diff options
author | Olivier Blin <oblin@mandriva.com> | 2007-05-02 09:34:18 +0000 |
---|---|---|
committer | Olivier Blin <oblin@mandriva.com> | 2007-05-02 09:34:18 +0000 |
commit | 52b74143bcf10c4580c3da3d31ad18e99d39daab (patch) | |
tree | 909484944c9132993df4df209d5ae33e2f834ba6 /po/sq.po | |
download | draklive-install-52b74143bcf10c4580c3da3d31ad18e99d39daab.tar draklive-install-52b74143bcf10c4580c3da3d31ad18e99d39daab.tar.gz draklive-install-52b74143bcf10c4580c3da3d31ad18e99d39daab.tar.bz2 draklive-install-52b74143bcf10c4580c3da3d31ad18e99d39daab.tar.xz draklive-install-52b74143bcf10c4580c3da3d31ad18e99d39daab.zip |
reimport draklive-install in SVN
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r-- | po/sq.po | 393 |
1 files changed, 393 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po new file mode 100644 index 0000000..7d4bb82 --- /dev/null +++ b/po/sq.po @@ -0,0 +1,393 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Naim Daka <naim70@freesurf.ch>, 2002, 2003. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX for MDK 9.2\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:33+0200\n" +"Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf.ch>\n" +"Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../draklive-install:59 +#, c-format +msgid "Mandriva Live" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:65 +#, c-format +msgid "This wizard will help you to install the live distribution." +msgstr "" + +#: ../draklive-install:83 +#, c-format +msgid "Computing total size" +msgstr "" + +#: ../draklive-install:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "Zbulimi në vazhdim e sipër" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Urime" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "" + +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "" +"Ju duhet ta rinisni sistemin që ndryshimet të trasportohen në tabelë që të " +"marren parasysh" + +#: ../draklive-install:230 +#, c-format +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Zgjedhni ndarjet që dëshironi ti formatoni" + +#: ../draklive-install:232 +#, c-format +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "Verifikim i bloqeve të dëmtuara?" + +#: ../draklive-install:261 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" +msgstr "" +"Gabim gjatë verifikimit të sistemit të skedareve %s. A dëshironi ti " +"korigjoni gabimet? (kujdes ju mund ti humbni të dhënat)" + +#: ../draklive-install:264 +#, c-format +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "" +"Hapësira swap nuk është e mjaftueshme për një instalim të plot, ju lutemi " +"shtone një sasi të vogël" + +#: ../draklive-install:314 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "Asnjë ndarje e lirë" + +#: ../draklive-install:317 +#, c-format +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "Scanimi i ndarjeve për ti gjetur pikat montuese" + +#: ../draklive-install:324 +#, c-format +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Zgjedhni pikat montuese" + +#: ../draklive-install:325 +#, c-format +msgid "Partitioning" +msgstr "Shpërndarja" + +#: ../draklive-install:360 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Pikë montuese e dyfisht %s" + +#: ../draklive-install:386 +#, c-format +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Vazhdo pa marrë parasyshë?" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without saving" +msgstr "Braktise pa regjistruar" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Braktise pa i regjistruar tabelatë ndarëse" + +#: ../draklive-install:397 +#, c-format +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "A dëshironi ti registroni ndryshimet në /etc/fstab" + +#: ../draklive-install:409 +#, c-format +msgid "" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" +msgstr "" + +#: ../install_interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"Disa periferik prezent në sistemin tuaj u nevojiten pilotë ``pronari'' për\n" +"të funksionuar si duhet. Ju mund të gjeni më shumë informacione përkatëse " +"këtu: %s" + +#: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"Ju duhet të posedoni një ndarje rrënjëzore (root).\n" +"Për këtë, krijoni një ndarje (apo klikoni mbi një që ekziston).\n" +"Dhe mandej klikoni mbi akcionin ``Pikë montuese'' dhe zgjedheni `/'" + +#: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format +msgid "" +"You do not have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Ju nuk posedoni një ndarje swap.