diff options
author | Anssi Hannula <anssi@mandriva.org> | 2008-03-31 14:19:31 +0000 |
---|---|---|
committer | Anssi Hannula <anssi@mandriva.org> | 2008-03-31 14:19:31 +0000 |
commit | f7f15a67c0e395836a8dee216e27a4cd0108ed61 (patch) | |
tree | 8999d47d9e700d680ea87b0448445faffec064f3 /po | |
parent | a881c487f8d3b2a2635af6b6eeb3b7aae8ca5c4d (diff) | |
download | draklive-install-f7f15a67c0e395836a8dee216e27a4cd0108ed61.tar draklive-install-f7f15a67c0e395836a8dee216e27a4cd0108ed61.tar.gz draklive-install-f7f15a67c0e395836a8dee216e27a4cd0108ed61.tar.bz2 draklive-install-f7f15a67c0e395836a8dee216e27a4cd0108ed61.tar.xz draklive-install-f7f15a67c0e395836a8dee216e27a4cd0108ed61.zip |
update Finnish translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 231 |
1 files changed, 7 insertions, 224 deletions
@@ -9,12 +9,13 @@ # Esa Linna <denzo@mbnet.fi>, 2004. # Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>, 2002, 2003, 2004, 2005. # Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>, 2006. +# Anssi Hannula <anssi@mandriva.org>, 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: draklive-install-fi - Mandriva 2007 Release\n" +"Project-Id-Version: draklive-install\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:27+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-26 21:29+0300\n" -"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-31 17:18+0300\n" +"Last-Translator: Anssi Hannula <anssi@mandriva.org>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -50,7 +51,7 @@ msgstr "Ilmeni virhe" #: ../draklive-install:137 #, c-format msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)" -msgstr "" +msgstr "Vapaata levytilaa ei ole riittävästi (%s saatavilla, tarvitaan %s)" #: ../draklive-install:165 #, c-format @@ -65,7 +66,7 @@ msgstr "Kopiointi käynnissä" #: ../draklive-install:190 #, c-format msgid "Unable to copy files to new root" -msgstr "" +msgstr "Ei voida kopioida tiedostoja uuteen juureen" #: ../draklive-install:264 #, c-format @@ -104,8 +105,7 @@ msgstr "Haluatko tallentaa muutokset tiedostoon /etc/fstab" #: ../draklive-install:297 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" -msgstr "" -"Sinun tulee käynnistää järjestelmä uudelleen jotta muutokset tulevat voimaan" +msgstr "Sinun tulee käynnistää järjestelmä uudelleen jotta muutokset tulevat voimaan" #: ../draklive-install:302 #, c-format @@ -118,220 +118,3 @@ msgstr "" "Muuten tietuetta liitoskohdalle %s ei kirjoiteta fstab:iin.\n" "Lopeta kummiskin?" -#~ msgid "Choose the partitions you want to format" -#~ msgstr "Valitse alustettavat osiot" - -#~ msgid "Check bad blocks?" -#~ msgstr "Tarkistetaanko vialliset lohkot?" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " -#~ "you can lose data)" -#~ msgstr "" -#~ "Tiedostojärjestelmän %s tarkistus epäonnistui. Haluatko korjata virheet?\n" -#~ "(huomioi: voit menettää tietoja)" - -#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" -#~ msgstr "Sivutustilaa ei ole riittävästi, suurenna sitä" - -#~ msgid "No partition available" -#~ msgstr "ei vapaita osioita" - -#~ msgid "Scanning partitions to find mount points" -#~ msgstr "Tarkistetaan osioita liitospisteiden löytämiseksi" - -#~ msgid "Choose the mount points" -#~ msgstr "Valitse liitospisteet" - -#~ msgid "Partitioning" -#~ msgstr "Osiointi" - -#~ msgid "Duplicate mount point %s" -#~ msgstr "Kahdentunut liitospiste %s" - -#~ msgid "" -#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" -#~ "You can find some information about them at: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Jokin osa laitteistoasi tarvitsee laitteistovalmistajan ajurit " -#~ "toimiakseen\n" -#~ "kunnolla. Löydät lisätietoja edellä mainituista täältä: %s" - -#~ msgid "" -#~ "You must have a root partition.\n" -#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" -#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" -#~ msgstr "" -#~ "Sinulla tulee olla juuriosio.\n" -#~ "Tätä varten luo osio (tai klikkaa olemassa olevaa).\n" -#~ "Valitse sitten toiminto ``Liitospiste'' ja aseta se arvoon `/'" - -#~ msgid "" -#~ "You do not have a swap partition.