summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-03-20 12:18:53 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-03-20 12:18:53 +0000
commit1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e (patch)
tree857ec1c5652771ab7ab2b4509f63ccb4d1eda1ca /po/uk.po
parentbec33f8bc478e20e9077ce74acc165961d060cc1 (diff)
downloaddraklive-install-1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e.tar
draklive-install-1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e.tar.gz
draklive-install-1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e.tar.bz2
draklive-install-1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e.tar.xz
draklive-install-1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po559
1 files changed, 247 insertions, 312 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index ba9cfea..24464d2 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-uk\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-01 01:29+0200\n"
"Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@ukrpost.net>\n"
"Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -18,7 +18,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../draklive-install:59
#, c-format
@@ -30,87 +31,54 @@ msgstr ""
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr ""
-#: ../draklive-install:83
+#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197
#, c-format
-msgid "Computing total size"
+msgid "Please wait"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:95
-#, c-format
-msgid "Copying in progress"
-msgstr "Триває копіювання"
-
-#: ../draklive-install:163
-#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Вітання"
-
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid ""
-"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
-"computer."
+msgid "Error"
msgstr ""
-#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#: ../draklive-install:120
#, c-format
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgid "An error occured: %s"
msgstr ""
-"Для того, щоб таблиця розділів була активізована, Вам треба\n"
-"перезавантажити систему"
-
-#: ../draklive-install:230
-#, c-format
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Виберіть розділи, які Ви хочете відформатувати"
-#: ../draklive-install:232
+#: ../draklive-install:137
#, c-format
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Перевіряти збійні блоки?"
-
-#: ../draklive-install:261
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can lose data)"
+msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
msgstr ""
-"Перевірка файлової системи %s завершилася помилкою. Чи хочете Ви виправити "
-"помилки (майте на увазі, що Ви можете втратити дані)?"
-#: ../draklive-install:264
+#: ../draklive-install:165
#, c-format
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgid "Computing total size"
msgstr ""
-"Не вистачає простору підкачки, закінчити встановлення. Збільшіть\n"
-"його, будь ласка"
-
-#: ../draklive-install:314
-#, c-format
-msgid "No partition available"
-msgstr "Немає розділів"
-#: ../draklive-install:317
+#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314
#, c-format
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "Сканування розділів для знаходження точок монтування"
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Триває копіювання"
-#: ../draklive-install:324
+#: ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Виберіть точки монтування"
+msgid "Unable to copy files to new root"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:325
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Partitioning"
-msgstr "Розбиття на розділи"
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Вітання"
-#: ../draklive-install:360
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Подвійні точки монтування %s"
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:386
+#: ../draklive-install:279
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Все-таки продовжувати?"
@@ -130,7 +98,14 @@ msgstr "Вийти без запису таблиці розділів?"
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Чи хочете Ви зберегти зміни в /etc/fstab?"
-#: ../draklive-install:409
+#: ../draklive-install:297
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr ""
+"Для того, щоб таблиця розділів була активізована, Вам треба\n"
+"перезавантажити систему"
+
+#: ../draklive-install:302
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
@@ -142,261 +117,221 @@ msgstr ""
"s.\n"
"Всеодно вийти?"
-#: ../install_interactive.pm:22
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"Деякі з апаратних засобів на Вашому комп'ютері вимагають драйверів\n"
-"фірм-виготовлювачів для того, щоб працювати вірно. \n"
-"\n"
-"Ви можете знайти потрібну інформацію про них на: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:62
-#, c-format
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"Ви повинні мати розділ root.\n"
-"Для цього створіть новий розділ (або клацніть на вже\n"
-"існуючому). Після цього виберіть ``Точка монтування'' і встановіть її в `/'"
-
-#: ../install_interactive.pm:67
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Ви не маєте розділу swap.\n"
-"\n"
-"Все-таки продовжувати? "
-
-#: ../install_interactive.pm:70
-#, c-format
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "Ви повинні мати розділ FAT, змонтований в /boot/efi"
-
-#: ../install_interactive.pm:95
-#, c-format
-msgid "Use free space"
-msgstr "Використовувати вільний простір"
-
-#: ../install_interactive.pm:97
-#, c-format
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "Недостатньо вільного простору для розташування нових розділів"
-
-#: ../install_interactive.pm:105
-#, c-format
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "Користуватися існуючими розділами"
-
-#: ../install_interactive.pm:107
-#, c-format
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "Немає існуючих розділів для використання"
+#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
+#~ msgstr "Виберіть розділи, які Ви хочете відформатувати"
-#: ../install_interactive.pm:114
-#, c-format
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Використовувати розділ Windows для зворотнього монтування"
+#~ msgid "Check bad blocks?"
+#~ msgstr "Перевіряти збійні блоки?"
-#: ../install_interactive.pm:117
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Який розділ Ви хочете використовувати для Linux4Win?"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+#~ "you can lose data)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Перевірка файлової системи %s завершилася помилкою. Чи хочете Ви "
+#~ "виправити помилки (майте на увазі, що Ви можете втратити дані)?"
