:137 +#: ../draklive-install:173 #, c-format msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)" msgstr "Няма достатъчно място (%s са в наличност, докато %s са нужни)" -#: ../draklive-install:165 +#: ../draklive-install:209 #, c-format msgid "Computing total size" msgstr "Пресмятане на общия размер" -#: ../draklive-install:173 -#: ../draklive-install:314 +#: ../draklive-install:221 ../draklive-install:390 #, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Копиране в прогрес" -#: ../draklive-install:190 +#: ../draklive-install:238 #, c-format msgid "Unable to copy files to new root" msgstr "Неспособен да копира файловете в новия корен" -#: ../draklive-install:264 +#: ../draklive-install:340 #, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Поздравления" -#: ../draklive-install:264 +#: ../draklive-install:340 #, c-format -msgid "Please halt your computer, remove your live system, and restart your computer." +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." msgstr "Моля спрете компютъра, отстранете живата система и рестартирайте." -#: ../draklive-install:279 +#: ../draklive-install:355 #, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Продължение въпреки всичко ?" -#: ../draklive-install:391 +#: ../draklive-install:360 #, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Изход без запис" -#: ../draklive-install:391 +#: ../draklive-install:360 #, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Изход, без да запис на таблицата на дяловете ?" -#: ../draklive-install:397 +#: ../draklive-install:366 #, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Искате ли да запазите промените в /etc/fstab" -#: ../draklive-install:297 +#: ../draklive-install:373 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "Налага се ра рестартирате, преди модификациите да предизвикат ефект" -#: ../draklive-install:302 +#: ../draklive-install:378 #, c-format msgid "" "You should format partition %s.\n" @@ -114,29 +113,46 @@ msgstr "" "Иначе ... %s няма да бъде вписан в fstab.\n" "Изход въпреки всичко?" +#: ../mandriva-draklive-install.desktop.in.h:1 +msgid "Install your Mandriva live system to disk" +msgstr "" + +#: ../mandriva-draklive-install.desktop.in.h:2 +msgid "Live Install" +msgstr "" + #~ msgid "Choose the partitions you want to format" #~ msgstr "Изберете дяловете, които искате да форматирате" + #~ msgid "Check bad blocks?" #~ msgstr "Проверка за лоши сектори ?" + #~ msgid "" #~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " #~ "you can lose data)" #~ msgstr "" #~ "Неуспешна проверка на файлва система %s. Искате ли да оправите грешките? " #~ "(бъдете внимателни, може да загубите данни)" + #~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" #~ msgstr "" #~ "Няма достатъчно swap за приключване на инсталацията, моля добавете малко" + #~ msgid "No partition available" #~ msgstr "няма дялове на разположение" + #~ msgid "Scanning partitions to find mount points" #~ msgstr "Претърсване на дяловете за намиране на точки на монтиране" + #~ msgid "Choose the mount points" #~ msgstr "Изберете места за монтиране" + #~ msgid "Partitioning" #~ msgstr "Разделяне на дялове" + #~ msgid "Duplicate mount point %s" #~ msgstr "Дублирай точката на монтиране %s" + #~ msgid "" #~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" #~ "You can find some information about them at: %s" @@ -144,6 +160,7 @@ msgstr "" #~ "Част от хардуера на компютъра ви се нуждае от ``собствените си'' " #~ "драйвери, за да работи.\n" #~ "Можете да намерите повече информация за това на: %s" + #~ msgid "" #~ "You must have a root partition.\n" #~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" @@ -152,6 +169,7 @@ msgstr "" #~ "Трябва да имате root-дял.\n" #~ "Затова създайте дял (или цъкнете на съществуващ).\n" #~ "Тогава изберете действие ``Място на монтиране'' и го сложете `/'" + #~ msgid "" #~ "You do not have a swap partition.