diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-03-20 12:18:53 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-03-20 12:18:53 +0000 |
commit | 1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e (patch) | |
tree | 857ec1c5652771ab7ab2b4509f63ccb4d1eda1ca /po/th.po | |
parent | bec33f8bc478e20e9077ce74acc165961d060cc1 (diff) | |
download | draklive-install-1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e.tar draklive-install-1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e.tar.gz draklive-install-1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e.tar.bz2 draklive-install-1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e.tar.xz draklive-install-1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e.zip |
sync with code
Diffstat (limited to 'po/th.po')
-rw-r--r-- | po/th.po | 501 |
1 files changed, 214 insertions, 287 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-10 14:24GMT+7\n" "Last-Translator: Wachara Chinsettawong <wachara@yahoo.com>\n" "Language-Team: Thai <th@li.org>\n" @@ -25,81 +25,54 @@ msgstr "" msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "" -#: ../draklive-install:83 +#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197 #, c-format -msgid "Computing total size" +msgid "Please wait" msgstr "" -#: ../draklive-install:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "Copying in progress" -msgstr "ค้นหาเจอบน port %s" - -#: ../draklive-install:163 -#, fuzzy, c-format -msgid "Congratulations" -msgstr "ขอแสดงความยินดี" - -#: ../draklive-install:163 +#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190 #, c-format -msgid "" -"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " -"computer." +msgid "Error" msgstr "" -#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 -#, c-format -msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" -msgstr "คุณต้องทำการรีบูตระบบให้เครื่องรับทราบการเปลี่ยนแปลงตารางพาร์ติชั่น" - -#: ../draklive-install:230 +#: ../draklive-install:120 #, c-format -msgid "Choose the partitions you want to format" -msgstr "เลือกพาร์ติชั่นที่คุณต้องการฟอร์แมต" - -#: ../draklive-install:232 -#, c-format -msgid "Check bad blocks?" -msgstr "ตรวจสอบ bad blocks" - -#: ../draklive-install:261 -#, c-format -msgid "" -"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " -"you can lose data)" +msgid "An error occured: %s" msgstr "" -#: ../draklive-install:264 +#: ../draklive-install:137 #, c-format -msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" -msgstr "ไม่มีพื้นที่สวอปเพียงพอกับการติดตั้ง โปรดเพิ่มเนื้อที่" +msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)" +msgstr "" -#: ../draklive-install:314 +#: ../draklive-install:165 #, c-format -msgid "No partition available" -msgstr "ไม่มีพาร์ติชั่นเหลือ" +msgid "Computing total size" +msgstr "" -#: ../draklive-install:317 -#, c-format -msgid "Scanning partitions to find mount points" -msgstr "Scanning partitions to find mount points" +#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "ค้นหาเจอบน port %s" -#: ../draklive-install:324 +#: ../draklive-install:190 #, c-format -msgid "Choose the mount points" -msgstr "เลือกจุดเม้าท์" +msgid "Unable to copy files to new root" +msgstr "" -#: ../draklive-install:325 +#: ../draklive-install:264 #, fuzzy, c-format -msgid "Partitioning" -msgstr "เครื่องพิมพ์" +msgid "Congratulations" +msgstr "ขอแสดงความยินดี" -#: ../draklive-install:360 +#: ../draklive-install:264 #, c-format -msgid "Duplicate mount point %s" -msgstr "ทำซ้ำจุดเม้าท์ %s" +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "" -#: ../draklive-install:386 +#: ../draklive-install:279 #, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "ทำงานต่อหรือไม่?" @@ -119,7 +92,12 @@ msgstr "ออกโดยไม่ต้องเขียนตารางพ msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "คุณต้องการทดสอบการคอนฟิกหรือไม่" -#: ../draklive-install:409 +#: ../draklive-install:297 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "คุณต้องทำการรีบูตระบบให้เครื่องรับทราบการเปลี่ยนแปลงตารางพาร์ติชั่น" + +#: ../draklive-install:302 #, c-format msgid "" "You should format partition %s.\n" @@ -127,246 +105,195 @@ msgid "" "Quit anyway?" msgstr "" -#: ../install_interactive.pm:22 -#, c-format -msgid "" -"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" -"You can find some information about them at: %s" -msgstr "" -"hardware บางชนิดต้องการ driver พิเศษ\n" -"คุณสามารถหาข้อมูลได้จาก: %s" +#~ msgid "Choose the partitions you want to format" +#~ msgstr "เลือกพาร์ติชั่นที่คุณต้องการฟอร์แมต" -#: ../install_interactive.pm:62 -#, c-format -msgid "" -"You must have a root partition.\n" -"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" -"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" -msgstr "" -"คุณต้องมี root พาร์ติชั่น\n" -"เพราะฉนั้นคุณต้องสร้าง พาร์ติชั่น (หรือกดเลือกอันที่มีอยู่)\n" -"หลังจากนั้นเลือก ``Mount Point'' และจัดให้มันเป็น `/'" +#~ msgid "Check bad blocks?" +#~ msgstr "ตรวจสอบ bad blocks" -#: ../install_interactive.pm:67 -#, c-format -msgid "" -"You do not have a swap partition.\n" -"\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"คุณไม่มีสวอปพาร์ติชั่นเลย\n" -"\n" -"ต้องการจะทำต่อหรือไม่?" +#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +#~ msgstr "ไม่มีพื้นที่สวอปเพียงพอกับการติดตั้ง โปรดเพิ่มเนื้อที่" -#: ../install_interactive.pm:70 -#, fuzzy, c-format -msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -msgstr "คุณจะต้องมีพาร์ติชั่นสวอป" +#~ msgid "No partition available" +#~ msgstr "ไม่มีพาร์ติชั่นเหลือ" -#: ../install_interactive.pm:95 -#, c-format -msgid "Use free space" -msgstr "ใช้พื้นที่ที่ว่าง" +#~ msgid "Scanning partitions to find mount points" +#~ msgstr "Scanning partitions to find mount points" -#: ../install_interactive.pm:97 -#, c-format -msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -msgstr "ไม่มีพื้นที่เพียงพอสำหรับ พาร์ติชั่น ใหม่" +#~ msgid "Choose the mount points" +#~ msgstr "เลือกจุดเม้าท์" -#: ../install_interactive.pm:105 -#, c-format -msgid "Use existing partitions" -msgstr "ใช้พาร์ติชั่นที่มีอยู่" +#, fuzzy +#~ msgid "Partitioning" +#~ msgstr "เครื่องพิมพ์" + +#~ msgid "Duplicate mount point %s" +#~ msgstr "ทำซ้ำจุดเม้าท์ %s" + +#~ msgid "" +#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +#~ "You can find some information about them at: %s" +#~ msgstr "" +#~ "hardware บางชนิดต้องการ driver พิเศษ\n" +#~ "คุณสามารถหาข้อมูลได้จาก: %s" + +#~ msgid "" +#~ "You must have a root partition.\n" +#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +#~ msgstr "" +#~ "คุณต้องมี root พาร์ติชั่น\n" +#~ "เพราะฉนั้นคุณต้องสร้าง พาร์ติชั่น (หรือกดเลือกอันที่มีอยู่)\n" +#~ "หลังจากนั้นเลือก ``Mount Point'' และจัดให้มันเป็น `/'" + +#~ msgid "" +#~ "You do not have a swap partition.