summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-03-20 12:18:53 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-03-20 12:18:53 +0000
commit1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e (patch)
tree857ec1c5652771ab7ab2b4509f63ccb4d1eda1ca /po/vi.po
parentbec33f8bc478e20e9077ce74acc165961d060cc1 (diff)
downloaddraklive-install-1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e.tar
draklive-install-1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e.tar.gz
draklive-install-1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e.tar.bz2
draklive-install-1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e.tar.xz
draklive-install-1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r--po/vi.po547
1 files changed, 240 insertions, 307 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index af68a73..af44d18 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-vi version\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tmthanh@yahoo.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-02 21:17+0700\n"
"Last-Translator: Larry Nguyen <larry@vnlinux.org>\n"
"Language-Team: <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -26,83 +26,54 @@ msgstr ""
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr ""
-#: ../draklive-install:83
+#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197
#, c-format
-msgid "Computing total size"
+msgid "Please wait"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:95
-#, c-format
-msgid "Copying in progress"
-msgstr "Đang sao chép"
-
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Chúc mừng"
+msgid "Error"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120
#, c-format
-msgid ""
-"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
-"computer."
+msgid "An error occured: %s"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#: ../draklive-install:137
#, c-format
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr "Bạn cần khởi động lại để các thay đổi trong bảng phân vùng có tác dụng"
+msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:230
+#: ../draklive-install:165
#, c-format
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Hãy chọn các phân vùng bạn muốn format"
+msgid "Computing total size"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:232
+#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314
#, c-format
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Kiểm tra lỗi bề mặt đĩa?"
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Đang sao chép"
-#: ../draklive-install:261
+#: ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can lose data)"
+msgid "Unable to copy files to new root"
msgstr ""
-"Không kiểm tra được hệ thống tập tin %s. Có muốn sửa lỗi không? (lưu ý: bạn "
-"có thể bị mất dữ liệu)"
#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-msgstr "Phân vùng Swap không đủ để thực hiện cài đặt, hãy tăng thêm"
-
-#: ../draklive-install:314
-#, c-format
-msgid "No partition available"
-msgstr "không có sẵn phân vùng"
-
-#: ../draklive-install:317
-#, c-format
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "Quét các phân vùng để tìm các điểm gắn kết"
-
-#: ../draklive-install:324
-#, c-format
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Chọn các điểm gắn kết"
-
-#: ../draklive-install:325
-#, c-format
-msgid "Partitioning"
-msgstr "Phân vùng đĩa"
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Chúc mừng"
-#: ../draklive-install:360
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Sao chép điểm gắn kết %s"
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:386
+#: ../draklive-install:279
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Vẫn tiếp tục bằng bất cứ giá nào?"
@@ -122,7 +93,12 @@ msgstr "Thoát mà không ghi bảng phân vùng?"
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Bạn có muốn lưu các thay đổi của /etc/fstab?"
-#: ../draklive-install:409
+#: ../draklive-install:297
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr "Bạn cần khởi động lại để các thay đổi trong bảng phân vùng có tác dụng"
+
+#: ../draklive-install:302
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
@@ -133,261 +109,218 @@ msgstr ""
"Nếu không sẽ không có mục nào cho điểm gắn kết %s được ghi trong fstab.\n"
"Vẫn muốn thoát ra không?"
-#: ../install_interactive.pm:22
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"Một số phần cứng của máy tính cần các driver ``có bản quyền'' để hoạt động.\n"
-"Bạn có thể tìm thông tin về chúng tại: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:62
-#, c-format
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"Bạn phải có một phân vùng root.\n"
-"Muốn vậy, hãy tạo một phân vùng (hoặc nhấn chuột lên một phân vùng\n"
-"hiện có).\n"
-"Sau đó chọn ``Điểm gắn kết'' và gắn nó vào `/'"
-
-#: ../install_interactive.pm:67
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Không có phân vùng trao đổi (swap)\n"
-"\n"
-"Vẫn tiếp tục?"