-#: ../install_interactive.pm:119
-#, c-format
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Виберіть розміри"
+#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не вистачає простору підкачки, закінчити встановлення. Збільшіть\n"
+#~ "його, будь ласка"
-#: ../install_interactive.pm:120
-#, c-format
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Розмір розділу root в Мб:"
-
-#: ../install_interactive.pm:121
-#, c-format
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Розмір розділу Swap в Мб: "
-
-#: ../install_interactive.pm:130
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"Немає розділу FAT для використання як пристрою зворотнього монтування (або "
-"не вистачає вільного місця)"
-
-#: ../install_interactive.pm:137
-#, c-format
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Використовувати вільний простір на розділі Windows"
-
-#: ../install_interactive.pm:139
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "Розмір якого розділу Ви хочете змінити?"
-
-#: ../install_interactive.pm:153
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occurred: %s"
-msgstr ""
-"Програма зміни розміру розділу FAT не може працювати з Вашим\n"
-"розділом, при роботі сталася така помилка: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing"
-msgstr "Зміна розміру"
-
-#: ../install_interactive.pm:156
-#, c-format
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "Розраховується розмір розділу Віндовс"
-
-#: ../install_interactive.pm:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
-"installation."
-msgstr ""
-"Розділ з Windows на Вашому комп'ютері занадто фраґментований. Будь ласка, "
-"перезавантажте свій комп'ютер під Windows, запустіть програму 'defrag', тоді "
-"перезапустіть встановлення Мандріва лінакса."
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: ../install_interactive.pm:166
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"ПОПЕРЕДЖЕННЯ!\n"
-"\n"
-"Зараз DrakX змінить розмір розділу Windows. Будьте уважні:\n"
-"ця операція небезпечна. Якщо Ви ще не зробили, Вам потрібно\n"
-"зараз припинити встановлення, виконати \"chkdsk c:\" з командного\n"
-"рядка у Windows (майте на увазі, запуску графічної програми \n"
-"\"scandisk\" недостатньо, необхідно виконати \"chkdsk\" саме з\n"
-"командного рядка!), виконати defrag (необов'язково), тоді перезапустити\n"
-"встановлення. Потрібно також зробити резервну копію\n"
-"Ваших даних.\n"
-"Якщо Ви впевнені - тисніть Гаразд."
-
-#: ../install_interactive.pm:178
-#, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "Який розмір Ви хочете залишити для Windows?"
-
-#: ../install_interactive.pm:179
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "розділ %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "Зміна розміру розділу Windows"
-
-#: ../install_interactive.pm:193
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "Зміна розміру FAT не відбулася: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:196
-#, c-format
-msgid ""
-"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-msgstr ""
-"Для забезпечення цілісності даних після зміни розміру \n"
-"розділу(ів), при наступному завантаженні Windows(TM)\n"
-"буде здійснено перевірку файлової системи"
-
-#: ../install_interactive.pm:208
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr "Немає розділу FAT для зміни розміру (або не залишилося вільного місця)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Стерти Windows(TM)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr "Стерти весь диск"
-
-#: ../install_interactive.pm:215
-#, c-format
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr "У Вас більше одного диску. На який з них Ви хочете встановити Лінакс?"
-
-#: ../install_interactive.pm:219
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr "ВСІ існуючі розділи та всі дані на диску %s будуть втрачені"
-
-#: ../install_interactive.pm:228
-#, c-format
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Спеціальний розподіл диску"
-
-#: ../install_interactive.pm:232
-#, c-format
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "Використовувати fdisk"
-
-#: ../install_interactive.pm:235
-#, c-format
-msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, do not forget to save using `w'"
-msgstr ""
-"Тепер Ви можете розбити диск %s на розділи.\n"
-"Після того, як закінчите, не забудьте виконати команду `w'"
-
-#: ../install_interactive.pm:271
-#, c-format
-msgid "I can not find any room for installing"
-msgstr "Не можу знайти вільного місця для встановлення"
-
-#: ../install_interactive.pm:275
-#, c-format
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "Помічник розбивки на розділи DrakX знайшов такі можливі рішення:"
-
-#: ../install_interactive.pm:281
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "Розбиття на розділи невдале: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:288
-#, c-format
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "Вмикаю мережу"
-
-#: ../install_interactive.pm:293
-#, c-format
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "Вимикаю мережу"
+#~ msgid "No partition available"
+#~ msgstr "Немає розділів"
+
+#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
+#~ msgstr "Сканування розділів для знаходження точок монтування"
+
+#~ msgid "Choose the mount points"
+#~ msgstr "Виберіть точки монтування"
+
+#~ msgid "Partitioning"
+#~ msgstr "Розбиття на розділи"
+
+#~ msgid "Duplicate mount point %s"
+#~ msgstr "Подвійні точки монтування %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+#~ "You can find some information about them at: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Деякі з апаратних засобів на Вашому комп'ютері вимагають драйверів\n"
+#~ "фірм-виготовлювачів для того, щоб працювати вірно. \n"
+#~ "\n"
+#~ "Ви можете знайти потрібну інформацію про них на: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must have a root partition.\n"
+#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ви повинні мати розділ root.\n"
+#~ "Для цього створіть новий розділ (або клацніть на вже\n"
+#~ "існуючому). Після цього виберіть ``Точка монтування'' і встановіть її в "
+#~ "`/'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have a swap partition.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ви не маєте розділу swap.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Все-таки продовжувати? "
+
+#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+#~ msgstr "Ви повинні мати розділ FAT, змонтований в /boot/efi"
+
+#~ msgid "Use free space"
+#~ msgstr "Використовувати вільний простір"
+
+#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+#~ msgstr "Недостатньо вільного простору для розташування нових розділів"
+
+#~ msgid "Use existing partitions"
+#~ msgstr "Користуватися існуючими розділами"
+
+#~ msgid "There is no existing partition to use"
+#~ msgstr "Немає існуючих розділів для використання"
+
+#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
+#~ msgstr "Використовувати розділ Windows для зворотнього монтування"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+#~ msgstr "Який розділ Ви хочете використовувати для Linux4Win?"
