diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-03-20 12:18:53 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-03-20 12:18:53 +0000 |
commit | 1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e (patch) | |
tree | 857ec1c5652771ab7ab2b4509f63ccb4d1eda1ca /po/mk.po | |
parent | bec33f8bc478e20e9077ce74acc165961d060cc1 (diff) | |
download | draklive-install-1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e.tar draklive-install-1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e.tar.gz draklive-install-1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e.tar.bz2 draklive-install-1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e.tar.xz draklive-install-1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e.zip |
sync with code
Diffstat (limited to 'po/mk.po')
-rw-r--r-- | po/mk.po | 563 |
1 files changed, 247 insertions, 316 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: draklive-install-mk\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-11 22:45-0700\n" "Last-Translator: Zoran Dimovski <zoki.dimovski@gmail.com>\n" "Language-Team: Macedonian\n" @@ -30,86 +30,56 @@ msgstr "Mandriva Live" msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "Овој волшебник ќе ви помогне да ја инсталирате „живата“ дистрибуција." -#: ../draklive-install:83 +#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197 #, c-format -msgid "Computing total size" -msgstr "Пресметување на вкупната големина" - -#: ../draklive-install:95 -#, c-format -msgid "Copying in progress" -msgstr "Копирањето е во тек" - -#: ../draklive-install:163 -#, c-format -msgid "Congratulations" -msgstr "Ви честитаме" - -#: ../draklive-install:163 -#, c-format -msgid "" -"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " -"computer." +msgid "Please wait" msgstr "" -"Ве молиме исклучете го компјутерот, отстрането го медиумот и рестартирајте " -"го компјутерот." -#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190 #, c-format -msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" -msgstr "Морате да го рестартирате компјутерот за модификациите да имаат ефект" - -#: ../draklive-install:230 -#, c-format -msgid "Choose the partitions you want to format" -msgstr "Изберете ги партициите за форматирање" - -#: ../draklive-install:232 -#, c-format -msgid "Check bad blocks?" -msgstr "Проверка на оштетени блокови?" +msgid "Error" +msgstr "" -#: ../draklive-install:261 +#: ../draklive-install:120 #, c-format -msgid "" -"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " -"you can lose data)" +msgid "An error occured: %s" msgstr "" -"Неуспешна проверка на датотечниот систем %s. Дали сакате да ги поправете " -"грешките? (внимавајте, може да загубите податоци)" -#: ../draklive-install:264 +#: ../draklive-install:137 #, c-format -msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)" msgstr "" -"Нема доволно swap простор за завршување на инсталацијата; додадете малку" -#: ../draklive-install:314 +#: ../draklive-install:165 #, c-format -msgid "No partition available" -msgstr "Нема достапна партиција" +msgid "Computing total size" +msgstr "Пресметување на вкупната големина" -#: ../draklive-install:317 +#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314 #, c-format -msgid "Scanning partitions to find mount points" -msgstr "Скенирање на партиции за да се најдат точки на монтирање" +msgid "Copying in progress" +msgstr "Копирањето е во тек" -#: ../draklive-install:324 +#: ../draklive-install:190 #, c-format -msgid "Choose the mount points" -msgstr "Изберете ги точките на монтирање" +msgid "Unable to copy files to new root" +msgstr "" -#: ../draklive-install:325 +#: ../draklive-install:264 #, c-format -msgid "Partitioning" -msgstr "Партиционирање" +msgid "Congratulations" +msgstr "Ви честитаме" -#: ../draklive-install:360 +#: ../draklive-install:264 #, c-format -msgid "Duplicate mount point %s" -msgstr "Дупликат точка на монтирање: %s" +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "" +"Ве