summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/mk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-03-20 12:18:53 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-03-20 12:18:53 +0000
commit1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e (patch)
tree857ec1c5652771ab7ab2b4509f63ccb4d1eda1ca /po/mk.po
parentbec33f8bc478e20e9077ce74acc165961d060cc1 (diff)
downloaddraklive-install-1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e.tar
draklive-install-1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e.tar.gz
draklive-install-1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e.tar.bz2
draklive-install-1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e.tar.xz
draklive-install-1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'po/mk.po')
-rw-r--r--po/mk.po563
1 files changed, 247 insertions, 316 deletions
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 8838d92..6a9bfbc 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: draklive-install-mk\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-11 22:45-0700\n"
"Last-Translator: Zoran Dimovski <zoki.dimovski@gmail.com>\n"
"Language-Team: Macedonian\n"
@@ -30,86 +30,56 @@ msgstr "Mandriva Live"
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr "Овој волшебник ќе ви помогне да ја инсталирате „живата“ дистрибуција."
-#: ../draklive-install:83
+#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197
#, c-format
-msgid "Computing total size"
-msgstr "Пресметување на вкупната големина"
-
-#: ../draklive-install:95
-#, c-format
-msgid "Copying in progress"
-msgstr "Копирањето е во тек"
-
-#: ../draklive-install:163
-#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Ви честитаме"
-
-#: ../draklive-install:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
-"computer."
+msgid "Please wait"
msgstr ""
-"Ве молиме исклучете го компјутерот, отстрането го медиумот и рестартирајте "
-"го компјутерот."
-#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr "Морате да го рестартирате компјутерот за модификациите да имаат ефект"
-
-#: ../draklive-install:230
-#, c-format
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Изберете ги партициите за форматирање"
-
-#: ../draklive-install:232
-#, c-format
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Проверка на оштетени блокови?"
+msgid "Error"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:261
+#: ../draklive-install:120
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can lose data)"
+msgid "An error occured: %s"
msgstr ""
-"Неуспешна проверка на датотечниот систем %s. Дали сакате да ги поправете "
-"грешките? (внимавајте, може да загубите податоци)"
-#: ../draklive-install:264
+#: ../draklive-install:137
#, c-format
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
msgstr ""
-"Нема доволно swap простор за завршување на инсталацијата; додадете малку"
-#: ../draklive-install:314
+#: ../draklive-install:165
#, c-format
-msgid "No partition available"
-msgstr "Нема достапна партиција"
+msgid "Computing total size"
+msgstr "Пресметување на вкупната големина"
-#: ../draklive-install:317
+#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314
#, c-format
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "Скенирање на партиции за да се најдат точки на монтирање"
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Копирањето е во тек"
-#: ../draklive-install:324
+#: ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Изберете ги точките на монтирање"
+msgid "Unable to copy files to new root"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:325
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Partitioning"
-msgstr "Партиционирање"
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Ви честитаме"
-#: ../draklive-install:360
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Дупликат точка на монтирање: %s"
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
+"Ве молиме исклучете го компјутерот, отстрането го медиумот и рестартирајте "
+"го компјутерот."
-#: ../draklive-install:386
+#: ../draklive-install:279
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Продолжуваме?"
@@ -129,7 +99,12 @@ msgstr "Напушти без запишување на партициската
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Дали сакате да ги зачувате модификациите на /etc/fstab"
-#: ../draklive-install:409
+#: ../draklive-install:297
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr "Морате да го рестартирате компјутерот за модификациите да имаат ефект"
+
+#: ../draklive-install:302
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
@@ -140,262 +115,218 @@ msgstr ""
"Спротивно, во fstab нема да се запише внесот на точката на монтирање за %s.\n"
"Откажувате?"