-
-#: ../install_interactive.pm:70
-#, c-format
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "Bạn phải có một phân vùng FAT được gắn kết vào /boot/efi"
-
-#: ../install_interactive.pm:95
-#, c-format
-msgid "Use free space"
-msgstr "Dùng không gian trống"
-
-#: ../install_interactive.pm:97
-#, c-format
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "Không đủ không gian trống để tạo các phân vùng mới"
-
-#: ../install_interactive.pm:105
-#, c-format
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "Dùng phân vùng hiện thời"
-
-#: ../install_interactive.pm:107
-#, c-format
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "Không có phân vùng hiện thời để dùng"
-
-#: ../install_interactive.pm:114
-#, c-format
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Dùng phân vùng Windows để loopback"
-
-#: ../install_interactive.pm:117
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Bạn muốn sử dụng phân vùng nào cho Linux4Win?"
-
-#: ../install_interactive.pm:119
-#, c-format
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Chọn kích thước"
-
-#: ../install_interactive.pm:120
-#, c-format
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Kích thước phân vùng root theo MB: "
-
-#: ../install_interactive.pm:121
-#, c-format
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Kích thước phân vùng swap theo MB: "
-
-#: ../install_interactive.pm:130
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"Không có phân vùng FAT nào dùng làm loopback (hoặc không đủ không gian trống)"
-
-#: ../install_interactive.pm:137
-#, c-format
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Dùng phần trống của phân vùng Windows"
-
-#: ../install_interactive.pm:139
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "Bạn muốn lập lại kích thước phân vùng nào?"
-
-#: ../install_interactive.pm:153
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occurred: %s"
-msgstr ""
-"FAT không lập lại kích thước phân vùng của bạn được, \n"
-"xảy ra lỗi như sau: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing"
-msgstr "Đang lập lại kích thước"
-
-#: ../install_interactive.pm:156
-#, c-format
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "Đang tính toán kích thước của phân vùng Windows"
-
-#: ../install_interactive.pm:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
-"installation."
-msgstr ""
-"Phân vùng Windows bị phân mảnh quá nhiều. Hãy khởi động lại máy\n"
-"vào Windows, chạy ``defrag'' trước, rồi sau đó mới bắt đầu cài đặt\n"
-"Mandriva Linux."
+#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
+#~ msgstr "Hãy chọn các phân vùng bạn muốn format"
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: ../install_interactive.pm:166
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"CẢNH BÁO!\n"
-"\n"
-"DrakX sẽ chỉnh lại kích thước phân vùng Windows.\n"
-"Hãy thận trọng: quá trình này nguy hiểm. Nếu vẫn bạn\n"
-"chưa hoàn thành, trước hết hãy thoát ra khỏi quá trình\n"
-"cài đặt, chạy lệnh \"chkdsk c:\" từ Command Prompt trong\n"
-"Windows (nên nhớ là chạy lệnh \"scandisk\" chưa đủ mà phải\n"
-"chạy \"chkdsk\" từ Command Prompt), rồi có thể chạy defrag\n"
-"hoặc không, sau đó bắt đầu việc cài đặt.\n"
-"Bạn cũng nên sao lưu dữ liệu.\n"
-"Nếu đã chắc chắn, nhấn OK."
-
-#: ../install_interactive.pm:178
-#, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "Bạn muốn giữ kích thước nào cho Windows"
+#~ msgid "Check bad blocks?"
+#~ msgstr "Kiểm tra lỗi bề mặt đĩa?"
