diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2015-04-05 18:45:22 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2015-04-05 18:45:22 +0300 |
commit | 412d3f2b896c9e76c28e469f3467d3c9e698efa2 (patch) | |
tree | 551088c8394408d91f890ee2af0a06ff22e0b9ee /po | |
parent | 99e75b242fb9fa996043650fe8af12e4596905d8 (diff) | |
download | draklive-install-412d3f2b896c9e76c28e469f3467d3c9e698efa2.tar draklive-install-412d3f2b896c9e76c28e469f3467d3c9e698efa2.tar.gz draklive-install-412d3f2b896c9e76c28e469f3467d3c9e698efa2.tar.bz2 draklive-install-412d3f2b896c9e76c28e469f3467d3c9e698efa2.tar.xz draklive-install-412d3f2b896c9e76c28e469f3467d3c9e698efa2.zip |
Update Chinese (Simplified) translation from Tx
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 231 |
1 files changed, 15 insertions, 216 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 1435a36..b4bd95d 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -1,23 +1,24 @@ -# drakx messages in Simplified Chinese -# Danny Zeng <danny@zeng.com.cn>, 2000, 2002 +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# +# Translators: +# Danny Zeng <danny@zeng.com.cn>, 2000,2002 +# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2002-2005 # Jesse Kuang <kjx@mandriva.com>, 2002 -# 汤诗语 <shiyu@mandriva.org>, 2003, 2004, 2008 -# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2002, 2003, 2004, 2005 -# tuhaihe <1132321739qq@gmail.com>, 2013 -# +# Dianjin Wang <1132321739qq@gmail.com>, 2013 +# 汤诗语 <shiyu@mandriva.org>, 2003-2004,2008 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: draklive-install 2006\n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-09 15:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-20 21:25+0800\n" -"Last-Translator: tuhaihe <1132321739qq@gmail.com>\n" -"Language-Team: Mandriva Linux i18n Team <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-03 12:06+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: ../draklive-install:102 #, c-format @@ -107,10 +108,7 @@ msgid "" "You should format partition %s.\n" "Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" "Quit anyway?" -msgstr "" -"您应该格式化分区 %s。\n" -"否则,将无法在 fstab 中写入挂载点 %s 的任何信息。\n" -"仍然退出吗?" +msgstr "您应该格式化分区 %s。\n否则,将无法在 fstab 中写入挂载点 %s 的任何信息。\n仍然退出吗?" #: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:1 msgid "Live Install" @@ -123,202 +121,3 @@ msgstr "将 Mageia live 系统安装到磁盘" #: ../draklive-install.desktop.in.h:1 msgid "Install on Hard Disk" msgstr "安装到硬盘" - -#~ msgid "Choose the partitions you want to format" -#~ msgstr "选择您要格式化的分区" - -#~ msgid "Check bad blocks?" -#~ msgstr "是否检查坏磁块?" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " -#~ "you can lose data)" -#~ msgstr "检查文件系统 %s 失败。您想修复错误吗?(注意, 有可能丢失数据)" - -#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" -#~ msgstr "交换空间太少, 无法完成安装, 请扩大交换分区。" - -#~ msgid "No partition available" -#~ msgstr "没有可用的硬盘分区" - -#~ msgid "Scanning partitions to find mount points" -#~ msgstr "正在扫描各个分区以查找挂载点" - -#~ msgid "Choose the mount points" -#~ msgstr "选择挂载点" - -#~ msgid "Partitioning" -#~ msgstr "分区" - -#~ msgid "Duplicate mount point %s" -#~ msgstr "重复的挂载点 %s" - -#~ msgid "" -#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" -#~ "You can find some information about them at: %s" -#~ msgstr "" -#~ "您系统中的部分硬件需要“私有”的驱动程序才能工作。\n" -#~ "有关它们的情况, 请您查看: %s" - -#~ msgid "" -#~ "You must have a root partition.\n" -#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" -#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" -#~ msgstr "" -#~ "必须指定一个根分区。\n" -#~ "请先创建一个 Linux 分区(或在图中单击现有的一个)。\n" -#~ "然后在列表里选择“挂载点”, 设为“/”。" - -#~ msgid "" -#~ "You do not have a swap partition.\n" -#~ "\n" -#~ "Continue anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "您还没有交换分区。