-#: ../install_interactive.pm:22
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"На дел од хардверот на Вашиот компјутер му се потребни \"затворени\"\n"
-"(proprietary) драјвери за да работи. Некои информации за тоа можете\n"
-"да најдете на: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:62
-#, c-format
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"Мора да имате root-партиција.\n"
-"Затоа, создадете партиција (или изберете веќе постоечка),\n"
-"потоа изберете \"Точка на монтирање\" и поставете ја на \"/\""
-
-#: ../install_interactive.pm:67
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Немате swap партиција.\n"
-"\n"
-"Да продолжиме?"
+#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
+#~ msgstr "Изберете ги партициите за форматирање"
-#: ../install_interactive.pm:70
-#, c-format
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "Мора да имате FAT партиција монтирана на /boot/efi"
+#~ msgid "Check bad blocks?"
+#~ msgstr "Проверка на оштетени блокови?"
-#: ../install_interactive.pm:95
-#, c-format
-msgid "Use free space"
-msgstr "Користи празен простор"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+#~ "you can lose data)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Неуспешна проверка на датотечниот систем %s. Дали сакате да ги поправете "
+#~ "грешките? (внимавајте, може да загубите податоци)"
-#: ../install_interactive.pm:97
-#, c-format
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "Нема доволно слободен простор за алоцирање на нови партиции"
+#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+#~ msgstr ""
+#~ "Нема доволно swap простор за завршување на инсталацијата; додадете малку"
-#: ../install_interactive.pm:105
-#, c-format
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "Користи ги постоечките партиции"
-
-#: ../install_interactive.pm:107
-#, c-format
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "Не постои партиција за да може да се користи"
-
-#: ../install_interactive.pm:114
-#, c-format
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Користи ја Windows партицијата за loopback"
-
-#: ../install_interactive.pm:117
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Која партиција сакате да ја користите за Linux4Win?"
-
-#: ../install_interactive.pm:119
-#, c-format
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Избири ги големините"
-
-#: ../install_interactive.pm:120
-#, c-format
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Root партиција големина во во МБ: "
-
-#: ../install_interactive.pm:121
-#, c-format
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "swap партиција (во МБ): "
-
-#: ../install_interactive.pm:130
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"Не постои FAT партиција за користење како loopback\n"
-"(или нема доволно преостанат простор)"
-
-#: ../install_interactive.pm:137
-#, c-format
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Користи го празниот простор на Windows партицијата"
-
-#: ../install_interactive.pm:139
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "Која партиција сакате да ја зголемувате/намалувате?"
-
-#: ../install_interactive.pm:153
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occurred: %s"
-msgstr ""
-"FAT зголемувачот не може да се справи со Вашата партиција,\n"
-"зашто се случи следнава грешка: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing"
-msgstr "Менување големина"
-
-#: ../install_interactive.pm:156
-#, c-format
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "Пресметување на големината на Windows партицијата"
-
-#: ../install_interactive.pm:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
-"installation."
-msgstr ""
-"Вашата Windows партиција е премногу фрагментирана. Рестартирајте го "
-"компјутерот, подигнете го под Windows, вклучете ја алатката \"defrag\", и "
-"потоа повторно подигнете ја инсталациската постапка на Мадрак Линукс."
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: ../install_interactive.pm:166
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!\n"
-"\n"
-"DrakX сега ќе ја промени големината на Вашата Windows партиција.\n"
-"Внимавајте: оваа операција е опасна. Најпрво е потребно да извршите\n"
-"„chkdsk c:“преку командната конзола во Windows. Доколку не сте го сториле "
-"тоа,\n"
-"треба да излезете од инсталацијава, и да ја извршите оваа команда\n"
-"(внимавајте, не е доволно да го извршите графичкиот програм „scandisk“,\n"
-"бидете сигурни дека користите „chkdsk“ во командната конзола!). Како опција\n"
-"може да го извршите и „defrag“ и потоа повторно да ја вклучите "
-"инсталацијата.\n"
-"Исто така, пожелно е да направите и резервна копија на вашите податоци.\n"
-"Кога ќе сте сигурни, притиснете „Во ред“"
-
-#: ../install_interactive.pm:178
-#, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "Колкава големина да остане за Windows на"
-
-#: ../install_interactive.pm:179
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "партиција %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "Зголемување/намалување на Windows партиција"
-
-#: ../install_interactive.pm:193
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "FAT зголемувањето/намалувањето не успеа: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:196
-#, c-format
-msgid ""
-"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-msgstr ""
-"За да се потврди интегритетот на податиците по завршувањето на промената на "
-"големината на партицијата/партициите, \n"
-"при следното вклучување во Windows™ ќе се вклучи проверка на датотечниот "
-"систем"
-
-#: ../install_interactive.pm:208
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"Не постои FAT партиција за зголемување/намалување (или нема доволно "
-"преостанат простор)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Отстрани го Windows™"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr "Избриши и користи го целиот диск"
-
-#: ../install_interactive.pm:215
-#, c-format
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr "Имате повеќе од еден хард диск; на кој инсталирате Линукс?"