молиме исклучете го компјутерот, отстрането го медиумот и рестартирајте " +"го компјутерот." -#: ../draklive-install:386 +#: ../draklive-install:279 #, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Продолжуваме?" @@ -129,7 +99,12 @@ msgstr "Напушти без запишување на партициската msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Дали сакате да ги зачувате модификациите на /etc/fstab" -#: ../draklive-install:409 +#: ../draklive-install:297 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "Морате да го рестартирате компјутерот за модификациите да имаат ефект" + +#: ../draklive-install:302 #, c-format msgid "" "You should format partition %s.\n" @@ -140,262 +115,218 @@ msgstr "" "Спротивно, во fstab нема да се запише внесот на точката на монтирање за %s.\n" "Откажувате?" -#: ../install_interactive.pm:22 -#, c-format -msgid "" -"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" -"You can find some information about them at: %s" -msgstr "" -"На дел од хардверот на Вашиот компјутер му се потребни \"затворени\"\n" -"(proprietary) драјвери за да работи. Некои информации за тоа можете\n" -"да најдете на: %s" - -#: ../install_interactive.pm:62 -#, c-format -msgid "" -"You must have a root partition.\n" -"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" -"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" -msgstr "" -"Мора да имате root-партиција.\n" -"Затоа, создадете партиција (или изберете веќе постоечка),\n" -"потоа изберете \"Точка на монтирање\" и поставете ја на \"/\"" - -#: ../install_interactive.pm:67 -#, c-format -msgid "" -"You do not have a swap partition.\n" -"\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"Немате swap партиција.\n" -"\n" -"Да продолжиме?" +#~ msgid "Choose the partitions you want to format" +#~ msgstr "Изберете ги партициите за форматирање" -#: ../install_interactive.pm:70 -#, c-format -msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -msgstr "Мора да имате FAT партиција монтирана на /boot/efi" +#~ msgid "Check bad blocks?" +#~ msgstr "Проверка на оштетени блокови?" -#: ../install_interactive.pm:95 -#, c-format -msgid "Use free space" -msgstr "Користи празен простор" +#~ msgid "" +#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +#~ "you can lose data)" +#~ msgstr "" +#~ "Неуспешна проверка на датотечниот систем %s. Дали сакате да ги поправете " +#~ "грешките? (внимавајте, може да загубите податоци)" -#: ../install_interactive.pm:97 -#, c-format -msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -msgstr "Нема доволно слободен простор за алоцирање на нови партиции" +#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +#~ msgstr "" +#~ "Нема доволно swap простор за завршување на инсталацијата; додадете малку" -#: ../install_interactive.pm:105 -#, c-format -msgid "Use existing partitions" -msgstr "Користи ги постоечките партиции" - -#: ../install_interactive.pm:107 -#, c-format -msgid "There is no existing partition to use" -msgstr "Не постои партиција за да може да се користи" - -#: ../install_interactive.pm:114 -#, c-format -msgid "Use the Windows partition for loopback" -msgstr "Користи ја Windows партицијата за loopback" - -#: ../install_interactive.pm:117 -#, c-format -msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -msgstr "Која партиција сакате да ја користите за Linux4Win?" - -#: ../install_interactive.pm:119 -#, c-format -msgid "Choose the sizes" -msgstr "Избири ги големините" - -#: ../install_interactive.pm:120 -#, c-format -msgid "Root partition size in MB: " -msgstr "Root партиција големина во во МБ: " - -#: ../install_interactive.pm:121 -#, c-format -msgid "Swap partition size in MB: " -msgstr "swap партиција (во МБ): " - -#: ../install_interactive.pm:130 -#, c-format -msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" -msgstr "" -"Не постои FAT партиција за користење како loopback\n" -"(или нема доволно преостанат простор)" - -#: ../install_interactive.pm:137 -#, c-format -msgid "Use the free space on the Windows partition" -msgstr "Користи го празниот простор на Windows партицијата" - -#: ../install_interactive.pm:139 -#, c-format -msgid "Which partition do you want to resize?" -msgstr "Која партиција сакате да ја зголемувате/намалувате?" - -#: ../install_interactive.pm:153 -#, c-format -msgid "" -"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -"the following error occurred: %s" -msgstr "" -"FAT зголемувачот не може да се справи со Вашата партиција,\n" -"зашто се случи следнава грешка: %s" - -#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 -#, c-format -msgid "Resizing" -msgstr "Менување големина" - -#: ../install_interactive.pm:156 -#, c-format -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "Пресметување на големината на Windows партицијата" - -#: ../install_interactive.pm:163 -#, c-format -msgid "" -"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " -"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " -"installation." -msgstr "" -"Вашата Windows партиција е премногу фрагментирана. Рестартирајте го " -"компјутерот, подигнете го под Windows, вклучете ја алатката \"defrag\", и " -"потоа повторно подигнете ја инсталациската постапка на Мадрак Линукс." - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: ../install_interactive.pm:166 -#, c-format -msgid "" -"WARNING!\n" -"\n" -"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" -"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" -"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" -"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" -"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" -"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" -"installation. You should also backup your data.\n" -"When sure, press Ok." -msgstr "" -"ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!\n" -"\n" -"DrakX сега ќе ја промени големината на Вашата Windows партиција.\n" -"Внимавајте: оваа операција е опасна. Најпрво е потребно да извршите\n" -"„chkdsk c:“преку командната конзола во Windows. Доколку не сте го сториле " -"тоа,\n" -"треба да излезете од инсталацијава, и да ја извршите оваа команда\n" -"(внимавајте, не е доволно да го извршите графичкиот програм „scandisk“,\n" -"бидете сигурни дека користите „chkdsk“ во командната конзола!). Како опција\n" -"може да го извршите и „defrag“ и потоа повторно да ја вклучите " -"инсталацијата.\n" -"Исто така, пожелно е да направите и резервна копија на вашите податоци.\n" -"Кога ќе сте сигурни, притиснете „Во ред“" - -#: ../install_interactive.pm:178 -#, c-format -msgid "Which size do you want to keep for Windows on" -msgstr "Колкава големина да остане за Windows на" - -#: ../install_interactive.pm:179 -#, c-format -msgid "partition %s" -msgstr "партиција %s" - -#: ../install_interactive.pm:188 -#, c-format -msgid "Resizing Windows partition" -msgstr "Зголемување/намалување на Windows партиција" - -#: ../install_interactive.pm:193 -#, c-format -msgid "FAT resizing failed: %s" -msgstr "FAT зголемувањето/намалувањето не успеа: %s" - -#: ../install_interactive.pm:196 -#, c-format -msgid "" -"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" -"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" -msgstr "" -"За да се потврди интегритетот на податиците по завршувањето на промената на " -"големината на партицијата/партициите, \n" -"при следното вклучување во Windows™ ќе се вклучи проверка на датотечниот " -"систем" - -#: ../install_interactive.pm:208 -#, c-format -msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" -msgstr "" -"Не постои FAT партиција за зголемување/намалување (или нема доволно " -"преостанат простор)" - -#: ../install_interactive.pm:213 -#, c-format -msgid "Remove Windows(TM)" -msgstr "Отстрани го Windows™" - -#: ../install_interactive.pm:213 -#, c-format -msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "Избриши и користи го целиот диск" - -#: ../install_interactive.pm:215 -#, c-format -msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -msgstr "Имате повеќе од еден хард диск; на кој инсталирате Линукс?" - -#: ../install_interactive.pm:219 -#, c-format -msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -msgstr "СИТЕ постоечки партиции и податоци на %s ќе бидат изгубени" - -#: ../install_interactive.pm:228 -#, c-format -msgid "Custom disk partitioning" -msgstr "Сопствено партицирање" - -#: ../install_interactive.pm:232 -#, c-format -msgid "Use fdisk" -msgstr "Користи fdisk" - -#: ../install_interactive.pm:235 -#, c-format -msgid "" -"You can now partition %s.\n" -"When you are done, do not forget to save using `w'" -msgstr "" -"Сега можете да го партицирате %s.\n" -"Кога ќе завршите, не заборавајте да зачувате користејќи \"w\"" - -#: ../install_interactive.pm:271 -#, c-format -msgid "I can not find any room for installing" -msgstr "Не можам да најдам простор за инсталирање" - -#: ../install_interactive.pm:275 -#, c-format -msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -msgstr "DrakX партицирачката самовила ги пронајде следниве решенија:" - -#: ../install_interactive.pm:281 -#, c-format -msgid "Partitioning failed: %s" -msgstr "Партицирањето не успеа: %s" - -#: ../install_interactive.pm:288 -#, c-format -msgid "Bringing up the network" -msgstr "Подигање на мрежата" - -#: ../install_interactive.pm:293 -#, c-format -msgid "Bringing down the network" -msgstr "Спуштање на мрежата" +#~ msgid "No partition available" +#~ msgstr "Нема достапна партиција" + +#~ msgid "Scanning partitions to find mount points" +#~ msgstr "Скенирање на партиции за да се најдат точки на монтирање" + +#~ msgid "Choose the mount points" +#~ msgstr "Изберете ги точките на монтирање" + +#~ msgid "Partitioning" +#~ msgstr "Партиционирање" + +#~ msgid "Duplicate mount point %s" +#~ msgstr "Дупликат точка на монтирање: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +#~ "You can find some information about them at: %s" +#~ msgstr "" +#~ "На дел од хардверот на Вашиот компјутер му се потребни \"затворени\"\n" +#~ "(proprietary) драјвери за да работи. Некои информации за тоа можете\n" +#~ "да најдете на: %s" + +#~ msgid "" +#~ "You must have a root partition.\n" +#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +#~ msgstr "" +#~ "Мора да имате root-партиција.\n" +#~ "Затоа, создадете партиција (или изберете веќе постоечка),\n" +#~ "потоа изберете \"Точка на монтирање\" и поставете ја на \"/\"" + +#~ msgid "" +#~ "You do not have a swap partition.\n" +#~ "\n" +#~ "Continue anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "Немате swap партиција.\n" +#~ "\n" +#~ "Да продолжиме?" + +#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +#~ msgstr "Мора да имате FAT партиција монтирана на /boot/efi" + +#~ msgid "Use free space" +#~ msgstr "Користи празен простор" + +#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +#~ msgstr "Нема доволно слободен простор за алоцирање на нови партиции" + +#~ msgid "Use existing partitions" +#~ msgstr "Користи ги постоечките партиции" + +#~ msgid "There is no existing partition to use" +#~ msgstr "Не постои партиција за да може да се користи" + +#~ msgid "Use the Windows partition for loopback" +#~ msgstr "Користи ја Windows партицијата за loopback" + +#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +#~ msgstr "Која партиција сакате да ја користите за Linux4Win?" + +#~ msgid "Choose the sizes" +#~ msgstr "Избири ги големините" + +#~ msgid "Root partition size in MB: " +#~ msgstr "Root партиција големина во во МБ: " + +#~ msgid "Swap partition size in MB: " +#~ msgstr "swap партиција (во МБ): " + +#~ msgid "" +#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +#~ msgstr "" +#~ "Не постои FAT партиција за користење како loopback\n" +#~ "(или нема доволно преостанат простор)" + +#~ msgid "Use the free space on the Windows partition" +#~ msgstr "Користи го празниот простор на Windows партицијата" + +#~ msgid "Which partition