diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-03-20 12:18:53 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-03-20 12:18:53 +0000 |
commit | 1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e (patch) | |
tree | 857ec1c5652771ab7ab2b4509f63ccb4d1eda1ca /po/uk.po | |
parent | bec33f8bc478e20e9077ce74acc165961d060cc1 (diff) | |
download | draklive-install-1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e.tar draklive-install-1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e.tar.gz draklive-install-1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e.tar.bz2 draklive-install-1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e.tar.xz draklive-install-1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e.zip |
sync with code
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 559 |
1 files changed, 247 insertions, 312 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-uk\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-01 01:29+0200\n" "Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@ukrpost.net>\n" "Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n" @@ -18,7 +18,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../draklive-install:59 #, c-format @@ -30,87 +31,54 @@ msgstr "" msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "" -#: ../draklive-install:83 +#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197 #, c-format -msgid "Computing total size" +msgid "Please wait" msgstr "" -#: ../draklive-install:95 -#, c-format -msgid "Copying in progress" -msgstr "Триває копіювання" - -#: ../draklive-install:163 -#, c-format -msgid "Congratulations" -msgstr "Вітання" - -#: ../draklive-install:163 +#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190 #, c-format -msgid "" -"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " -"computer." +msgid "Error" msgstr "" -#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#: ../draklive-install:120 #, c-format -msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgid "An error occured: %s" msgstr "" -"Для того, щоб таблиця розділів була активізована, Вам треба\n" -"перезавантажити систему" - -#: ../draklive-install:230 -#, c-format -msgid "Choose the partitions you want to format" -msgstr "Виберіть розділи, які Ви хочете відформатувати" -#: ../draklive-install:232 +#: ../draklive-install:137 #, c-format -msgid "Check bad blocks?" -msgstr "Перевіряти збійні блоки?" - -#: ../draklive-install:261 -#, c-format -msgid "" -"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " -"you can lose data)" +msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)" msgstr "" -"Перевірка файлової системи %s завершилася помилкою. Чи хочете Ви виправити " -"помилки (майте на увазі, що Ви можете втратити дані)?" -#: ../draklive-install:264 +#: ../draklive-install:165 #, c-format -msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgid "Computing total size" msgstr "" -"Не вистачає простору підкачки, закінчити встановлення. Збільшіть\n" -"його, будь ласка" - -#: ../draklive-install:314 -#, c-format -msgid "No partition available" -msgstr "Немає розділів" -#: ../draklive-install:317 +#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314 #, c-format -msgid "Scanning partitions to find mount points" -msgstr "Сканування розділів для знаходження точок монтування" +msgid "Copying in progress" +msgstr "Триває копіювання" -#: ../draklive-install:324 +#: ../draklive-install:190 #, c-format -msgid "Choose the mount points" -msgstr "Виберіть точки монтування" +msgid "Unable to copy files to new root" +msgstr "" -#: ../draklive-install:325 +#: ../draklive-install:264 #, c-format -msgid "Partitioning" -msgstr "Розбиття на розділи" +msgid "Congratulations" +msgstr "Вітання" -#: ../draklive-install:360 +#: ../draklive-install:264 #, c-format -msgid "Duplicate mount point %s" -msgstr "Подвійні точки монтування %s" +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "" -#: ../draklive-install:386 +#: ../draklive-install:279 #, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Все-таки продовжувати?" @@ -130,7 +98,14 @@ msgstr "Вийти без запису таблиці розділів?" msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Чи хочете Ви зберегти зміни в /etc/fstab?" -#: ../draklive-install:409 +#: ../draklive-install:297 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "" +"Для того, щоб таблиця розділів була активізована, Вам треба\n" +"перезавантажити систему" + +#: ../draklive-install:302 #, c-format msgid "" "You should format partition %s.\n" @@ -142,261 +117,221 @@ msgstr "" "s.\n" "Всеодно вийти?" -#: ../install_interactive.pm:22 -#, c-format -msgid "" -"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" -"You can find some information about them at: %s" -msgstr "" -"Деякі з апаратних засобів на Вашому комп'ютері вимагають драйверів\n" -"фірм-виготовлювачів для того, щоб працювати вірно. \n" -"\n" -"Ви можете знайти потрібну інформацію про них на: %s" - -#: ../install_interactive.pm:62 -#, c-format -msgid "" -"You must have a root partition.