-#: ../install_interactive.pm:179
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "phân vùng %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+#~ "you can lose data)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không kiểm tra được hệ thống tập tin %s. Có muốn sửa lỗi không? (lưu ý: "
+#~ "bạn có thể bị mất dữ liệu)"
-#: ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "Đang lập lại kích thước phân vùng Windows"
+#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+#~ msgstr "Phân vùng Swap không đủ để thực hiện cài đặt, hãy tăng thêm"
-#: ../install_interactive.pm:193
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "Không đặt lại được kích thước FAT: %s"
+#~ msgid "No partition available"
+#~ msgstr "không có sẵn phân vùng"
+
+#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
+#~ msgstr "Quét các phân vùng để tìm các điểm gắn kết"
-#: ../install_interactive.pm:196
-#, c-format
-msgid ""
-"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-msgstr ""
-"Để bảo đảm tính toàn vẹn dữ liệu sau khi đặt lại kích\n"
-"thước (các) phân vùng, việc kiểm tra hệ thống tập tin sẽ được chạy khi khởi "
-"động vào Windows(TM)"
-
-#: ../install_interactive.pm:208
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"Không có phân vùng FAT nào để đặt lại kích thước\n"
-"(hoặc không đủ không gian trống)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Xoá Windows(TM)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr "Xoá toàn bộ đĩa"
-
-#: ../install_interactive.pm:215
-#, c-format
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr "Bạn có hơn một đĩa cứng, bạn cài đặt Linux lên đĩa nào?"
-
-#: ../install_interactive.pm:219
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr "TOÀN BỘ các phân vùng và dữ liệu hiện có sẽ bị xóa khỏi ổ đĩa %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:228
-#, c-format
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Tùy chỉnh phân vùng đĩa "
-
-#: ../install_interactive.pm:232
-#, c-format
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "Dùng fdisk"
-
-#: ../install_interactive.pm:235
-#, c-format
-msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, do not forget to save using `w'"
-msgstr ""
-"Bây giờ bạn có thể phân vùng %s.\n"
-"Khi hoàn thành, đừng quên `w' để lưu lại"
-
-#: ../install_interactive.pm:271
-#, c-format
-msgid "I can not find any room for installing"
-msgstr "Không tìm được nơi cài đặt"
-
-#: ../install_interactive.pm:275
-#, c-format
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "Đồ thuật phân vùng của DrakX tìm ra các giải pháp như sau:"
-
-#: ../install_interactive.pm:281
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "Không phân vùng được: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:288
-#, c-format
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "Bật chức năng mạng"
-
-#: ../install_interactive.pm:293
-#, c-format
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "Tắt chức năng mạng"
+#~ msgid "Choose the mount points"
+#~ msgstr "Chọn các điểm gắn kết"
+
+#~ msgid "Partitioning"
+#~ msgstr "Phân vùng đĩa"
+
+#~ msgid "Duplicate mount point %s"
+#~ msgstr "Sao chép điểm gắn kết %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+#~ "You can find some information about them at: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Một số phần cứng của máy tính cần các driver ``có bản quyền'' để hoạt "
+#~ "động.\n"
+#~ "Bạn có thể tìm thông tin về chúng tại: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must have a root partition.\n"
+#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bạn phải có một phân vùng root.\n"
+#~ "Muốn vậy, hãy tạo một phân vùng (hoặc nhấn chuột lên một phân vùng\n"
+#~ "hiện có).\n"
+#~ "Sau đó chọn ``Điểm gắn kết'' và gắn nó vào `/'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have a swap partition.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không có phân vùng trao đổi (swap)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vẫn tiếp tục?"
+
+#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+#~ msgstr "Bạn phải có một phân vùng FAT được gắn kết vào /boot/efi"
+
+#~ msgid "Use free space"
+#~ msgstr "Dùng không gian trống"
+
+#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+#~ msgstr "Không đủ không gian trống để tạo các phân vùng mới"
+
+#~ msgid "Use existing partitions"
+#~ msgstr "Dùng phân vùng hiện thời"
+
+#~ msgid "There is no existing partition to use"
+#~ msgstr "Không có phân vùng hiện thời để dùng"
+
+#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
+#~ msgstr "Dùng phân vùng Windows để loopback"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+#~ msgstr "Bạn muốn sử dụng phân vùng nào cho Linux4Win?"
