summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/da.po229
1 files changed, 11 insertions, 218 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index f4f67af..4d8d7df 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,24 +1,25 @@
+# translation of da.po to dansk
# translation of da.po to
# translation of da1.po to Danish
# translation of da.po to Danish
# translation of DrakX-da.po to Danish
-# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.
# Troels Liebe Bentsen <tlb@iname.com> 2000.
-# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000-2003, 2004, 2005.
+# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000-2003, 2004, 2005, 2008.
# Keld Simonsen <keld@rap.dk>, 2005, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-01 13:38+0200\n"
-"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@rap.dk>\n"
-"Language-Team: <da@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-20 14:24+0100\n"
+"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
+"Language-Team: dansk <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../draklive-install:59
#, c-format
@@ -28,8 +29,7 @@ msgstr "Mandriva Live"
#: ../draklive-install:65
#, c-format
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
-msgstr ""
-"Denne guide vil hjælpe dig med at installere den fritstående distribution."
+msgstr "Denne guide vil hjælpe dig med at installere den fritstående distribution."
#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197
#, c-format
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Der er opstået en fejl"
#: ../draklive-install:137
#, c-format
msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke nok plads tilgængeligt (%s tilgængeligt mens %s er krævet)"
#: ../draklive-install:165
#, c-format
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Kopiering udføres"
#: ../draklive-install:190
#, c-format
msgid "Unable to copy files to new root"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke kopiere filer til ny rod"
#: ../draklive-install:264
#, c-format
@@ -76,8 +76,7 @@ msgstr "Tillykke"
msgid ""
"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
"computer."
-msgstr ""
-"Luk din maskine ned, fjern det fritstående system, og genstart din maskine."
+msgstr "Luk din maskine ned, fjern det fritstående system, og genstart din maskine."
#: ../draklive-install:279
#, c-format
@@ -116,209 +115,3 @@ msgstr ""
"s i fstab.\n"
"Afslut alligevel?"
-#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
-#~ msgstr "Vælg partitioner der skal formateres"
-
-#~ msgid "Check bad blocks?"
-#~ msgstr "Led efter beskadigede blokke?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-#~ "you can lose data)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kontrol af filsystem %s mislykkedes. Ønsker du at reparere fejlene "
-#~ "(bemærk, du kan miste data)"
-
-#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-#~ msgstr "Ikke nok swap-plads til at gennemføre installationen, tilføj mere"
-
-#~ msgid "No partition available"
-#~ msgstr "ingen ledige partitioner"
-
-#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
-#~ msgstr "Skanner partitioner for at finde monteringspunkter"
-
-#~ msgid "Choose the mount points"
-#~ msgstr "Vælg monterings-stierne"
-
-#~ msgid "Partitioning"
-#~ msgstr "Opdeling af disk"
-
-#~ msgid "Duplicate mount point %s"
-#~ msgstr "Duplikér monterings-sti %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-#~ "You can find some information about them at: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Noget maskinel på din maskine skal bruge ''proprietære'' drivere for at "
-#~ "virke.\n"
-#~ "Du kan finde information om dem hos: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You must have a root partition.\n"
-#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du skal have en rod partition. For at få dette, lav en ny partition "
-#~ "(eller vælg en eksisterende).\n"
-#~ "Vælg så kommandoen \"Monterings-sti\" og sæt den til `/'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You do not have a swap partition.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Continue anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du har ingen Swap partition\n"
-#~ "\n"
-#~ "Fortsæt alligevel?"
-
-#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-#~ msgstr "Du skal have en FAT-partition monteret under /boot/efi"
-
-#~ msgid "Use free space"
-#~ msgstr "Brug fri plads"
-
-#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-#~ msgstr "Ikke nok fri plads til at tildele nye partitioner"
-
-#~ msgid "Use existing partitions"
-#~ msgstr "Brug eksisterende partition"
-
-#~ msgid "There is no existing partition to use"
-#~ msgstr "Der er ingen eksisterende partition der kan bruges"
-
-#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
-#~ msgstr "Brug Windows partitionen til Loopback"
-
-#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-#~ msgstr "Hvilken partition vil du benytte som Linux4Win?"