\n" +#~ "\n" +#~ "Continue anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "คุณไม่มีสวอปพาร์ติชั่นเลย\n" +#~ "\n" +#~ "ต้องการจะทำต่อหรือไม่?" + +#, fuzzy +#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +#~ msgstr "คุณจะต้องมีพาร์ติชั่นสวอป" + +#~ msgid "Use free space" +#~ msgstr "ใช้พื้นที่ที่ว่าง" + +#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +#~ msgstr "ไม่มีพื้นที่เพียงพอสำหรับ พาร์ติชั่น ใหม่" + +#~ msgid "Use existing partitions" +#~ msgstr "ใช้พาร์ติชั่นที่มีอยู่" + +#~ msgid "There is no existing partition to use" +#~ msgstr "ไม่มีพาร์ติชั่นที่มีอยู่ที่ใช้งานได้" + +#~ msgid "Use the Windows partition for loopback" +#~ msgstr "ใช้ windows partion สำหรับการ Loopback" + +#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +#~ msgstr "พาร์ติชั่นใหนที่ท่านต้องการใช้กับ Linux4Win" + +#~ msgid "Choose the sizes" +#~ msgstr "เลือกขนาด" + +#~ msgid "Root partition size in MB: " +#~ msgstr "ขนาดของพาร์ติชั่นรูท MB:" + +#~ msgid "Swap partition size in MB: " +#~ msgstr "ขนาดพาร์ติชั่น Swapเป็น MB: " + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +#~ msgstr "ไม่มี พาร์ติชั่น FAT เพื่อทำการเปี่ยนขนาดหรือให้ใช้เป็น loopback (พื้นที่ไม่พอ)" + +#~ msgid "Use the free space on the Windows partition" +#~ msgstr "ใช้พื้นที่ที่ว่างใน Windows partition" + +#~ msgid "Which partition do you want to resize?" +#~ msgstr "พาร์ติชั่นไหนที่คุณต้องการเปลี่ยนขนาด" + +#~ msgid "" +#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +#~ "the following error occurred: %s" +#~ msgstr "" +#~ "ตัวเปลี่ยนขนาดไม่สามารถทำงานกับ partition ของคุณ\n" +#~ "มีข้อผิดพลาดนี้เกิดขึ้น: %s" + +#~ msgid "Resizing" +#~ msgstr "ปรับขนาด" + +#, fuzzy +#~ msgid "Computing the size of the Windows partition" +#~ msgstr "ใช้พื้นที่ที่ว่างใน Windows partition" + +#~ msgid "" +#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer " +#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva " +#~ "Linux installation." +#~ msgstr "Windows partition ของคุณกระจัดกระจายมากเกินไป กรุณา Defrag ก่อน" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "WARNING!\n" +#~ "\n" +#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +#~ "installation. You should also backup your data.\n" +#~ "When sure, press Ok." +#~ msgstr "" +#~ "ระวัง!\n" +#~ "DrakX กำลังจะลดขนาดพาร์ติชั่นของ windows การทำงานนี้อันตลายมาก\n" +#~ "ถ้าคุณยังไม่เคยทำมาก่อนคุณควรออกจากการทำงานนี้และรัน Scandisk บน\n" +#~ "Windows (และ defrag) แล้วค่อยเริ่มทำงานนี้ใหม่ และคุณสมควรที่จะทำการ\n" +#~ "Backup ข้อมูลสำคัญขึ้นมาก่อน\n" +#~ "เมื่อคุณแน่ใจแล้ว กด OK" + +#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +#~ msgstr "คุณต้องการเก็บ Windows ไว้ในขนาดใหน" + +#~ msgid "partition %s" +#~ msgstr "พาร์ติชั่น %s" + +#~ msgid "Resizing Windows partition" +#~ msgstr "คำนวณขอบเขตของระบบไฟล์ Windows" + +#~ msgid "FAT resizing failed: %s" +#~ msgstr "การกำหนดขนาด FAT เกิดการผิดพลาด: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +#~ msgstr "ไม่มี พาร์ติชั่น FAT เพื่อทำการเปี่ยนขนาดหรือให้ใช้เป็น loopback (พื้นที่ไม่พอ)" -#: ../install_interactive.pm:107 -#, c-format -msgid "There is no existing partition to use" -msgstr "ไม่มีพาร์ติชั่นที่มีอยู่ที่ใช้งานได้" - -#: ../install_interactive.pm:114 -#, c-format -msgid "Use the Windows partition for loopback" -msgstr "ใช้ windows partion สำหรับการ Loopback" +#~ msgid "Remove Windows(TM)" +#~ msgstr "ลบ Windows(TM)" -#: ../install_interactive.pm:117 -#, c-format -msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -msgstr "พาร์ติชั่นใหนที่ท่านต้องการใช้กับ Linux4Win" +#, fuzzy +#~ msgid "Erase and use entire disk" +#~ msgstr "ลบ disk ทั้งหมด" -#: ../install_interactive.pm:119 -#, c-format -msgid "Choose the sizes" -msgstr "เลือกขนาด" - -#: ../install_interactive.pm:120 -#, c-format -msgid "Root partition size in MB: " -msgstr "ขนาดของพาร์ติชั่นรูท MB:" +#~ msgid "" +#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +#~ msgstr "คุณมี harddisk มากกว่า 1 ตัว คุณต้องการลง linux บน harddisk ตัวใหน" -#: ../install_interactive.pm:121 -#, c-format -msgid "Swap partition size in MB: " -msgstr "ขนาดพาร์ติชั่น Swapเป็น MB: " - -#: ../install_interactive.pm:130 -#, fuzzy, c-format -msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" -msgstr "ไม่มี พาร์ติชั่น FAT เพื่อทำการเปี่ยนขนาดหรือให้ใช้เป็น loopback (พื้นที่ไม่พอ)" - -#: ../install_interactive.pm:137 -#, c-format -msgid "Use the free space on the Windows partition" -msgstr "ใช้พื้นที่ที่ว่างใน Windows partition" - -#: ../install_interactive.pm:139 -#, c-format -msgid "Which partition do you want to resize?" -msgstr "พาร์ติชั่นไหนที่คุณต้องการเปลี่ยนขนาด" - -#: ../install_interactive.pm:153 -#, c-format -msgid "" -"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -"the following error occurred: %s" -msgstr "" -"ตัวเปลี่ยนขนาดไม่สามารถทำงานกับ partition ของคุณ\n" -"มีข้อผิดพลาดนี้เกิดขึ้น: %s" - -#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 -#, c-format -msgid "Resizing" -msgstr "ปรับขนาด" - -#: ../install_interactive.pm:156 -#, fuzzy, c-format -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "ใช้พื้นที่ที่ว่างใน Windows partition" - -#: ../install_interactive.pm:163 -#, c-format -msgid "" -"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " -"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " -"installation." -msgstr "Windows partition ของคุณกระจัดกระจายมากเกินไป กรุณา Defrag ก่อน" - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: ../install_interactive.pm:166 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"WARNING!\n" -"\n" -"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" -"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" -"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" -"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" -"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" -"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" -"installation. You should also backup your data.\n" -"When sure, press Ok." -msgstr "" -"ระวัง!\n" -"DrakX กำลังจะลดขนาดพาร์ติชั่นของ windows การทำงานนี้อันตลายมาก\n" -"ถ้าคุณยังไม่เคยทำมาก่อนคุณควรออกจากการทำงานนี้และรัน Scandisk บน\n" -"Windows (และ defrag) แล้วค่อยเริ่มทำงานนี้ใหม่ และคุณสมควรที่จะทำการ\n" -"Backup ข้อมูลสำคัญขึ้นมาก่อน\n" -"เมื่อคุณแน่ใจแล้ว กด OK" - -#: ../install_interactive.pm:178 -#, c-format -msgid "Which size do you want to keep for Windows on" -msgstr "คุณต้องการเก็บ Windows ไว้ในขนาดใหน" - -#: ../install_interactive.pm:179 -#, c-format -msgid "partition %s" -msgstr "พาร์ติชั่น %s" - -#: ../install_interactive.pm:188 -#, c-format -msgid "Resizing Windows partition" -msgstr "คำนวณขอบเขตของระบบไฟล์ Windows" - -#: ../install_interactive.pm:193 -#, c-format -msgid "FAT resizing failed: %s" -msgstr "การกำหนดขนาด FAT เกิดการผิดพลาด: %s" - -#: ../install_interactive.pm:196 -#, c-format -msgid "" -"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" -"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" -msgstr "" - -#: ../install_interactive.pm:208 -#, fuzzy, c-format -msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" -msgstr "ไม่มี พาร์ติชั่น FAT เพื่อทำการเปี่ยนขนาดหรือให้ใช้เป็น loopback (พื้นที่ไม่พอ)" - -#: ../install_interactive.pm:213 -#, c-format -msgid "Remove Windows(TM)" -msgstr "ลบ Windows(TM)" - -#: ../install_interactive.pm:213 -#, fuzzy, c-format -msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "ลบ disk ทั้งหมด" - -#: ../install_interactive.pm:215 -#, c-format -msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -msgstr "คุณมี harddisk มากกว่า 1 ตัว คุณต้องการลง linux บน harddisk ตัวใหน" - -#: ../install_interactive.pm:219 -#, c-format -msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -msgstr "ข้อมูลทั้งหมดในพาร์ติชั่นทั้งหมดจะสูญหายไป %s" - -#: ../install_interactive.pm:228 -#, c-format -msgid "Custom disk partitioning" -msgstr "กำลังพาร์ติชั่น Custom disk" - -#: ../install_interactive.pm:232 -#, c-format -msgid "Use fdisk" -msgstr "ใช้ fdisk" - -#: ../install_interactive.pm:235 -#, c-format -msgid "" -"You can now partition %s.\n" -"When you are done, do not forget to save using `w'" -msgstr "" -"คุณสามารถพาร์ติชั่น %s เดี๋ยวนี้\n" -"เมื่อเสร็จแล้วอย่าลืมบันทึกโดยใช้ `w'" - -#: ../install_interactive.pm:271 -#, c-format -msgid "I can not find any room for installing" -msgstr "ผมไม่สามารถหาพื้นที่ว่างเพื่อทำการติดตั้ง" - -#: ../install_interactive.pm:275 -#, c-format -msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -msgstr "The DrakX Partitioning wizard เจอทางเลือกดังต่อไปนี้" - -#: ../install_interactive.pm:281 -#, c-format -msgid "Partitioning failed: %s" -msgstr "การทำพาร์ติชั่นล้มเหลว: %s" - -#: ../install_interactive.pm:288 -#, c-format -msgid "Bringing up the network" -msgstr "ระบบเน็ตเวิร์กกำลังจะทำงาน" - -#: ../install_interactive.pm:293 -#, c-format -msgid "Bringing down the network" -msgstr "ระบบเน็ตเวิร์กกำลังจะหยุดทำงาน" +#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +#~ msgstr "ข้อมูลทั้งหมดในพาร์ติชั่นทั้งหมดจะสูญหายไป %s" + +#~ msgid "Custom disk partitioning" +#~ msgstr "กำลังพาร์ติชั่น Custom disk" + +#~ msgid "Use fdisk" +#~ msgstr "ใช้ fdisk" + +#~ msgid "" +#~ "You can now partition %s.\n" +#~ "When you are done, do not forget to save using `w'" +#~ msgstr "" +#~ "คุณสามารถพาร์ติชั่น %s เดี๋ยวนี้\n" +#~ "เมื่อเสร็จแล้วอย่าลืมบันทึกโดยใช้ `w'" + +#~ msgid "I can not find any room for installing" +#~ msgstr "ผมไม่สามารถหาพื้นที่ว่างเพื่อทำการติดตั้ง" + +#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +#~ msgstr "The DrakX Partitioning wizard เจอทางเลือกดังต่อไปนี้" + +#~ msgid "Partitioning failed: %s" +#~ msgstr "การทำพาร์ติชั่นล้มเหลว: %s" + +#~ msgid "Bringing up the network" +#~ msgstr "ระบบเน็ตเวิร์กกำลังจะทำงาน" + +#~ msgid "Bringing down the network" +#~ msgstr "ระบบเน็ตเวิร์กกำลังจะหยุดทำงาน" #~ msgid "none" #~ msgstr "ไม่มี" |