+
+#~ msgid "Choose the sizes"
+#~ msgstr "Виберіть розміри"
+
+#~ msgid "Root partition size in MB: "
+#~ msgstr "Розмір розділу root в Мб:"
+
+#~ msgid "Swap partition size in MB: "
+#~ msgstr "Розмір розділу Swap в Мб: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Немає розділу FAT для використання як пристрою зворотнього монтування "
+#~ "(або не вистачає вільного місця)"
+
+#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
+#~ msgstr "Використовувати вільний простір на розділі Windows"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
+#~ msgstr "Розмір якого розділу Ви хочете змінити?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+#~ "the following error occurred: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Програма зміни розміру розділу FAT не може працювати з Вашим\n"
+#~ "розділом, при роботі сталася така помилка: %s"
+
+#~ msgid "Resizing"
+#~ msgstr "Зміна розміру"
+
+#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
+#~ msgstr "Розраховується розмір розділу Віндовс"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
+#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
+#~ "Linux installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Розділ з Windows на Вашому комп'ютері занадто фраґментований. Будь ласка, "
+#~ "перезавантажте свій комп'ютер під Windows, запустіть програму 'defrag', "
+#~ "тоді перезапустіть встановлення Мандріва лінакса."
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+#~ "installation. You should also backup your data.\n"
+#~ "When sure, press Ok."
+#~ msgstr ""
+#~ "ПОПЕРЕДЖЕННЯ!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Зараз DrakX змінить розмір розділу Windows. Будьте уважні:\n"
+#~ "ця операція небезпечна. Якщо Ви ще не зробили, Вам потрібно\n"
+#~ "зараз припинити встановлення, виконати \"chkdsk c:\" з командного\n"
+#~ "рядка у Windows (майте на увазі, запуску графічної програми \n"
+#~ "\"scandisk\" недостатньо, необхідно виконати \"chkdsk\" саме з\n"
+#~ "командного рядка!), виконати defrag (необов'язково), тоді перезапустити\n"
+#~ "встановлення. Потрібно також зробити резервну копію\n"
+#~ "Ваших даних.\n"
+#~ "Якщо Ви впевнені - тисніть Гаразд."
+
+#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+#~ msgstr "Який розмір Ви хочете залишити для Windows?"
+
+#~ msgid "partition %s"
+#~ msgstr "розділ %s"
+
+#~ msgid "Resizing Windows partition"
+#~ msgstr "Зміна розміру розділу Windows"
+
+#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
+#~ msgstr "Зміна розміру FAT не відбулася: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Для забезпечення цілісності даних після зміни розміру \n"
+#~ "розділу(ів), при наступному завантаженні Windows(TM)\n"
+#~ "буде здійснено перевірку файлової системи"
+
+#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Немає розділу FAT для зміни розміру (або не залишилося вільного місця)"
+
+#~ msgid "Remove Windows(TM)"
+#~ msgstr "Стерти Windows(TM)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Erase and use entire disk"
+#~ msgstr "Стерти весь диск"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+#~ msgstr ""
+#~ "У Вас більше одного диску. На який з них Ви хочете встановити Лінакс?"
+
+#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+#~ msgstr "ВСІ існуючі розділи та всі дані на диску %s будуть втрачені"
+
+#~ msgid "Custom disk partitioning"
+#~ msgstr "Спеціальний розподіл диску"
+
+#~ msgid "Use fdisk"
+#~ msgstr "Використовувати fdisk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can now partition %s.\n"
+#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Тепер Ви можете розбити диск %s на розділи.\n"
+#~ "Після того, як закінчите, не забудьте виконати команду `w'"
+
+#~ msgid "I can not find any room for installing"
+#~ msgstr "Не можу знайти вільного місця для встановлення"
+
+#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+#~ msgstr "Помічник розбивки на розділи DrakX знайшов такі можливі рішення:"
+
+#~ msgid "Partitioning failed: %s"
+#~ msgstr "Розбиття на розділи невдале: %s"
+
+#~ msgid "Bringing up the network"
+#~ msgstr "Вмикаю мережу"
+
+#~ msgid "Bringing down the network"
+#~ msgstr "Вимикаю мережу"
#~ msgid "none"
#~ msgstr "нічого"