diff options
author | Christophe Berthelé <berthy@mandriva.org> | 2008-02-16 11:37:19 +0000 |
---|---|---|
committer | Christophe Berthelé <berthy@mandriva.org> | 2008-02-16 11:37:19 +0000 |
commit | e2e21b0c325127e4cf4be8fe7f747621358d2e13 (patch) | |
tree | 9dfaec2bb147979a7fb773b8af39bfdbd328379f /po | |
parent | 4b7f5b573526690946d69cfe0abdaf762f773bf7 (diff) | |
download | draklive-install-e2e21b0c325127e4cf4be8fe7f747621358d2e13.tar draklive-install-e2e21b0c325127e4cf4be8fe7f747621358d2e13.tar.gz draklive-install-e2e21b0c325127e4cf4be8fe7f747621358d2e13.tar.bz2 draklive-install-e2e21b0c325127e4cf4be8fe7f747621358d2e13.tar.xz draklive-install-e2e21b0c325127e4cf4be8fe7f747621358d2e13.zip |
Update eo translation on behalf of eo team
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/eo.po | 20 |
1 files changed, 11 insertions, 9 deletions
@@ -47,8 +47,8 @@ msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" -"Bonvolu haltigu vian komputilon, elprenu vian seninstalan sistemon, kaj restartigu vian " -"komputilon." +"Bonvolu haltigu vian komputilon, elprenu vian seninstalan sistemon, kaj " +"restartigu vian komputilon." #: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 #, c-format @@ -132,8 +132,7 @@ msgid "" "Quit anyway?" msgstr "" "Vi devus formati la subdiskon %s.\n" -"Alie ne enskribiĝos surmetingo %s en " -"fstab.\n" +"Alie ne enskribiĝos surmetingo %s en fstab.\n" "Ĉu tamen forlasi?" #: ../install_interactive.pm:22 @@ -260,7 +259,8 @@ msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " "installation." -msgstr "Via Vindoza subdisko estas tro fragmentigata, bonvole uzu ``defrag'' antaŭe" +msgstr "" +"Via Vindoza subdisko estas tro fragmentigata, bonvole uzu ``defrag'' antaŭe" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: ../install_interactive.pm:166 @@ -282,7 +282,8 @@ msgstr "" "DrakX nun regrandecigos vian Vindozan subdiskon. Estu zorgema: tiu\n" "ĉi operacio estas danĝera. Se vi ne jam faris ĝin,\n" "vi prefere antaŭe eliru el la instalado, uzu\n" -"\"chkdsk c:\" en komando-invito sub Vindozo (atentu, ruli la grafik-programan\n" +"\"chkdsk c:\" en komando-invito sub Vindozo (atentu, ruli la grafik-" +"programan\n" "\"scandisk\" ne sufiĉas, certiĝu ke vi uzu \"chkdsk\" en\n" "komand-invito!), laŭbezone rulu defrag, poste restartigu la\n" "instaladon. Prefere faru ankaŭ rezervan kopion de viaj datenoj.\n" @@ -314,7 +315,8 @@ msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" msgstr "" -"Por certigi la integrecon de la datenoj post regrandecigo de la subdisko(j),\n" +"Por certigi la integrecon de la datenoj post regrandecigo de la subdisko" +"(j),\n" "ĉe via venonta startigo de Vindozo (TM) okazos kontroloj de la dosiersistemo" #: ../install_interactive.pm:208 @@ -342,7 +344,8 @@ msgstr "Vi havas pli ol unu fiksdisko, sur kiu vi deziras instali Linukson?" #: ../install_interactive.pm:219 #, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -msgstr "Ĉiuj ekzistantaj subdiskoj kaj iliaj datenoj estos perdata sur drajvo %s" +msgstr "" +"Ĉiuj ekzistantaj subdiskoj kaj iliaj datenoj estos perdata sur drajvo %s" #: ../install_interactive.pm:228 #, c-format @@ -387,4 +390,3 @@ msgstr "Startado de la reto" #, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "Haltas de la reto" - |