do you want to resize?" +#~ msgstr "Која партиција сакате да ја зголемувате/намалувате?" + +#~ msgid "" +#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +#~ "the following error occurred: %s" +#~ msgstr "" +#~ "FAT зголемувачот не може да се справи со Вашата партиција,\n" +#~ "зашто се случи следнава грешка: %s" + +#~ msgid "Resizing" +#~ msgstr "Менување големина" + +#~ msgid "Computing the size of the Windows partition" +#~ msgstr "Пресметување на големината на Windows партицијата" + +#~ msgid "" +#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer " +#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva " +#~ "Linux installation." +#~ msgstr "" +#~ "Вашата Windows партиција е премногу фрагментирана. Рестартирајте го " +#~ "компјутерот, подигнете го под Windows, вклучете ја алатката \"defrag\", и " +#~ "потоа повторно подигнете ја инсталациската постапка на Мадрак Линукс." + +#~ msgid "" +#~ "WARNING!\n" +#~ "\n" +#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +#~ "installation. You should also backup your data.\n" +#~ "When sure, press Ok." +#~ msgstr "" +#~ "ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!\n" +#~ "\n" +#~ "DrakX сега ќе ја промени големината на Вашата Windows партиција.\n" +#~ "Внимавајте: оваа операција е опасна. Најпрво е потребно да извршите\n" +#~ "„chkdsk c:“преку командната конзола во Windows. Доколку не сте го сториле " +#~ "тоа,\n" +#~ "треба да излезете од инсталацијава, и да ја извршите оваа команда\n" +#~ "(внимавајте, не е доволно да го извршите графичкиот програм „scandisk“,\n" +#~ "бидете сигурни дека користите „chkdsk“ во командната конзола!). Како " +#~ "опција\n" +#~ "може да го извршите и „defrag“ и потоа повторно да ја вклучите " +#~ "инсталацијата.\n" +#~ "Исто така, пожелно е да направите и резервна копија на вашите податоци.\n" +#~ "Кога ќе сте сигурни, притиснете „Во ред“" + +#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +#~ msgstr "Колкава големина да остане за Windows на" + +#~ msgid "partition %s" +#~ msgstr "партиција %s" + +#~ msgid "Resizing Windows partition" +#~ msgstr "Зголемување/намалување на Windows партиција" + +#~ msgid "FAT resizing failed: %s" +#~ msgstr "FAT зголемувањето/намалувањето не успеа: %s" + +#~ msgid "" +#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +#~ msgstr "" +#~ "За да се потврди интегритетот на податиците по завршувањето на промената " +#~ "на големината на партицијата/партициите, \n" +#~ "при следното вклучување во Windows™ ќе се вклучи проверка на датотечниот " +#~ "систем" + +#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +#~ msgstr "" +#~ "Не постои FAT партиција за зголемување/намалување (или нема доволно " +#~ "преостанат простор)" + +#~ msgid "Remove Windows(TM)" +#~ msgstr "Отстрани го Windows™" + +#~ msgid "Erase and use entire disk" +#~ msgstr "Избриши и користи го целиот диск" + +#~ msgid "" +#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +#~ msgstr "Имате повеќе од еден хард диск; на кој инсталирате Линукс?" + +#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +#~ msgstr "СИТЕ постоечки партиции и податоци на %s ќе бидат изгубени" + +#~ msgid "Custom disk partitioning" +#~ msgstr "Сопствено партицирање" + +#~ msgid "Use fdisk" +#~ msgstr "Користи fdisk" + +#~ msgid "" +#~ "You can now partition %s.\n" +#~ "When you are done, do not forget to save using `w'" +#~ msgstr "" +#~ "Сега можете да го партицирате %s.\n" +#~ "Кога ќе завршите, не заборавајте да зачувате користејќи \"w\"" + +#~ msgid "I can not find any room for installing" +#~ msgstr "Не можам да најдам простор за инсталирање" + +#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +#~ msgstr "DrakX партицирачката самовила ги пронајде следниве решенија:" + +#~ msgid "Partitioning failed: %s" +#~ msgstr "Партицирањето не успеа: %s" + +#~ msgid "Bringing up the network" +#~ msgstr "Подигање на мрежата" + +#~ msgid "Bringing down the network" +#~ msgstr "Спуштање на мрежата" |