\n" +"\n" +"Vazhdo pa marrë parasysh?" + +#: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "Ju duhet të posedoni një ndarje FAT të montuar në /boot/efi" + +#: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format +msgid "Use free space" +msgstr "Përdore hapësirën e lirë" + +#: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "Nuk posedon vendë të mjaftueshëm, për të bërë ndarje të reja" + +#: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format +msgid "Use existing partitions" +msgstr "Përdori ndarjet ekzistuese" + +#: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "Asnjë ndarje egzistuese për ta përdorur" + +#: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "Përdore ndarjen Windows për loopback" + +#: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "Cilën ndarje dëshironi ta përdorni për Linux4Win" + +#: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format +msgid "Choose the sizes" +msgstr "Zgjedhi madhësitë" + +#: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "Madhësia e ndarjes rrënjëzore në MB: " + +#: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "Madhësia e ndarjes swap në MB: " + +#: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgstr "" +"Asnjë ndarje FAT për ta përdorur sikur loopback (ose nuk ka hapësirë të " +"mjaftueshme)" + +#: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "Përdore hapësirën e lirë në ndarjen Windows" + +#: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "Cilën ndarje dëshironi ta ridimenziononi?" + +#: ../install_interactive.pm:153 +#, c-format +msgid "" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occurred: %s" +msgstr "" +"Programi i ridimenzionimit për ndarjet FAT nuk mund ta qeverisë\n" +"ndarjen tuaj. Gabimi me radhë është paraqitur: %s" + +#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing" +msgstr "Ridimenzionimi" + +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Përdorni hapësirën e ndarjes Windows" + +#: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format +msgid "" +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " +"installation." +msgstr "" +"Ndarja e juaj Windows është e pa defragmentuar. Ju lutemi riniseni " +"kompjuterin tuaj në Windows, the niseni programin për defragmentim " +"``defrag'', mandej riniseni instalimin e Mandriva Linux " + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +"installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" +"KUJDES!\n" +"\n" +"DrakX tani do të ridimenzionoj ndarjen tuaj Windows. Keni kujdes:\n" +"ky operacion është i rrezikshëm. Nëse ju nuk e keni bërë, atëher\n" +"ju më së pari duhet të dilni nga instalimi, niseni \"chdsk c:\" nga\n" +"Urdhëri Ftues ndër Windows (kujDES, nisja grafike e programit \"scandisk\"\n" +"nuk është e nevojshme, duhet të jeni i sigurt gjatë përdorimit të\n" +"\"chkdsk\" Urdhërit Ftues!), me opcion niset defragmatori, the mandej\n" +"ri-niseni instalimin. Ju duhet njashtu ti regjistroni të dhënat tuaja.\n" +"Kur të jeni i sigurt shtypni mbi Ok." + +#: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +msgstr "Cilën madhësi dëshironi ta rezervoni për Windows" + +#: ../install_interactive.pm:179 +#, c-format +msgid "partition %s" +msgstr "ndarja %s" + +#: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing Windows partition" +msgstr "Ridimenzionimi ndarjes Windows" + +#: ../install_interactive.pm:193 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "Ridimenzionimi i ndarjes FAT dështoi: %s" + +#: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format +msgid "" +"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +msgstr "" +"Për të siguruar intergrimin e të dhënave mbasë ndrajes(ve), sistemi\n" +"verifikues i skedareve do të niset në nisjen tjetër boot mbi Windows(TM)" + +#: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "" +"Asnjë ndarje FAT për ta ridimenziunuar (ose nuk ka hapësirë të mjaftueshme)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "Zhduke Windows(TM)" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Shlyeje diskun të tërësi" + +#: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "" +"Ju posedoni më shumë se një disk të fort (hard drive), në cilin dëshironi ta " +"instaloni linux?" + +#: ../install_interactive.pm:219 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "Të gjitha shpërndarjet dhe të dhënat në disqe to do të zhduken %s" + +#: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "Shpërndarje e personalizuar" + +#: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format +msgid "Use fdisk" +msgstr "Përdore fdisk" + +#: ../install_interactive.pm:235 +#, c-format +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, do not forget to save using `w'" +msgstr "" +"Ju mund ta shpërndani tani %s.\n" +"Kur të përfundoni, mos harroni ti regjistroni ndryshimet duke përdorur `w'" + +#: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format +msgid "I can not find any room for installing" +msgstr "Nuk mund të gjejë vend të mjaftueshëm për ta instaluar" + +#: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "DrakX me asistentin shpërndarës ka gjetur këto zgjedhje:" + +#: ../install_interactive.pm:281 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "Shpërndarja dështoi: %s" + +#: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Nisja e rrjetit (network)" + +#: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Ndalja e rrjetit (network)" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "asnjë" |