diff options
author | Nikos Papadopoulos <nikos@mandriva.org> | 2008-03-23 15:06:29 +0000 |
---|---|---|
committer | Nikos Papadopoulos <nikos@mandriva.org> | 2008-03-23 15:06:29 +0000 |
commit | 238313f6ec885df3a6a9782614454dffbe3e8193 (patch) | |
tree | 4d66fc776a4adb16eb9204bdd0a2af4797c0b1c2 /po | |
parent | 9fd63a927ff8e63f8ef47efc6b7705369564ea67 (diff) | |
download | draklive-install-238313f6ec885df3a6a9782614454dffbe3e8193.tar draklive-install-238313f6ec885df3a6a9782614454dffbe3e8193.tar.gz draklive-install-238313f6ec885df3a6a9782614454dffbe3e8193.tar.bz2 draklive-install-238313f6ec885df3a6a9782614454dffbe3e8193.tar.xz draklive-install-238313f6ec885df3a6a9782614454dffbe3e8193.zip |
update greek translation (el) by Nikos
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/el.po | 260 |
1 files changed, 17 insertions, 243 deletions
@@ -6,9 +6,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX-el_2007-11-28\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:27+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-28 22:11+0200\n" +"Project-Id-Version: DrakX-el_2008-03-23\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-23 17:03+0200\n" "Last-Translator: nikos papadopoulos <231036448@freemail.gr>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -29,12 +29,15 @@ msgstr "Mandriva Live" msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "Αυτός ο οδηγός θα σε βοηθήσει να εγκαταστήσεις την live διανομή." -#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197 +#: ../draklive-install:107 +#: ../draklive-install:147 +#: ../draklive-install:197 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Παρακαλώ περιμένετε" -#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190 +#: ../draklive-install:120 +#: ../draklive-install:190 #, c-format msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" @@ -42,19 +45,20 @@ msgstr "Σφάλμα" #: ../draklive-install:120 #, c-format msgid "An error occurred" -msgstr "Προκλήθηκε σφάλμα" +msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα" #: ../draklive-install:137 #, c-format msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)" -msgstr "" +msgstr "Δεν υπάρχει αρκετός διαθέσιμος χώρος (είναι διαθέσιμο %s , ενώ απαιτείται %s )" #: ../draklive-install:165 #, c-format msgid "Computing total size" msgstr "Υπολογισμός συνολικού μεγέθους" -#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314 +#: ../draklive-install:173 +#: ../draklive-install:314 #, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Αντιγραφή σε εξέλιξη" @@ -62,7 +66,7 @@ msgstr "Αντιγραφή σε εξέλιξη" #: ../draklive-install:190 #, c-format msgid "Unable to copy files to new root" -msgstr "" +msgstr "Αδύνατη η αντιγραφή των αρχείων στη νέα root" #: ../draklive-install:264 #, c-format @@ -71,17 +75,13 @@ msgstr "Συγχαρητήρια" #: ../draklive-install:264 #, c-format -msgid "" -"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " -"computer." -msgstr "" -"Παρακαλώ αποσυνδέσου από τον υπολογιστή σου, απομάκρυνε το live σύστημα, και " -"επανεκκίνησε τον υπολογιστή σου." +msgid "Please halt your computer, remove your live system, and restart your computer." +msgstr "Παρακαλώ αποσυνδέσου από τον υπολογιστή σου, απομάκρυνε το live σύστημα, και επανεκκίνησε τον υπολογιστή σου." #: ../draklive-install:279 #, c-format msgid "Continue anyway?" -msgstr "Να συνεχίσω;" +msgstr "Να συνεχίσω, έτσι κι αλλιώς;" #: ../draklive-install:391 #, c-format @@ -101,9 +101,7 @@ msgstr "Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές του #: ../draklive-install:297 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" -msgstr "" -"Απαιτείται επανεκκίνηση για να ενεργοποιηθούν οι αλλαγές στον πίνακα " -"κατατμήσεων" +msgstr "Απαιτείται επανεκκίνηση για να ενεργοποιηθούν οι αλλαγές στον πίνακα κατατμήσεων" #: ../draklive-install:302 #, c-format @@ -116,227 +114,3 @@ msgstr "" "Διαφορετικά, το σημείο προσάρτησης %s δεν θα εγγραφεί στο fstab.