-
-#: ../install_interactive.pm:219
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr "СИТЕ постоечки партиции и податоци на %s ќе бидат изгубени"
-
-#: ../install_interactive.pm:228
-#, c-format
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Сопствено партицирање"
-
-#: ../install_interactive.pm:232
-#, c-format
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "Користи fdisk"
-
-#: ../install_interactive.pm:235
-#, c-format
-msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, do not forget to save using `w'"
-msgstr ""
-"Сега можете да го партицирате %s.\n"
-"Кога ќе завршите, не заборавајте да зачувате користејќи \"w\""
-
-#: ../install_interactive.pm:271
-#, c-format
-msgid "I can not find any room for installing"
-msgstr "Не можам да најдам простор за инсталирање"
-
-#: ../install_interactive.pm:275
-#, c-format
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "DrakX партицирачката самовила ги пронајде следниве решенија:"
-
-#: ../install_interactive.pm:281
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "Партицирањето не успеа: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:288
-#, c-format
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "Подигање на мрежата"
-
-#: ../install_interactive.pm:293
-#, c-format
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "Спуштање на мрежата"
+#~ msgid "No partition available"
+#~ msgstr "Нема достапна партиција"
+
+#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
+#~ msgstr "Скенирање на партиции за да се најдат точки на монтирање"
+
+#~ msgid "Choose the mount points"
+#~ msgstr "Изберете ги точките на монтирање"
+
+#~ msgid "Partitioning"
+#~ msgstr "Партиционирање"
+
+#~ msgid "Duplicate mount point %s"
+#~ msgstr "Дупликат точка на монтирање: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+#~ "You can find some information about them at: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "На дел од хардверот на Вашиот компјутер му се потребни \"затворени\"\n"
+#~ "(proprietary) драјвери за да работи. Некои информации за тоа можете\n"
+#~ "да најдете на: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must have a root partition.\n"
+#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Мора да имате root-партиција.\n"
+#~ "Затоа, создадете партиција (или изберете веќе постоечка),\n"
+#~ "потоа изберете \"Точка на монтирање\" и поставете ја на \"/\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have a swap partition.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Немате swap партиција.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Да продолжиме?"
+
+#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+#~ msgstr "Мора да имате FAT партиција монтирана на /boot/efi"
+
+#~ msgid "Use free space"
+#~ msgstr "Користи празен простор"
+
+#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+#~ msgstr "Нема доволно слободен простор за алоцирање на нови партиции"
+
+#~ msgid "Use existing partitions"
+#~ msgstr "Користи ги постоечките партиции"
+
+#~ msgid "There is no existing partition to use"
+#~ msgstr "Не постои партиција за да може да се користи"
+
+#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
+#~ msgstr "Користи ја Windows партицијата за loopback"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+#~ msgstr "Која партиција сакате да ја користите за Linux4Win?"