+
+#~ msgid "Choose the sizes"
+#~ msgstr "Chọn kích thước"
+
+#~ msgid "Root partition size in MB: "
+#~ msgstr "Kích thước phân vùng root theo MB: "
+
+#~ msgid "Swap partition size in MB: "
+#~ msgstr "Kích thước phân vùng swap theo MB: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không có phân vùng FAT nào dùng làm loopback (hoặc không đủ không gian "
+#~ "trống)"
+
+#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
+#~ msgstr "Dùng phần trống của phân vùng Windows"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
+#~ msgstr "Bạn muốn lập lại kích thước phân vùng nào?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+#~ "the following error occurred: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "FAT không lập lại kích thước phân vùng của bạn được, \n"
+#~ "xảy ra lỗi như sau: %s"
+
+#~ msgid "Resizing"
+#~ msgstr "Đang lập lại kích thước"
+
+#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
+#~ msgstr "Đang tính toán kích thước của phân vùng Windows"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
+#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
+#~ "Linux installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Phân vùng Windows bị phân mảnh quá nhiều. Hãy khởi động lại máy\n"
+#~ "vào Windows, chạy ``defrag'' trước, rồi sau đó mới bắt đầu cài đặt\n"
+#~ "Mandriva Linux."
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+#~ "installation. You should also backup your data.\n"
+#~ "When sure, press Ok."
+#~ msgstr ""
+#~ "CẢNH BÁO!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX sẽ chỉnh lại kích thước phân vùng Windows.\n"
+#~ "Hãy thận trọng: quá trình này nguy hiểm. Nếu vẫn bạn\n"
+#~ "chưa hoàn thành, trước hết hãy thoát ra khỏi quá trình\n"
+#~ "cài đặt, chạy lệnh \"chkdsk c:\" từ Command Prompt trong\n"
+#~ "Windows (nên nhớ là chạy lệnh \"scandisk\" chưa đủ mà phải\n"
+#~ "chạy \"chkdsk\" từ Command Prompt), rồi có thể chạy defrag\n"
+#~ "hoặc không, sau đó bắt đầu việc cài đặt.\n"
+#~ "Bạn cũng nên sao lưu dữ liệu.\n"
+#~ "Nếu đã chắc chắn, nhấn OK."
+
+#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+#~ msgstr "Bạn muốn giữ kích thước nào cho Windows"
+
+#~ msgid "partition %s"
+#~ msgstr "phân vùng %s"
+
+#~ msgid "Resizing Windows partition"
+#~ msgstr "Đang lập lại kích thước phân vùng Windows"
+
+#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
+#~ msgstr "Không đặt lại được kích thước FAT: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Để bảo đảm tính toàn vẹn dữ liệu sau khi đặt lại kích\n"
+#~ "thước (các) phân vùng, việc kiểm tra hệ thống tập tin sẽ được chạy khi "
+#~ "khởi động vào Windows(TM)"
+
+#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không có phân vùng FAT nào để đặt lại kích thước\n"
+#~ "(hoặc không đủ không gian trống)"
+
+#~ msgid "Remove Windows(TM)"
+#~ msgstr "Xoá Windows(TM)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Erase and use entire disk"
+#~ msgstr "Xoá toàn bộ đĩa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+#~ msgstr "Bạn có hơn một đĩa cứng, bạn cài đặt Linux lên đĩa nào?"
+
+#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+#~ msgstr "TOÀN BỘ các phân vùng và dữ liệu hiện có sẽ bị xóa khỏi ổ đĩa %s"
+
+#~ msgid "Custom disk partitioning"
+#~ msgstr "Tùy chỉnh phân vùng đĩa "
+
+#~ msgid "Use fdisk"
+#~ msgstr "Dùng fdisk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can now partition %s.\n"
+#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bây giờ bạn có thể phân vùng %s.\n"
+#~ "Khi hoàn thành, đừng quên `w' để lưu lại"
+
+#~ msgid "I can not find any room for installing"
+#~ msgstr "Không tìm được nơi cài đặt"
+
+#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+#~ msgstr "Đồ thuật phân vùng của DrakX tìm ra các giải pháp như sau:"
+
+#~ msgid "Partitioning failed: %s"
+#~ msgstr "Không phân vùng được: %s"
+
+#~ msgid "Bringing up the network"
+#~ msgstr "Bật chức năng mạng"
+
+#~ msgid "Bringing down the network"
+#~ msgstr "Tắt chức năng mạng"
#~ msgid "none"
#~ msgstr "không có"