\n" "Να γίνει έξοδος έτσι και αλλιώς;" -#~ msgid "Choose the partitions you want to format" -#~ msgstr "Επιλέξτε κατατμήσεις προς μορφοποίηση" - -#~ msgid "Check bad blocks?" -#~ msgstr "Έλεγχος για χαλασμένα τμήματα;" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " -#~ "you can lose data)" -#~ msgstr "" -#~ "Απέτυχε ο έλεγχος του συστήματος αρχείων %s. Θέλετε να επισκευάσετε τα " -#~ "σφάλματα; (προσοχή, μπορεί να χάσετε δεδομένα)" - -#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" -#~ msgstr "" -#~ "Δεν υπάρχει αρκετός χώρος swap για την ολοκλήρωση της εγκατάστασης, " -#~ "παρακαλώ προσθέστε" - -#~ msgid "No partition available" -#~ msgstr "δεν υπάρχουν διαθέσιμες κατατμήσεις" - -#~ msgid "Scanning partitions to find mount points" -#~ msgstr "Ανάλυση κατατμήσεων για προσδιορισμό σημείων προσάρτησης." - -#~ msgid "Choose the mount points" -#~ msgstr "Επιλέξτε σημεία προσάρτησης" - -#~ msgid "Partitioning" -#~ msgstr "Καταμερισμός" - -#~ msgid "Duplicate mount point %s" -#~ msgstr "Διπλό σημείο προσάρτησης %s" - -#~ msgid "" -#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" -#~ "You can find some information about them at: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Ένα μέρος του υλικού σας χρειάζεται ``ιδιόκτητους'' οδηγούς για να " -#~ "λειτουργήσει.\n" -#~ "Μπορείτε να βρείτε σχετικές πληροφορίες στο: %s" - -#~ msgid "" -#~ "You must have a root partition.\n" -#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" -#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" -#~ msgstr "" -#~ "Πρέπει να έχετε μια βασική κατάτμηση.\n" -#~ "Δημιουργήστε ή επιλέξτε μια κατάτμηση.\n" -#~ "Μετά ορίστε ως σημείο προσάρτησης το `/'" - -#~ msgid "" -#~ "You do not have a swap partition.\n" -#~ "\n" -#~ "Continue anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "Δεν έχετε ορίσει κατάτμηση swap\n" -#~ "\n" -#~ "Να συνεχίσω;" - -#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -#~ msgstr "Πρέπει να έχετε μια κατάτμηση FAT προσαρτημένη στο /boot/efi" - -#~ msgid "Use free space" -#~ msgstr "Χρήση ελεύθερου χώρου" - -#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -#~ msgstr "Δεν υπάρχει αρκετός ελεύθερος χώρος για δημιουργία νέων κατατμήσεων" - -#~ msgid "Use existing partitions" -#~ msgstr "Χρήση υπαρχουσών κατατμήσεων" - -#~ msgid "There is no existing partition to use" -#~ msgstr "Δεν υπάρχουν κατατμήσεις προς χρήση" - -#~ msgid "Use the Windows partition for loopback" -#~ msgstr "Χρήση κατάτμησης Microsoft Windows για loopback" - -#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -#~ msgstr "Ποια κατάτμηση θέλετε να χρησιμοποιήσετε για το Linux4Win;" - -#~ msgid "Choose the sizes" -#~ msgstr "Επιλέξτε τα μεγέθη" - -#~ msgid "Root partition size in MB: " -#~ msgstr "Μέγεθος βασικής κατάτμησης συστήματος σε MB:" - -#~ msgid "Swap partition size in MB: " -#~ msgstr "Μέγεθος κατάτμησης swap σε MB" - -#~ msgid "" -#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" -#~ msgstr "" -#~ "Δεν υπάρχει κατάτμηση FAT για χρήση ως loopback (ή δεν υπάρχει αρκετός " -#~ "χώρος)" - -#~ msgid "Use the free space on the Windows partition" -#~ msgstr "Χρήση του ελεύθερου χώρου στην κατάτμηση των Microsoft Windows" - -#~ msgid "Which partition do you want to resize?" -#~ msgstr "Σε τι τύπο κατάτμησης θέλετε να αλλάξετε μέγεθος;" - -#~ msgid "" -#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -#~ "the following error occurred: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Δεν μπορώ να αλλάξω μέγεθος στην κατάτμηση FAT, \n" -#~ "προκλήθηκε το παρακάτω λάθος: %s" - -#~ msgid "Resizing" -#~ msgstr "Αλλαγή μεγέθους" - -#~ msgid "Computing the size of the Windows partition" -#~ msgstr "Υπολογίζεται το μέγεθος της κατάτμησης των Microsoft Windows" - -#~ msgid "" -#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer " -#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva " -#~ "Linux installation." -#~ msgstr "" -#~ "Η κατάτμηση των Microsoft Windows είναι πολύ κατακερματισμένη, παρακαλώ " -#~ "τρέξτε πρώτα το ``defrag'' μέσα από τα Microsoft Windows και ξεκινήστε " -#~ "ξανά την εγκατάσταση του Mandriva Linux " - -#~ msgid "" -#~ "WARNING!