\n" #~ "\n" @@ -160,51 +178,69 @@ msgstr "" #~ "Нямате swap-дял\n" #~ "\n" #~ "Да продължа ли все пак ?" + #~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" #~ msgstr "Трябва да имате FAT дял монтиран в /boot/efi" + #~ msgid "Use free space" #~ msgstr "Използвай свободното място" + #~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions" #~ msgstr "Няма достатъчно място за създаване на нов дял" + #~ msgid "Use existing partitions" #~ msgstr "Изпозване на съществуващ дял" + #~ msgid "There is no existing partition to use" #~ msgstr "Няма дял, който мога да използвам" + #~ msgid "Use the Windows partition for loopback" #~ msgstr "Използвай за Windows дялът за loopback" + #~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" #~ msgstr "Кой дял искате да използвате за Linux4Win ?" + #~ msgid "Choose the sizes" #~ msgstr "Изберете големините" + #~ msgid "Root partition size in MB: " #~ msgstr "Големина на root-дяла в MB: " + #~ msgid "Swap partition size in MB: " #~ msgstr "Големина на swap-дяла в MB: " + #~ msgid "" #~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" #~ msgstr "" #~ "Няма FAT дялове за използване като loopback (или няма достатъчно място на " #~ "диска)" + #~ msgid "Use the free space on the Windows partition" #~ msgstr "Използвай свободното място на Windows дяла" + #~ msgid "Which partition do you want to resize?" #~ msgstr "Кой дял желаете да промените?" + #~ msgid "" #~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" #~ "the following error occurred: %s" #~ msgstr "" #~ "Не възможност за работа с вашия FAT дял, \n" #~ "поради получената грешка: %s" + #~ msgid "Resizing" #~ msgstr "Промяна на големината" + #~ msgid "Computing the size of the Windows partition" #~ msgstr "Изчислява свободното място на Windows дял" + #~ msgid "" #~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer " #~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva " #~ "Linux installation." #~ msgstr "" #~ "Вашият Windows дял е много фрагментиран, моля първо стартирайте ''defrag''" + #~ msgid "" #~ "WARNING!\n" #~ "\n" @@ -225,49 +261,65 @@ msgstr "" #~ "евентуално да използвате defrag) под Windows върху този дял, тогава \n" #~ "повторете инсталациаята. Би било добре да направите архив на данните си.\n" #~ "Когато сте сигурни, натиснете ОК." + #~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on" #~ msgstr "Колко искате да оставите за windows?" + #~ msgid "partition %s" #~ msgstr "дял %s" + #~ msgid "Resizing Windows partition" #~ msgstr "Изчислявам границите на Windows файловата система" + #~ msgid "FAT resizing failed: %s" #~ msgstr "Неуспешно преразделяне на FAT: %s" + #~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" #~ msgstr "Няма FAT дялове за смяна на големината (или няма достаъчно място)" + #~ msgid "Remove Windows(TM)" #~ msgstr "Премахни Windows(TM)" #, fuzzy #~ msgid "Erase and use entire disk" #~ msgstr "Изтрий целия диск" + #~ msgid "" #~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" #~ msgstr "" #~ "имате повече от един твърди дискове, кой да използвам за инсталацията?" + #~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" #~ msgstr "" #~ "ВСИЧКИ съществуващи дялове и данните върху тях на %s ще бъдат загубени" + #~ msgid "Custom disk partitioning" #~ msgstr "Клиентско разделяне на диска" + #~ msgid "Use fdisk" #~ msgstr "Използвай fdisk" + #~ msgid "" #~ "You can now partition %s.\n" #~ "When you are done, do not forget to save using `w'" #~ msgstr "" #~ "Сега можете да разделите %s.\n" #~ "Когато сте готови, не забравяйте да запишете използвайки `w'" + #~ msgid "I can not find any room for installing" #~ msgstr "Не мога да намеря никакво място за инсталация" + #~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" #~ msgstr "Помощникът за разделине на дялове на DrakX намери следните решения:" + #~ msgid "Partitioning failed: %s" #~ msgstr "Неуспешно разделяне на: %s" + #~ msgid "Bringing up the network" #~ msgstr "Включвам мрежата" + #~ msgid "Bringing down the network" #~ msgstr "Изключване на мрежата" + #~ msgid "none" #~ msgstr "няма" - |