diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-03-20 12:18:53 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-03-20 12:18:53 +0000 |
commit | 1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e (patch) | |
tree | 857ec1c5652771ab7ab2b4509f63ccb4d1eda1ca /po/sq.po | |
parent | bec33f8bc478e20e9077ce74acc165961d060cc1 (diff) | |
download | draklive-install-1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e.tar draklive-install-1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e.tar.gz draklive-install-1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e.tar.bz2 draklive-install-1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e.tar.xz draklive-install-1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e.zip |
sync with code
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r-- | po/sq.po | 558 |
1 files changed, 246 insertions, 312 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX for MDK 9.2\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:33+0200\n" "Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf.ch>\n" "Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n" @@ -25,87 +25,54 @@ msgstr "" msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "" -#: ../draklive-install:83 +#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197 #, c-format -msgid "Computing total size" +msgid "Please wait" msgstr "" -#: ../draklive-install:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "Copying in progress" -msgstr "Zbulimi në vazhdim e sipër" - -#: ../draklive-install:163 -#, c-format -msgid "Congratulations" -msgstr "Urime" - -#: ../draklive-install:163 +#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190 #, c-format -msgid "" -"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " -"computer." +msgid "Error" msgstr "" -#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#: ../draklive-install:120 #, c-format -msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgid "An error occured: %s" msgstr "" -"Ju duhet ta rinisni sistemin që ndryshimet të trasportohen në tabelë që të " -"marren parasysh" - -#: ../draklive-install:230 -#, c-format -msgid "Choose the partitions you want to format" -msgstr "Zgjedhni ndarjet që dëshironi ti formatoni" -#: ../draklive-install:232 +#: ../draklive-install:137 #, c-format -msgid "Check bad blocks?" -msgstr "Verifikim i bloqeve të dëmtuara?" - -#: ../draklive-install:261 -#, c-format -msgid "" -"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " -"you can lose data)" +msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)" msgstr "" -"Gabim gjatë verifikimit të sistemit të skedareve %s. A dëshironi ti " -"korigjoni gabimet? (kujdes ju mund ti humbni të dhënat)" -#: ../draklive-install:264 +#: ../draklive-install:165 #, c-format -msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgid "Computing total size" msgstr "" -"Hapësira swap nuk është e mjaftueshme për një instalim të plot, ju lutemi " -"shtone një sasi të vogël" -#: ../draklive-install:314 -#, c-format -msgid "No partition available" -msgstr "Asnjë ndarje e lirë" - -#: ../draklive-install:317 -#, c-format -msgid "Scanning partitions to find mount points" -msgstr "Scanimi i ndarjeve për ti gjetur pikat montuese" +#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "Zbulimi në vazhdim e sipër" -#: ../draklive-install:324 +#: ../draklive-install:190 #, c-format -msgid "Choose the mount points" -msgstr "Zgjedhni pikat montuese" +msgid "Unable to copy files to new root" +msgstr "" -#: ../draklive-install:325 +#: ../draklive-install:264 #, c-format -msgid "Partitioning" -msgstr "Shpërndarja" +msgid "Congratulations" +msgstr "Urime" -#: ../draklive-install:360 +#: ../draklive-install:264 #, c-format -msgid "Duplicate mount point %s" -msgstr "Pikë montuese e dyfisht %s" +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "" -#: ../draklive-install:386 +#: ../draklive-install:279 #, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Vazhdo pa marrë parasyshë?" @@ -125,269 +92,236 @@ msgstr "Braktise pa i regjistruar tabelatë ndarëse" msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "A dëshironi ti registroni ndryshimet në /etc/fstab" -#: ../draklive-install:409 -#, c-format -msgid "" -"You should format partition %s.