\n" -#~ "\n" -#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" -#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" -#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" -#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" -#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" -#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" -#~ "installation. You should also backup your data.\n" -#~ "When sure, press Ok." -#~ msgstr "" -#~ "ΠΡΟΣΟΧΗ!\n" -#~ "\n" -#~ "Το DrakX πρόκειται να αλλάξει το μέγεθος της κατάτμησης των Microsoft " -#~ "Windows. Απαιτείται προσοχή: Η διαδικασία αυτή εμπεριέχει κινδύνους.\n" -#~ "Εάν δεν το έχεις κάνει ήδη, πρέπει πρώτα να βγεις από την εγκατάσταση,\n" -#~ "να τρέξεις την εντολή \"chkdsk c:\" από τη γραμμή εντολών (Command " -#~ "Prompt) των Microsoft Windows\n" -#~ "(έχε υπόψη σου ότι δεν αρκεί η εκτέλεση του γραφικού προγράμματος " -#~ "\"scandisk\",\n" -#~ "πρέπει οπωσδήποτε να τρέξεις την εντολή \"chkdsk c:\" από τη γραμμή " -#~ "εντολών),\n" -#~ "προαιρετικά επίσης να τρέξεις την αποκερμάτωση (defrag), και μετά να " -#~ "επανακινήσεις την εγκατάσταση.\n" -#~ "Θα πρέπει επίσης να πάρεις αντίγραφα ασφαλείας των δεδομένων σου.\n" -#~ "Όταν θα είσαι σίγουρος, πάτησε το Εντάξει." - -#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on" -#~ msgstr "Τι χώρο θέλετε να κρατήσετε για τα windows στο" - -#~ msgid "partition %s" -#~ msgstr "κατάτμηση %s" - -#~ msgid "Resizing Windows partition" -#~ msgstr "Γίνεται αλλαγή τις κατάτμησης των Windows" - -#~ msgid "FAT resizing failed: %s" -#~ msgstr "Αλλαγή μεγέθους FAT απέτυχε: %s" - -#~ msgid "" -#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" -#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" -#~ msgstr "" -#~ "Για να εξασφαλιστεί η ακεραιότητα των δεδομένων, μετά την αλλαγή μεγέθους " -#~ "των κατατμήσεων, \n" -#~ "στην επόμενη κίνηση των Microsoft Windows(TM), θα τρέξουν έλεγχοι του " -#~ "συστήματος αρχείων" - -#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" -#~ msgstr "" -#~ "Δεν υπάρχει κατάτμηση FAT για αλλαγή μεγέθους (ή δεν υπάρχει αρκετός " -#~ "χώρος)" - -#~ msgid "Remove Windows(TM)" -#~ msgstr "Αφαίρεση Windows(TM)" - -#~ msgid "Erase and use entire disk" -#~ msgstr "Διαγραφή και χρήση ολόκληρου του δίσκου" - -#~ msgid "" -#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -#~ msgstr "" -#~ "Έχετε περισσότερους από έναν δίσκους, σε ποιόν θέλετε να εγκαταστήσετε το " -#~ "Linux;" - -#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -#~ msgstr "" -#~ "Όλες οι υπάρχουσες κατατμήσεις και τα δεδομένα τους στον δίσκο %s θα " -#~ "χαθούν" - -#~ msgid "Custom disk partitioning" -#~ msgstr "Προσαρμοσμένες κατατμήσεις δίσκου" - -#~ msgid "Use fdisk" -#~ msgstr "Χρήση fdisk" - -#~ msgid "" -#~ "You can now partition %s.\n" -#~ "When you are done, do not forget to save using `w'" -#~ msgstr "" -#~ "Μπορείτε τώρα να κατατμήσετε τον δίσκο %s\n" -#~ "Όταν τελειώσετε, μην ξεχάσετε να αποθηκεύσετε πατώντας `w'" - -#~ msgid "I can not find any room for installing" -#~ msgstr "Δεν μπορώ να βρω αρκετό χώρο για εγκατάσταση" - -#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -#~ msgstr "Ο Οδηγός Κατάτμησης DrakX βρήκε τις παρακάτω λύσεις:" - -#~ msgid "Partitioning failed: %s" -#~ msgstr "Η κατάτμηση απέτυχε: %s" - -#~ msgid "Bringing up the network" -#~ msgstr "Εκκίνηση δικτύου" - -#~ msgid "Bringing down the network" -#~ msgstr "Διακοπή λειτουργίας δικτύου" - -#~ msgid "none" -#~ msgstr "κανένα" |