-
-#~ msgid "Choose the sizes"
-#~ msgstr "Vælg størrelserne"
-
-#~ msgid "Root partition size in MB: "
-#~ msgstr "Rod-partitions størrelse i Mb: "
-
-#~ msgid "Swap partition size in MB: "
-#~ msgstr "Swap-partitions størrelse i Mb: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Der er ingen FAT-partitioner at bruge som loopback (eller ikke nok plads "
-#~ "tilbage)"
-
-#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
-#~ msgstr "Brug den frie plads på Windows-partitionen"
-
-#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
-#~ msgstr "Hvilken partition ønsker du at ændre størrelse på?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-#~ "the following error occurred: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Programmet til at ændre størrelse på FAT kan ikke behandle din "
-#~ "partition, \n"
-#~ "den følgende fejl opstod: %s"
-
-#~ msgid "Resizing"
-#~ msgstr "Ændrer størrelsen"
-
-#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
-#~ msgstr "Beregner størrelsen på Windows-partitionen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
-#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
-#~ "Linux installation."
-#~ msgstr "Din Windows partition er for fragmenteret, kør 'defrag' først"
-
-#~ msgid ""
-#~ "WARNING!\n"
-#~ "\n"
-#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-#~ "installation. You should also backup your data.\n"
-#~ "When sure, press Ok."
-#~ msgstr ""
-#~ "ADVARSEL!\n"
-#~ "\n"
-#~ "DrakX vil nu ændre størrelsen på din Windows-partition. Vær forsigtig: "
-#~ "denne operation er farlig. Hvis du ikke allerede har gjort det, bør du "
-#~ "først gå ud af denne installation, køre 'chkdsk c:' fra en kommandolinje "
-#~ "under Windows (bemærk, det er ikke nok at køre det grafiske program "
-#~ "'scandisk', vær sikker på at køre 'chkdsk' i en kommandolinje!) og "
-#~ "eventuelt defrag) og så genstarte installationen. Du bør også tage en "
-#~ "sikkerhedskopi af dine data. Tryk på O.k., hvis du er helt sikker."
-
-#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-#~ msgstr "Hvilken størrelse ønsker du at at beholde Windows på?"
-
-#~ msgid "partition %s"
-#~ msgstr "partition %s"
-
-#~ msgid "Resizing Windows partition"
-#~ msgstr "Udregner Windows-filsystemets grænser"
-
-#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
-#~ msgstr "FAT størrelsesændring mislykkedes: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-#~ msgstr ""
-#~ "For at sikre dataintegritet efter ændring af størrelse på partitioner \n"
-#~ "vil filsystemtjek blive kørt ved din næste opstart af Windows(TM)"
-
-#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Der er ingen FAT-partitioner at ændre størrelse på (eller ikke nok plads "
-#~ "tilbage)"
-
-#~ msgid "Remove Windows(TM)"
-#~ msgstr "Fjern Windows(TM)"
-
-#~ msgid "Erase and use entire disk"
-#~ msgstr "Slet hele disken og brug den"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du har mere end et diskdrev, hvilken ønsker du at installere Linux på?"
-
-#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-#~ msgstr "Alle eksisterende partitioner og deres data vil gå tabt på drev %s"
-
-#~ msgid "Custom disk partitioning"
-#~ msgstr "Brugerdefineret disk-opdeling"
-
-#~ msgid "Use fdisk"
-#~ msgstr "Brug fdisk"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can now partition %s.\n"
-#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du kan nu partitionere %s.\n"
-#~ "Når du er færdig, så husk at gemme med 'w'"
-
-#~ msgid "I can not find any room for installing"
-#~ msgstr "Kan ikke finde plads til installering"
-
-#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-#~ msgstr "DrakX partitionerings-vejlederen fandt de følgende løsninger:"
-
-#~ msgid "Partitioning failed: %s"
-#~ msgstr "Partitionering mislykkedes: %s"
-
-#~ msgid "Bringing up the network"
-#~ msgstr "Bringer netværket op"
-
-#~ msgid "Bringing down the network"
-#~ msgstr "Lukker netværket ned"