\n" -"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" -"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" -msgstr "" -"Ви повинні мати розділ root.\n" -"Для цього створіть новий розділ (або клацніть на вже\n" -"існуючому). Після цього виберіть ``Точка монтування'' і встановіть її в `/'" - -#: ../install_interactive.pm:67 -#, c-format -msgid "" -"You do not have a swap partition.\n" -"\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"Ви не маєте розділу swap.\n" -"\n" -"Все-таки продовжувати? " - -#: ../install_interactive.pm:70 -#, c-format -msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -msgstr "Ви повинні мати розділ FAT, змонтований в /boot/efi" - -#: ../install_interactive.pm:95 -#, c-format -msgid "Use free space" -msgstr "Використовувати вільний простір" - -#: ../install_interactive.pm:97 -#, c-format -msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -msgstr "Недостатньо вільного простору для розташування нових розділів" - -#: ../install_interactive.pm:105 -#, c-format -msgid "Use existing partitions" -msgstr "Користуватися існуючими розділами" - -#: ../install_interactive.pm:107 -#, c-format -msgid "There is no existing partition to use" -msgstr "Немає існуючих розділів для використання" +#~ msgid "Choose the partitions you want to format" +#~ msgstr "Виберіть розділи, які Ви хочете відформатувати" -#: ../install_interactive.pm:114 -#, c-format -msgid "Use the Windows partition for loopback" -msgstr "Використовувати розділ Windows для зворотнього монтування" +#~ msgid "Check bad blocks?" +#~ msgstr "Перевіряти збійні блоки?" -#: ../install_interactive.pm:117 -#, c-format -msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -msgstr "Який розділ Ви хочете використовувати для Linux4Win?" +#~ msgid "" +#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +#~ "you can lose data)" +#~ msgstr "" +#~ "Перевірка файлової системи %s завершилася помилкою. Чи хочете Ви " +#~ "виправити помилки (майте на увазі, що Ви можете втратити дані)?" -#: ../install_interactive.pm:119 -#, c-format -msgid "Choose the sizes" -msgstr "Виберіть розміри" +#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +#~ msgstr "" +#~ "Не вистачає простору підкачки, закінчити встановлення. Збільшіть\n" +#~ "його, будь ласка" -#: ../install_interactive.pm:120 -#, c-format -msgid "Root partition size in MB: " -msgstr "Розмір розділу root в Мб:" - -#: ../install_interactive.pm:121 -#, c-format -msgid "Swap partition size in MB: " -msgstr "Розмір розділу Swap в Мб: " - -#: ../install_interactive.pm:130 -#, c-format -msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" -msgstr "" -"Немає розділу FAT для використання як пристрою зворотнього монтування (або " -"не вистачає вільного місця)" - -#: ../install_interactive.pm:137 -#, c-format -msgid "Use the free space on the Windows partition" -msgstr "Використовувати вільний простір на розділі Windows" - -#: ../install_interactive.pm:139 -#, c-format -msgid "Which partition do you want to resize?" -msgstr "Розмір якого розділу Ви хочете змінити?" - -#: ../install_interactive.pm:153 -#, c-format -msgid "" -"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -"the following error occurred: %s" -msgstr "" -"Програма зміни розміру розділу FAT не може працювати з Вашим\n" -"розділом, при роботі сталася така помилка: %s" - -#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 -#, c-format -msgid "Resizing" -msgstr "Зміна розміру" - -#: ../install_interactive.pm:156 -#, c-format -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "Розраховується розмір розділу Віндовс" - -#: ../install_interactive.pm:163 -#, c-format -msgid "" -"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " -"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " -"installation." -msgstr "" -"Розділ з Windows на Вашому комп'ютері занадто фраґментований. Будь ласка, " -"перезавантажте свій комп'ютер під Windows, запустіть програму 'defrag', тоді " -"перезапустіть встановлення Мандріва лінакса." - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: ../install_interactive.pm:166 -#, c-format -msgid "" -"WARNING!\n" -"\n" -"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" -"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" -"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" -"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" -"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" -"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" -"installation. You should also backup your data.\n" -"When sure, press Ok." -msgstr "" -"ПОПЕРЕДЖЕННЯ!