\n" -#~ "\n" -#~ "要继续吗?" - -#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -#~ msgstr "您必须有一个FAT分区载入 /boot/efi" - -#~ msgid "Use free space" -#~ msgstr "使用空闲空间" - -#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -#~ msgstr "没有足够空闲空间分配给新分区" - -#~ msgid "Use existing partitions" -#~ msgstr "使用现存的分区" - -#~ msgid "There is no existing partition to use" -#~ msgstr "没有可使用的现存分区" - -#~ msgid "Use the Windows partition for loopback" -#~ msgstr "利用 Windows 分区进行回环" - -#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -#~ msgstr "请问您要在哪一个分区里放 Linux4Win?" - -#~ msgid "Choose the sizes" -#~ msgstr "选择大小" - -#~ msgid "Root partition size in MB: " -#~ msgstr "根分区大小(MB):" - -#~ msgid "Swap partition size in MB: " -#~ msgstr "交换分区大小(MB):" - -#~ msgid "" -#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" -#~ msgstr "没有 FAT 分区来用作回环(或者没有足够剩余空间)" - -#~ msgid "Use the free space on the Windows partition" -#~ msgstr "使用在 Windows 分区上的空闲空间" - -#~ msgid "Which partition do you want to resize?" -#~ msgstr "您需要改变哪个分区的大小?" - -#~ msgid "" -#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -#~ "the following error occurred: %s" -#~ msgstr "" -#~ "改变 FAT 分区大小的程序无法处理这个分区, \n" -#~ "发生了如下错误: %s" - -#~ msgid "Resizing" -#~ msgstr "改变大小" - -#~ msgid "Computing the size of the Windows partition" -#~ msgstr "正在计算 Windows 分区的大小" - -#~ msgid "" -#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer " -#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva " -#~ "Linux installation." -#~ msgstr "" -#~ "您的 Windows 分区有太多碎片, 请重新启动, 进入 Windows, 运行磁盘碎片整理程" -#~ "序, 然后重新开始安装 Mandriva Linux" - -#~ msgid "" -#~ "WARNING!\n" -#~ "\n" -#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" -#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" -#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" -#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" -#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" -#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" -#~ "installation. You should also backup your data.\n" -#~ "When sure, press Ok." -#~ msgstr "" -#~ "警告!\n" -#~ "\n" -#~ "DrakX 现在要调整您的 Windows 分区的大小。请小心: 此操作十分危险。为安全起" -#~ "见, 您应该先退出安装程序, 在 Windows 的命令提示符状态下运行“chkdsk c:”(注" -#~ "意, 只运行图形化程序“磁盘扫描程序”是不够的, 请确定在命令提示符状态下使" -#~ "用“chkdsk”。)另外, 还建议您运行磁盘碎片整理程序。然后重新启动本安装程序。" -#~ "您还应该备份您的数据。一切就绪后, 请按“确定”。" - -#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on" -#~ msgstr "您将保留多少空间给 Windows?" - -#~ msgid "partition %s" -#~ msgstr "分区 %s" - -#~ msgid "Resizing Windows partition" -#~ msgstr "改变 Windows 分区大小" - -#~ msgid "FAT resizing failed: %s" -#~ msgstr "FAT 调整大小失败: %s" - -#~ msgid "" -#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" -#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" -#~ msgstr "" -#~ "为了保证更改分区大小之后的数据完整性, 在您下次启动进入 Windows(TM) 时可" -#~ "能\n" -#~ "会自动运行文件系统检查。" - -#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" -#~ msgstr "没有 FAT 分区用来调整大小(或者没有足够剩余空间)" - -#~ msgid "Remove Windows(TM)" -#~ msgstr "删除 Windows(TM)" - -#~ msgid "Erase and use entire disk" -#~ msgstr "清除并使用整个磁盘" - -#~ msgid "" -#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -#~ msgstr "您有不只一个硬盘, 您要在哪个上面安装 Linux?" - -#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -#~ msgstr "磁盘 %s 上现存的所有分区及其资料将被清除" - -#~ msgid "Custom disk partitioning" -#~ msgstr "自定义磁盘分区" - -#~ msgid "Use fdisk" -#~ msgstr "使用 fdisk" - -#~ msgid "" -#~ "You can now partition %s.\n" -#~ "When you are done, do not forget to save using `w'" -#~ msgstr "" -#~ "您现在可以在 %s 上分区。\n" -#~ "做完之后, 不要忘记用“w”命令保存您的修改" - -#~ msgid "I can not find any room for installing" -#~ msgstr "我无法找到安装需要的空间" - -#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -#~ msgstr "DrakX 分区向导找到下列解决办法:" - -#~ msgid "Partitioning failed: %s" -#~ msgstr "分区失败: %s" - -#~ msgid "Bringing up the network" -#~ msgstr "正在启动网络" - -#~ msgid "Bringing down the network" -#~ msgstr "正在禁用网络" |