\n" -"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" -"Quit anyway?" -msgstr "" - -#: ../install_interactive.pm:22 -#, c-format -msgid "" -"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" -"You can find some information about them at: %s" -msgstr "" -"Disa periferik prezent në sistemin tuaj u nevojiten pilotë ``pronari'' për\n" -"të funksionuar si duhet. Ju mund të gjeni më shumë informacione përkatëse " -"këtu: %s" - -#: ../install_interactive.pm:62 -#, c-format -msgid "" -"You must have a root partition.\n" -"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" -"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" -msgstr "" -"Ju duhet të posedoni një ndarje rrënjëzore (root).\n" -"Për këtë, krijoni një ndarje (apo klikoni mbi një që ekziston).\n" -"Dhe mandej klikoni mbi akcionin ``Pikë montuese'' dhe zgjedheni `/'" - -#: ../install_interactive.pm:67 -#, c-format -msgid "" -"You do not have a swap partition.\n" -"\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"Ju nuk posedoni një ndarje swap.\n" -"\n" -"Vazhdo pa marrë parasysh?" - -#: ../install_interactive.pm:70 -#, c-format -msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -msgstr "Ju duhet të posedoni një ndarje FAT të montuar në /boot/efi" - -#: ../install_interactive.pm:95 -#, c-format -msgid "Use free space" -msgstr "Përdore hapësirën e lirë" - -#: ../install_interactive.pm:97 -#, c-format -msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -msgstr "Nuk posedon vendë të mjaftueshëm, për të bërë ndarje të reja" - -#: ../install_interactive.pm:105 -#, c-format -msgid "Use existing partitions" -msgstr "Përdori ndarjet ekzistuese" - -#: ../install_interactive.pm:107 -#, c-format -msgid "There is no existing partition to use" -msgstr "Asnjë ndarje egzistuese për ta përdorur" - -#: ../install_interactive.pm:114 -#, c-format -msgid "Use the Windows partition for loopback" -msgstr "Përdore ndarjen Windows për loopback" - -#: ../install_interactive.pm:117 -#, c-format -msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -msgstr "Cilën ndarje dëshironi ta përdorni për Linux4Win" - -#: ../install_interactive.pm:119 -#, c-format -msgid "Choose the sizes" -msgstr "Zgjedhi madhësitë" - -#: ../install_interactive.pm:120 -#, c-format -msgid "Root partition size in MB: " -msgstr "Madhësia e ndarjes rrënjëzore në MB: " - -#: ../install_interactive.pm:121 -#, c-format -msgid "Swap partition size in MB: " -msgstr "Madhësia e ndarjes swap në MB: " - -#: ../install_interactive.pm:130 -#, c-format -msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" -msgstr "" -"Asnjë ndarje FAT për ta përdorur sikur loopback (ose nuk ka hapësirë të " -"mjaftueshme)" - -#: ../install_interactive.pm:137 -#, c-format -msgid "Use the free space on the Windows partition" -msgstr "Përdore hapësirën e lirë në ndarjen Windows" - -#: ../install_interactive.pm:139 -#, c-format -msgid "Which partition do you want to resize?" -msgstr "Cilën ndarje dëshironi ta ridimenziononi?" - -#: ../install_interactive.pm:153 -#, c-format -msgid "" -"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -"the following error occurred: %s" -msgstr "" -"Programi i ridimenzionimit për ndarjet FAT nuk mund ta qeverisë\n" -"ndarjen tuaj. Gabimi me radhë është paraqitur: %s" - -#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 -#, c-format -msgid "Resizing" -msgstr "Ridimenzionimi" - -#: ../install_interactive.pm:156 +#: ../draklive-install:297 #, c-format -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "Përdorni hapësirën e ndarjes Windows" - -#: ../install_interactive.pm:163 -#, c-format -msgid "" -"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " -"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " -"installation." -msgstr "" -"Ndarja e juaj Windows është e pa defragmentuar. Ju lutemi riniseni " -"kompjuterin tuaj në Windows, the niseni programin për defragmentim " -"``defrag'', mandej riniseni instalimin e Mandriva Linux " - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: ../install_interactive.pm:166 -#, c-format -msgid "" -"WARNING!