+
+#~ msgid "Choose the sizes"
+#~ msgstr "Избири ги големините"
+
+#~ msgid "Root partition size in MB: "
+#~ msgstr "Root партиција големина во во МБ: "
+
+#~ msgid "Swap partition size in MB: "
+#~ msgstr "swap партиција (во МБ): "
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не постои FAT партиција за користење како loopback\n"
+#~ "(или нема доволно преостанат простор)"
+
+#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
+#~ msgstr "Користи го празниот простор на Windows партицијата"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
+#~ msgstr "Која партиција сакате да ја зголемувате/намалувате?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+#~ "the following error occurred: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "FAT зголемувачот не може да се справи со Вашата партиција,\n"
+#~ "зашто се случи следнава грешка: %s"
+
+#~ msgid "Resizing"
+#~ msgstr "Менување големина"
+
+#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
+#~ msgstr "Пресметување на големината на Windows партицијата"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
+#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
+#~ "Linux installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вашата Windows партиција е премногу фрагментирана. Рестартирајте го "
+#~ "компјутерот, подигнете го под Windows, вклучете ја алатката \"defrag\", и "
+#~ "потоа повторно подигнете ја инсталациската постапка на Мадрак Линукс."
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+#~ "installation. You should also backup your data.\n"
+#~ "When sure, press Ok."
+#~ msgstr ""
+#~ "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX сега ќе ја промени големината на Вашата Windows партиција.\n"
+#~ "Внимавајте: оваа операција е опасна. Најпрво е потребно да извршите\n"
+#~ "„chkdsk c:“преку командната конзола во Windows. Доколку не сте го сториле "
+#~ "тоа,\n"
+#~ "треба да излезете од инсталацијава, и да ја извршите оваа команда\n"
+#~ "(внимавајте, не е доволно да го извршите графичкиот програм „scandisk“,\n"
+#~ "бидете сигурни дека користите „chkdsk“ во командната конзола!). Како "
+#~ "опција\n"
+#~ "може да го извршите и „defrag“ и потоа повторно да ја вклучите "
+#~ "инсталацијата.\n"
+#~ "Исто така, пожелно е да направите и резервна копија на вашите податоци.\n"
+#~ "Кога ќе сте сигурни, притиснете „Во ред“"
+
+#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+#~ msgstr "Колкава големина да остане за Windows на"
+
+#~ msgid "partition %s"
+#~ msgstr "партиција %s"
+
+#~ msgid "Resizing Windows partition"
+#~ msgstr "Зголемување/намалување на Windows партиција"
+
+#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
+#~ msgstr "FAT зголемувањето/намалувањето не успеа: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+#~ msgstr ""
+#~ "За да се потврди интегритетот на податиците по завршувањето на промената "
+#~ "на големината на партицијата/партициите, \n"
+#~ "при следното вклучување во Windows™ ќе се вклучи проверка на датотечниот "
+#~ "систем"
+
+#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не постои FAT партиција за зголемување/намалување (или нема доволно "
+#~ "преостанат простор)"
+
+#~ msgid "Remove Windows(TM)"
+#~ msgstr "Отстрани го Windows™"
+
+#~ msgid "Erase and use entire disk"
+#~ msgstr "Избриши и користи го целиот диск"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+#~ msgstr "Имате повеќе од еден хард диск; на кој инсталирате Линукс?"
+
+#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+#~ msgstr "СИТЕ постоечки партиции и податоци на %s ќе бидат изгубени"
+
+#~ msgid "Custom disk partitioning"
+#~ msgstr "Сопствено партицирање"
+
+#~ msgid "Use fdisk"
+#~ msgstr "Користи fdisk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can now partition %s.\n"
+#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Сега можете да го партицирате %s.\n"
+#~ "Кога ќе завршите, не заборавајте да зачувате користејќи \"w\""
+
+#~ msgid "I can not find any room for installing"
+#~ msgstr "Не можам да најдам простор за инсталирање"
+
+#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+#~ msgstr "DrakX партицирачката самовила ги пронајде следниве решенија:"
+
+#~ msgid "Partitioning failed: %s"
+#~ msgstr "Партицирањето не успеа: %s"
+
+#~ msgid "Bringing up the network"
+#~ msgstr "Подигање на мрежата"
+
+#~ msgid "Bringing down the network"
+#~ msgstr "Спуштање на мрежата"