\n" -"\n" -"Зараз DrakX змінить розмір розділу Windows. Будьте уважні:\n" -"ця операція небезпечна. Якщо Ви ще не зробили, Вам потрібно\n" -"зараз припинити встановлення, виконати \"chkdsk c:\" з командного\n" -"рядка у Windows (майте на увазі, запуску графічної програми \n" -"\"scandisk\" недостатньо, необхідно виконати \"chkdsk\" саме з\n" -"командного рядка!), виконати defrag (необов'язково), тоді перезапустити\n" -"встановлення. Потрібно також зробити резервну копію\n" -"Ваших даних.\n" -"Якщо Ви впевнені - тисніть Гаразд." - -#: ../install_interactive.pm:178 -#, c-format -msgid "Which size do you want to keep for Windows on" -msgstr "Який розмір Ви хочете залишити для Windows?" - -#: ../install_interactive.pm:179 -#, c-format -msgid "partition %s" -msgstr "розділ %s" - -#: ../install_interactive.pm:188 -#, c-format -msgid "Resizing Windows partition" -msgstr "Зміна розміру розділу Windows" - -#: ../install_interactive.pm:193 -#, c-format -msgid "FAT resizing failed: %s" -msgstr "Зміна розміру FAT не відбулася: %s" - -#: ../install_interactive.pm:196 -#, c-format -msgid "" -"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" -"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" -msgstr "" -"Для забезпечення цілісності даних після зміни розміру \n" -"розділу(ів), при наступному завантаженні Windows(TM)\n" -"буде здійснено перевірку файлової системи" - -#: ../install_interactive.pm:208 -#, c-format -msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" -msgstr "Немає розділу FAT для зміни розміру (або не залишилося вільного місця)" - -#: ../install_interactive.pm:213 -#, c-format -msgid "Remove Windows(TM)" -msgstr "Стерти Windows(TM)" - -#: ../install_interactive.pm:213 -#, fuzzy, c-format -msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "Стерти весь диск" - -#: ../install_interactive.pm:215 -#, c-format -msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -msgstr "У Вас більше одного диску. На який з них Ви хочете встановити Лінакс?" - -#: ../install_interactive.pm:219 -#, c-format -msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -msgstr "ВСІ існуючі розділи та всі дані на диску %s будуть втрачені" - -#: ../install_interactive.pm:228 -#, c-format -msgid "Custom disk partitioning" -msgstr "Спеціальний розподіл диску" - -#: ../install_interactive.pm:232 -#, c-format -msgid "Use fdisk" -msgstr "Використовувати fdisk" - -#: ../install_interactive.pm:235 -#, c-format -msgid "" -"You can now partition %s.\n" -"When you are done, do not forget to save using `w'" -msgstr "" -"Тепер Ви можете розбити диск %s на розділи.\n" -"Після того, як закінчите, не забудьте виконати команду `w'" - -#: ../install_interactive.pm:271 -#, c-format -msgid "I can not find any room for installing" -msgstr "Не можу знайти вільного місця для встановлення" - -#: ../install_interactive.pm:275 -#, c-format -msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -msgstr "Помічник розбивки на розділи DrakX знайшов такі можливі рішення:" - -#: ../install_interactive.pm:281 -#, c-format -msgid "Partitioning failed: %s" -msgstr "Розбиття на розділи невдале: %s" - -#: ../install_interactive.pm:288 -#, c-format -msgid "Bringing up the network" -msgstr "Вмикаю мережу" - -#: ../install_interactive.pm:293 -#, c-format -msgid "Bringing down the network" -msgstr "Вимикаю мережу" +#~ msgid "No partition available" +#~ msgstr "Немає розділів" + +#~ msgid "Scanning partitions to find mount points" +#~ msgstr "Сканування розділів для знаходження точок монтування" + +#~ msgid "Choose the mount points" +#~ msgstr "Виберіть точки монтування" + +#~ msgid "Partitioning" +#~ msgstr "Розбиття на розділи" + +#~ msgid "Duplicate mount point %s" +#~ msgstr "Подвійні точки монтування %s" + +#~ msgid "" +#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +#~ "You can find some information about them at: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Деякі з апаратних засобів на Вашому комп'ютері вимагають драйверів\n" +#~ "фірм-виготовлювачів для того, щоб працювати вірно. \n" +#~ "\n" +#~ "Ви можете знайти потрібну інформацію про них на: %s" + +#~ msgid "" +#~ "You must have a root partition.\n" +#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +#~ msgstr "" +#~ "Ви повинні мати розділ root.\n" +#~ "Для цього створіть новий розділ (або клацніть на вже\n" +#~ "існуючому). Після цього виберіть ``Точка монтування'' і встановіть її в " +#~ "`/'" + +#~ msgid "" +#~ "You do not have a swap partition.\n" +#~ "\n" +#~ "Continue anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "Ви не маєте розділу swap.