summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/pt_BR.po37
1 files changed, 19 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 596e0b4..99ae2ef 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -19,13 +19,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-23 12:44-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-11 14:31-0200\n"
"Last-Translator: Sergio Rafael Lemke <sergio@mandriva.com.br>\n"
-"Language-Team: Brazilian portuguese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../draklive-install:59
@@ -36,12 +36,12 @@ msgstr "Mandriva Live"
#: ../draklive-install:65
#, c-format
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
-msgstr "Este Assistente vai lhe Ajudar a Instalar a Distribuição Live."
+msgstr "Este assistente vai lhe ajudar a instalar a distribuição live."
#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197
#, c-format
msgid "Please wait"
-msgstr "Por favor, Aguarde"
+msgstr "Por favor, aguarde"
#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190
#, c-format
@@ -51,17 +51,17 @@ msgstr "Erro"
#: ../draklive-install:120
#, c-format
msgid "An error occurred"
-msgstr "Ocorreu um Erro"
+msgstr "Ocorreu um erro"
#: ../draklive-install:137
#, c-format
msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
-msgstr "Sem Espaço Suficiente Disponível (%s Disponíveis, mas %s são Necessários)"
+msgstr "Sem espaço suficiente disponível (%s disponíveis, mas %s são necessários)"
#: ../draklive-install:165
#, c-format
msgid "Computing total size"
-msgstr "Calculando Tamanho Total"
+msgstr "Calculando tamanho total"
#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314
#, c-format
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Cópia em Progresso"
#: ../draklive-install:190
#, c-format
msgid "Unable to copy files to new root"
-msgstr "Falha ao Copiar os Arquivos para o Novo Raiz"
+msgstr "Não foi possível copiar os arquivos para o novo raiz"
#: ../draklive-install:264
#, c-format
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Parabéns"
msgid ""
"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
"computer."
-msgstr "Por favor Reinicie o seu Computador, Retirando o CD do Mandriva Live."
+msgstr "Por favor, desligue o seu computador, remova o Mandriva Live, e o reinicie."
#: ../draklive-install:279
#, c-format
@@ -93,24 +93,24 @@ msgstr "Continuar Mesmo Assim?"
#: ../draklive-install:391
#, c-format
msgid "Quit without saving"
-msgstr "Sair sem Salvar"
+msgstr "Sair sem salvar"
#: ../draklive-install:391
#, c-format
msgid "Quit without writing the partition table?"
-msgstr "Sair sem Gravar a Tabela de Partições ?"
+msgstr "Sair sem gravar a tabela de partições?"
#: ../draklive-install:397
#, c-format
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
-msgstr "Você quer Salvar as Modificações em /etc/fstab"
+msgstr "Você quer salvar as modificações em /etc/fstab"
#: ../draklive-install:297
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr ""
-"Você Precisa Reiniciar o Computador para que as Modificações na Tabela de "
-"Partições tenha Efeito"
+"Você precisa reiniciar o computador para que as modificações na tabela de "
+"partições tenham efeito"
#: ../draklive-install:302
#, c-format
@@ -119,8 +119,9 @@ msgid ""
"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
"Quit anyway?"
msgstr ""
-"Você Deveria Formatar a partição %s.\n"
-"Caso Contrário, Nenhuma Entrada para o Ponto de Montagem %s será Gravada em "
+"Você deve formatar a partição %s.\n"
+"Caso contrário, nenhuma entrada para o ponto de montagem %s será gravada em "
"fstab.\n"
-"Sair Mesmo Assim ?"
+"Sair mesmo assim ?"
+