\n" -"\n" -"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" -"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" -"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" -"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" -"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" -"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" -"installation. You should also backup your data.\n" -"When sure, press Ok." -msgstr "" -"KUJDES!\n" -"\n" -"DrakX tani do të ridimenzionoj ndarjen tuaj Windows. Keni kujdes:\n" -"ky operacion është i rrezikshëm. Nëse ju nuk e keni bërë, atëher\n" -"ju më së pari duhet të dilni nga instalimi, niseni \"chdsk c:\" nga\n" -"Urdhëri Ftues ndër Windows (kujDES, nisja grafike e programit \"scandisk\"\n" -"nuk është e nevojshme, duhet të jeni i sigurt gjatë përdorimit të\n" -"\"chkdsk\" Urdhërit Ftues!), me opcion niset defragmatori, the mandej\n" -"ri-niseni instalimin. Ju duhet njashtu ti regjistroni të dhënat tuaja.\n" -"Kur të jeni i sigurt shtypni mbi Ok." - -#: ../install_interactive.pm:178 -#, c-format -msgid "Which size do you want to keep for Windows on" -msgstr "Cilën madhësi dëshironi ta rezervoni për Windows" - -#: ../install_interactive.pm:179 -#, c-format -msgid "partition %s" -msgstr "ndarja %s" - -#: ../install_interactive.pm:188 -#, c-format -msgid "Resizing Windows partition" -msgstr "Ridimenzionimi ndarjes Windows" - -#: ../install_interactive.pm:193 -#, c-format -msgid "FAT resizing failed: %s" -msgstr "Ridimenzionimi i ndarjes FAT dështoi: %s" - -#: ../install_interactive.pm:196 -#, c-format -msgid "" -"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" -"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" -msgstr "" -"Për të siguruar intergrimin e të dhënave mbasë ndrajes(ve), sistemi\n" -"verifikues i skedareve do të niset në nisjen tjetër boot mbi Windows(TM)" - -#: ../install_interactive.pm:208 -#, c-format -msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" -msgstr "" -"Asnjë ndarje FAT për ta ridimenziunuar (ose nuk ka hapësirë të mjaftueshme)" - -#: ../install_interactive.pm:213 -#, c-format -msgid "Remove Windows(TM)" -msgstr "Zhduke Windows(TM)" - -#: ../install_interactive.pm:213 -#, fuzzy, c-format -msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "Shlyeje diskun të tërësi" - -#: ../install_interactive.pm:215 -#, c-format -msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" -"Ju posedoni më shumë se një disk të fort (hard drive), në cilin dëshironi ta " -"instaloni linux?" - -#: ../install_interactive.pm:219 -#, c-format -msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -msgstr "Të gjitha shpërndarjet dhe të dhënat në disqe to do të zhduken %s" - -#: ../install_interactive.pm:228 -#, c-format -msgid "Custom disk partitioning" -msgstr "Shpërndarje e personalizuar" - -#: ../install_interactive.pm:232 -#, c-format -msgid "Use fdisk" -msgstr "Përdore fdisk" +"Ju duhet ta rinisni sistemin që ndryshimet të trasportohen në tabelë që të " +"marren parasysh" -#: ../install_interactive.pm:235 +#: ../draklive-install:302 #, c-format msgid "" -"You can now partition %s.\n" -"When you are done, do not forget to save using `w'" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" msgstr "" -"Ju mund ta shpërndani tani %s.