\n" -#~ "\n" -#~ "Continue anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "Sinulla ei ole sivutusosiota\n" -#~ "\n" -#~ "Jatka kuitenkin?" - -#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -#~ msgstr "Sinulla pitää olla FAT-osio liitettynä hakemistoon /boot/efi" - -#~ msgid "Use free space" -#~ msgstr "Käytä tyhjää tilaa" - -#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -#~ msgstr "Ei tarpeeksi tilaa uusien osioiden luomiseksi" - -#~ msgid "Use existing partitions" -#~ msgstr "Käytä olemassa olevia osioita" - -#~ msgid "There is no existing partition to use" -#~ msgstr "Ei ole olemassa olevaa osiota käytettäväksi" - -#~ msgid "Use the Windows partition for loopback" -#~ msgstr "Käytä Windows-osiota loopback-tiedostona" - -#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -#~ msgstr "Mille osiolle haluat laittaa Linux4Win:n?" - -#~ msgid "Choose the sizes" -#~ msgstr "Valitse koot" - -#~ msgid "Root partition size in MB: " -#~ msgstr "Juuriosion koko Mt: " - -#~ msgid "Swap partition size in MB: " -#~ msgstr "Sivutusosion koko Mt: " - -#~ msgid "" -#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" -#~ msgstr "" -#~ "Ei ole FAT-osioita, jota voisi käyttää loopback-tiedostona (tai ei " -#~ "riittävästi vapaata tilaa)" - -#~ msgid "Use the free space on the Windows partition" -#~ msgstr "Käytä tyhjää tilaa Windows-osiolla" - -#~ msgid "Which partition do you want to resize?" -#~ msgstr "Minkä osion kokoa haluat muuttaa?" - -#~ msgid "" -#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -#~ "the following error occurred: %s" -#~ msgstr "" -#~ "FAT-tiedostojärjestelmän koon muuttaja ei osaa käsitellä osiotasi,\n" -#~ "seuraava virhe tapahtui: %s" - -#~ msgid "Resizing" -#~ msgstr "Muutetaan kokoa" - -#~ msgid "Computing the size of the Windows partition" -#~ msgstr "Lasken Windows-osion kokoa" - -#~ msgid "" -#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer " -#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva " -#~ "Linux installation." -#~ msgstr "" -#~ "Windows-osiosi on liian pirstoutunut, käynnistä koneesi uudelleen, mene " -#~ "Windowsiin ja aja \"Levyn eheytys\" ensin, ja aloita Mandriva Linuxin " -#~ "asennus uudestaan sen jälkeen." - -#~ msgid "" -#~ "WARNING!\n" -#~ "\n" -#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" -#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" -#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" -#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" -#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" -#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" -#~ "installation. You should also backup your data.\n" -#~ "When sure, press Ok." -#~ msgstr "" -#~ "VAROITUS!\n" -#~ "\n" -#~ "DrakX aikoo nyt muuttaa Windows-osiosi kokoa. Ole varovainen:\n" -#~ "tämä toimenpide on vaarallinen. Jos et ole vielä tarkistanut \n" -#~ "Windows-osioitasi, sinun tulisi poistua asennuksesta, ajaa\n" -#~ "kiintolevyjen tarkistus \"chkdsk c:\" Windowsissa komentokehotteessa\n" -#~ "(huomaa että graafisen \"scandisk\" ohjelman käyttö ei riitä), sekä\n" -#~ "mahdollisesti myös eheyttää levyt käyttäen defrag. Sen jälkeen voit \n" -#~ "aloittaa asennuksen uudelleen.Samalla suosittelemme ottamaan \n" -#~ "varmuuskopiot tärkeistä tiedoista.\n" -#~ "Kun olet varma, paina OK." - -#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on" -#~ msgstr "Kuinka paljon tilaa haluat säilyttää Windowsille" - -#~ msgid "partition %s" -#~ msgstr "osio %s" - -#~ msgid "Resizing Windows partition" -#~ msgstr "Muutan Windows-osion kokoa" - -#~ msgid "FAT resizing failed: %s" -#~ msgstr "FAT-tiedostojärjestelmän koon muuttaminen epäonnistui: %s" - -#~ msgid "" -#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" -#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" -#~ msgstr "" -#~ "Tietojen yhtenäisyyden varmistamiseksi osio(ide)n koon\n" -#~ "muuttamisen jälkeen suoritetaan tiedostojärjestelmän\n" -#~ "tarkistus seuraavan kerran kun käynnistät Windowsin(TM)." - -#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" -#~ msgstr "" -#~ "Ei ole FAT-osioita, joiden kokoa voisi muuttaa (tai ei riittävästi " -#~ "vapaata tilaa)" - -#~ msgid "Remove Windows(TM)" -#~ msgstr "Poista Windows(TM)" - -#~ msgid "Erase and use entire disk" -#~ msgstr "Tyhjennä ja käytä koko levy" - -#~ msgid "" -#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -#~ msgstr "" -#~ "Sinulla on enemmän kuin yksi kiintolevy. Mille haluat asentaa Linuxin?" - -# mat -#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -#~ msgstr "" -#~ "KAIKKI olemassa olevat osiot ja niissä oleva tieto tuhoutuu levyltä %s" - -#~ msgid "Custom disk partitioning" -#~ msgstr "Mukautettu levyn osiointi" - -#~ msgid "Use fdisk" -#~ msgstr "Käytä fdiskiä" - -#~ msgid "" -#~ "You can now partition %s.\n" -#~ "When you are done, do not forget to save using `w'" -#~ msgstr "" -#~ "Voit nyt osioida kiintolevysi %s\n" -#~ "Kun olet valmis, älä unohda tallentaa asetuksia komennolla `w'" - -#~ msgid "I can not find any room for installing" -#~ msgstr "Ei ole tarpeeksi tilaa asentamiseen" - -#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -#~ msgstr "DrakX Osiointivelho löysi seuraavat ratkaisut:" - -# mat -#~ msgid "Partitioning failed: %s" -#~ msgstr "Osiointi epäonnistui: %s" - -#~ msgid "Bringing up the network" -#~ msgstr "Käynnistetään verkkoa" - -#~ msgid "Bringing down the network" -#~ msgstr "Ajetaan alas verkkoa" - -#~ msgid "none" -#~ msgstr "ei mikään" |