\n" +#~ "\n" +#~ "Все-таки продовжувати? " + +#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +#~ msgstr "Ви повинні мати розділ FAT, змонтований в /boot/efi" + +#~ msgid "Use free space" +#~ msgstr "Використовувати вільний простір" + +#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +#~ msgstr "Недостатньо вільного простору для розташування нових розділів" + +#~ msgid "Use existing partitions" +#~ msgstr "Користуватися існуючими розділами" + +#~ msgid "There is no existing partition to use" +#~ msgstr "Немає існуючих розділів для використання" + +#~ msgid "Use the Windows partition for loopback" +#~ msgstr "Використовувати розділ Windows для зворотнього монтування" + +#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +#~ msgstr "Який розділ Ви хочете використовувати для Linux4Win?" + +#~ msgid "Choose the sizes" +#~ msgstr "Виберіть розміри" + +#~ msgid "Root partition size in MB: " +#~ msgstr "Розмір розділу root в Мб:" + +#~ msgid "Swap partition size in MB: " +#~ msgstr "Розмір розділу Swap в Мб: " + +#~ msgid "" +#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +#~ msgstr "" +#~ "Немає розділу FAT для використання як пристрою зворотнього монтування " +#~ "(або не вистачає вільного місця)" + +#~ msgid "Use the free space on the Windows partition" +#~ msgstr "Використовувати вільний простір на розділі Windows" + +#~ msgid "Which partition do you want to resize?" +#~ msgstr "Розмір якого розділу Ви хочете змінити?" + +#~ msgid "" +#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +#~ "the following error occurred: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Програма зміни розміру розділу FAT не може працювати з Вашим\n" +#~ "розділом, при роботі сталася така помилка: %s" + +#~ msgid "Resizing" +#~ msgstr "Зміна розміру" + +#~ msgid "Computing the size of the Windows partition" +#~ msgstr "Розраховується розмір розділу Віндовс" + +#~ msgid "" +#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer " +#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva " +#~ "Linux installation." +#~ msgstr "" +#~ "Розділ з Windows на Вашому комп'ютері занадто фраґментований. Будь ласка, " +#~ "перезавантажте свій комп'ютер під Windows, запустіть програму 'defrag', " +#~ "тоді перезапустіть встановлення Мандріва лінакса." + +#~ msgid "" +#~ "WARNING!\n" +#~ "\n" +#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +#~ "installation. You should also backup your data.\n" +#~ "When sure, press Ok." +#~ msgstr "" +#~ "ПОПЕРЕДЖЕННЯ!\n" +#~ "\n" +#~ "Зараз DrakX змінить розмір розділу Windows. Будьте уважні:\n" +#~ "ця операція небезпечна. Якщо Ви ще не зробили, Вам потрібно\n" +#~ "зараз припинити встановлення, виконати \"chkdsk c:\" з командного\n" +#~ "рядка у Windows (майте на увазі, запуску графічної програми \n" +#~ "\"scandisk\" недостатньо, необхідно виконати \"chkdsk\" саме з\n" +#~ "командного рядка!), виконати defrag (необов'язково), тоді перезапустити\n" +#~ "встановлення. Потрібно також зробити резервну копію\n" +#~ "Ваших даних.\n" +#~ "Якщо Ви впевнені - тисніть Гаразд." + +#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +#~ msgstr "Який розмір Ви хочете залишити для Windows?" + +#~ msgid "partition %s" +#~ msgstr "розділ %s" + +#~ msgid "Resizing Windows partition" +#~ msgstr "Зміна розміру розділу Windows" + +#~ msgid "FAT resizing failed: %s" +#~ msgstr "Зміна розміру FAT не відбулася: %s" + +#~ msgid "" +#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +#~ msgstr "" +#~ "Для забезпечення цілісності даних після зміни розміру \n" +#~ "розділу(ів), при наступному завантаженні Windows(TM)\n" +#~ "буде здійснено перевірку файлової системи" + +#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +#~ msgstr "" +#~ "Немає розділу FAT для зміни розміру (або не залишилося вільного місця)" + +#~ msgid "Remove Windows(TM)" +#~ msgstr "Стерти Windows(TM)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Erase and use entire disk" +#~ msgstr "Стерти весь диск" + +#~ msgid "" +#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +#~ msgstr "" +#~ "У Вас більше одного диску. На який з них Ви хочете встановити Лінакс?" + +#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +#~ msgstr "ВСІ існуючі розділи та всі дані на диску %s будуть втрачені" + +#~ msgid "Custom disk partitioning" +#~ msgstr "Спеціальний розподіл диску" + +#~ msgid "Use fdisk" +#~ msgstr "Використовувати fdisk" + +#~ msgid "" +#~ "You can now partition %s.\n" +#~ "When you are done, do not forget to save using `w'" +#~ msgstr "" +#~ "Тепер Ви можете розбити диск %s на розділи.\n" +#~ "Після того, як закінчите, не забудьте виконати команду `w'" + +#~ msgid "I can not find any room for installing" +#~ msgstr "Не можу знайти вільного місця для встановлення" + +#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +#~ msgstr "Помічник розбивки на розділи DrakX знайшов такі можливі рішення:" + +#~ msgid "Partitioning failed: %s" +#~ msgstr "Розбиття на розділи невдале: %s" + +#~ msgid "Bringing up the network" +#~ msgstr "Вмикаю мережу" + +#~ msgid "Bringing down the network" +#~ msgstr "Вимикаю мережу" #~ msgid "none" #~ msgstr "нічого" |