\n" -"Kur të përfundoni, mos harroni ti regjistroni ndryshimet duke përdorur `w'" -#: ../install_interactive.pm:271 -#, c-format -msgid "I can not find any room for installing" -msgstr "Nuk mund të gjejë vend të mjaftueshëm për ta instaluar" +#~ msgid "Choose the partitions you want to format" +#~ msgstr "Zgjedhni ndarjet që dëshironi ti formatoni" -#: ../install_interactive.pm:275 -#, c-format -msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -msgstr "DrakX me asistentin shpërndarës ka gjetur këto zgjedhje:" +#~ msgid "Check bad blocks?" +#~ msgstr "Verifikim i bloqeve të dëmtuara?" -#: ../install_interactive.pm:281 -#, c-format -msgid "Partitioning failed: %s" -msgstr "Shpërndarja dështoi: %s" +#~ msgid "" +#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +#~ "you can lose data)" +#~ msgstr "" +#~ "Gabim gjatë verifikimit të sistemit të skedareve %s. A dëshironi ti " +#~ "korigjoni gabimet? (kujdes ju mund ti humbni të dhënat)" -#: ../install_interactive.pm:288 -#, c-format -msgid "Bringing up the network" -msgstr "Nisja e rrjetit (network)" +#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +#~ msgstr "" +#~ "Hapësira swap nuk është e mjaftueshme për një instalim të plot, ju lutemi " +#~ "shtone një sasi të vogël" -#: ../install_interactive.pm:293 -#, c-format -msgid "Bringing down the network" -msgstr "Ndalja e rrjetit (network)" +#~ msgid "No partition available" +#~ msgstr "Asnjë ndarje e lirë" + +#~ msgid "Scanning partitions to find mount points" +#~ msgstr "Scanimi i ndarjeve për ti gjetur pikat montuese" + +#~ msgid "Choose the mount points" +#~ msgstr "Zgjedhni pikat montuese" + +#~ msgid "Partitioning" +#~ msgstr "Shpërndarja" + +#~ msgid "Duplicate mount point %s" +#~ msgstr "Pikë montuese e dyfisht %s" + +#~ msgid "" +#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +#~ "You can find some information about them at: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Disa periferik prezent në sistemin tuaj u nevojiten pilotë ``pronari'' " +#~ "për\n" +#~ "të funksionuar si duhet. Ju mund të gjeni më shumë informacione përkatëse " +#~ "këtu: %s" + +#~ msgid "" +#~ "You must have a root partition.\n" +#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +#~ msgstr "" +#~ "Ju duhet të posedoni një ndarje rrënjëzore (root).\n" +#~ "Për këtë, krijoni një ndarje (apo klikoni mbi një që ekziston).\n" +#~ "Dhe mandej klikoni mbi akcionin ``Pikë montuese'' dhe zgjedheni `/'" + +#~ msgid "" +#~ "You do not have a swap partition.\n" +#~ "\n" +#~ "Continue anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "Ju nuk posedoni një ndarje swap.\n" +#~ "\n" +#~ "Vazhdo pa marrë parasysh?" + +#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +#~ msgstr "Ju duhet të posedoni një ndarje FAT të montuar në /boot/efi" + +#~ msgid "Use free space" +#~ msgstr "Përdore hapësirën e lirë" + +#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +#~ msgstr "Nuk posedon vendë të mjaftueshëm, për të bërë ndarje të reja" + +#~ msgid "Use existing partitions" +#~ msgstr "Përdori ndarjet ekzistuese" + +#~ msgid "There is no existing partition to use" +#~ msgstr "Asnjë ndarje egzistuese për ta përdorur" + +#~ msgid "Use the Windows partition for loopback" +#~ msgstr "Përdore ndarjen Windows për loopback" + +#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +#~ msgstr "Cilën ndarje dëshironi ta përdorni për Linux4Win" + +#~ msgid "Choose the sizes" +#~ msgstr "Zgjedhi madhësitë" + +#~ msgid "Root partition size in MB: " +#~ msgstr "Madhësia e ndarjes rrënjëzore në MB: " + +#~ msgid "Swap partition size in MB: " +#~ msgstr "Madhësia e ndarjes swap në MB: " + +#~ msgid "" +#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +#~ msgstr "" +#~ "Asnjë ndarje FAT për ta përdorur sikur loopback (ose nuk ka hapësirë të " +#~ "mjaftueshme)" + +#~ msgid "Use the free space on the Windows partition" +#~ msgstr "Përdore hapësirën e lirë në ndarjen Windows" + +#~ msgid "Which partition do you want to resize?" +#~ msgstr "Cilën ndarje dëshironi ta ridimenziononi?" + +#~ msgid "" +#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +#~ "the following error occurred: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Programi i ridimenzionimit për ndarjet FAT nuk mund ta qeverisë\n" +#~ "ndarjen tuaj. Gabimi me radhë është paraqitur: %s" + +#~ msgid "Resizing" +#~ msgstr "Ridimenzionimi" + +#~ msgid "Computing the size of the Windows partition" +#~ msgstr "Përdorni hapësirën e ndarjes Windows" + +#~ msgid "" +#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer " +#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva " +#~ "Linux installation." +#~ msgstr "" +#~ "Ndarja e juaj Windows është e pa defragmentuar. Ju lutemi riniseni " +#~ "kompjuterin tuaj në Windows, the niseni programin për defragmentim " +#~ "``defrag'', mandej riniseni instalimin e Mandriva Linux " + +#~ msgid "" +#~ "WARNING!\n" +#~ "\n" +#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +#~ "installation. You should also backup your data.\n" +#~ "When sure, press Ok." +#~ msgstr "" +#~ "KUJDES!\n" +#~ "\n" +#~ "DrakX tani do të ridimenzionoj ndarjen tuaj Windows. Keni kujdes:\n" +#~ "ky operacion është i rrezikshëm. Nëse ju nuk e keni bërë, atëher\n" +#~ "ju më së pari duhet të dilni nga instalimi, niseni \"chdsk c:\" nga\n" +#~ "Urdhëri Ftues ndër Windows (kujDES, nisja grafike e programit \"scandisk" +#~ "\"\n" +#~ "nuk është e nevojshme, duhet të jeni i sigurt gjatë përdorimit të\n" +#~ "\"chkdsk\" Urdhërit Ftues!), me opcion niset defragmatori, the mandej\n" +#~ "ri-niseni instalimin. Ju duhet njashtu ti regjistroni të dhënat tuaja.\n" +#~ "Kur të jeni i sigurt shtypni mbi Ok." + +#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +#~ msgstr "Cilën madhësi dëshironi ta rezervoni për Windows" + +#~ msgid "partition %s" +#~ msgstr "ndarja %s" + +#~ msgid "Resizing Windows partition" +#~ msgstr "Ridimenzionimi ndarjes Windows" + +#~ msgid "FAT resizing failed: %s" +#~ msgstr "Ridimenzionimi i ndarjes FAT dështoi: %s" + +#~ msgid "" +#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +#~ msgstr "" +#~ "Për të siguruar intergrimin e të dhënave mbasë ndrajes(ve), sistemi\n" +#~ "verifikues i skedareve do të niset në nisjen tjetër boot mbi Windows(TM)" + +#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +#~ msgstr "" +#~ "Asnjë ndarje FAT për ta ridimenziunuar (ose nuk ka hapësirë të " +#~ "mjaftueshme)" + +#~ msgid "Remove Windows(TM)" +#~ msgstr "Zhduke Windows(TM)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Erase and use entire disk" +#~ msgstr "Shlyeje diskun të tërësi" + +#~ msgid "" +#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +#~ msgstr "" +#~ "Ju posedoni më shumë se një disk të fort (hard drive), në cilin dëshironi " +#~ "ta instaloni linux?" + +#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +#~ msgstr "Të gjitha shpërndarjet dhe të dhënat në disqe to do të zhduken %s" + +#~ msgid "Custom disk partitioning" +#~ msgstr "Shpërndarje e personalizuar" + +#~ msgid "Use fdisk" +#~ msgstr "Përdore fdisk" + +#~ msgid "" +#~ "You can now partition %s.\n" +#~ "When you are done, do not forget to save using `w'" +#~ msgstr "" +#~ "Ju mund ta shpërndani tani %s.\n" +#~ "Kur të përfundoni, mos harroni ti regjistroni ndryshimet duke përdorur `w'" + +#~ msgid "I can not find any room for installing" +#~ msgstr "Nuk mund të gjejë vend të mjaftueshëm për ta instaluar" + +#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +#~ msgstr "DrakX me asistentin shpërndarës ka gjetur këto zgjedhje:" + +#~ msgid "Partitioning failed: %s" +#~ msgstr "Shpërndarja dështoi: %s" + +#~ msgid "Bringing up the network" +#~ msgstr "Nisja e rrjetit (network)" + +#~ msgid "Bringing down the network" +#~ msgstr "Ndalja e rrjetit (network)" #~ msgid "none" #~ msgstr "asnjë" |