diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-03-20 12:18:53 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-03-20 12:18:53 +0000 |
commit | 1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e (patch) | |
tree | 857ec1c5652771ab7ab2b4509f63ccb4d1eda1ca /po/hu.po | |
parent | bec33f8bc478e20e9077ce74acc165961d060cc1 (diff) | |
download | draklive-install-1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e.tar draklive-install-1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e.tar.gz draklive-install-1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e.tar.bz2 draklive-install-1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e.tar.xz draklive-install-1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e.zip |
sync with code
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 549 |
1 files changed, 243 insertions, 306 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-05 14:42+0100\n" "Last-Translator: Arpad Biro\n" "Language-Team: Hungarian\n" @@ -25,83 +25,56 @@ msgstr "Mandriva Live" msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "A varázsló segítséget nyújt a Live rendszer telepítéséhez." -#: ../draklive-install:83 +#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197 #, c-format -msgid "Computing total size" -msgstr "Teljes méret kiszámítása" - -#: ../draklive-install:95 -#, c-format -msgid "Copying in progress" -msgstr "Másolás folyamatban" +msgid "Please wait" +msgstr "" -#: ../draklive-install:163 +#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190 #, c-format -msgid "Congratulations" -msgstr "Gratulálunk" +msgid "Error" +msgstr "" -#: ../draklive-install:163 +#: ../draklive-install:120 #, c-format -msgid "" -"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " -"computer." -msgstr "Állítsa le a számítógépet, távolítsa el a Live rendszert, majd indítsa újra a számítógépet." +msgid "An error occured: %s" +msgstr "" -#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#: ../draklive-install:137 #, c-format -msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" -msgstr "A partíciós tábla változásai csak a gép újraindítása után lépnek érvénybe" +msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)" +msgstr "" -#: ../draklive-install:230 +#: ../draklive-install:165 #, c-format -msgid "Choose the partitions you want to format" -msgstr "Válassza ki a formázandó partíciókat" +msgid "Computing total size" +msgstr "Teljes méret kiszámítása" -#: ../draklive-install:232 +#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314 #, c-format -msgid "Check bad blocks?" -msgstr "Ellenőrizve legyen, hogy vannak-e hibás blokkok?" +msgid "Copying in progress" +msgstr "Másolás folyamatban" -#: ../draklive-install:261 +#: ../draklive-install:190 #, c-format -msgid "" -"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " -"you can lose data)" +msgid "Unable to copy files to new root" msgstr "" -"A(z) \"%s\" fájlrendszer ellenőrzése hibákat eredményezett. Szeretné " -"kijavítani a hibákat? (Legyen óvatos, mivel ez adatvesztéshez is vezethet.)" #: ../draklive-install:264 #, c-format -msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" -msgstr "A lapozóterület mérete nem elég nagy. Növelje meg a telepítés befejezéséhez." - -#: ../draklive-install:314 -#, c-format -msgid "No partition available" -msgstr "Nincs elérhető partíció" - -#: ../draklive-install:317 -#, c-format -msgid "Scanning partitions to find mount points" -msgstr "Csatolási pontok keresése a partíciókon" - -#: ../draklive-install:324 -#, c-format -msgid "Choose the mount points" -msgstr "Válassza ki a csatolási pontokat" - -#: ../draklive-install:325 -#, c-format -msgid "Partitioning" -msgstr "Partícionálás" +msgid "Congratulations" +msgstr "Gratulálunk" -#: ../draklive-install:360 +#: ../draklive-install:264 #, c-format -msgid "Duplicate mount point %s" -msgstr "A következő csatolási pont kétszer van megadva: %s" +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "" +"Állítsa le a számítógépet, távolítsa el a Live rendszert, majd indítsa újra " +"a számítógépet." -#: ../draklive-install:386 +#: ../draklive-install:279 #, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Kívánja folytatni a műveletet?" @@ -121,7 +94,13 @@ msgstr "Ki akar lépni a programból a partíciós tábla mentése nélkül?" msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "El szeretné menteni a /etc/fstab fájlban végrehajtott módosításokat?" -#: ../draklive-install:409 +#: ../draklive-install:297 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "" +"A partíciós tábla változásai csak a gép újraindítása után lépnek érvénybe" + +#: ../draklive-install:302 #, c-format msgid "" "You should format partition %s.\n" @@ -132,254 +111,212 @@ msgstr "" "esetén a(z) %s csatolási ponthoz nem lesz bejegyzés az fstab fájlban.\n" "Mégis kilép?" -#: ../install_interactive.pm:22 -#, c-format -msgid "" -"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" -"You can find some information about them at: %s" -msgstr "" -"A gép bizonyos hardverelemei speciális meghajtóprogramot igényelnek.\n" -"Ezekről itt található információ: %s" - -#: ../install_interactive.pm:62 -#, c-format -msgid "" -"You must have a root partition.\n" -"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" -"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" -msgstr "" -"Feltétlenül kell lennie gyökérpartíciónak.\n" -"Hozzon létre egy partíciót (vagy kattintson egy meglevőre).\n" -"Utána adja meg csatolási pontnak a \"/\"-t." - -#: ../install_interactive.pm:67 -#, c-format -msgid "" -"You do not have a swap partition.\n" -"\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"Nincs egyetlen lapozási (swap) partíció sem.\n" -"\n" -"Ennek ellenére tovább szeretne lépni?" - -#: ../install_interactive.pm:70 -#, c-format -msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -msgstr "Szükség van egy FAT-partícióra a /boot/efi ponthoz csatolva" - -#: ../install_interactive.pm:95 -#, c-format -msgid "Use free space" -msgstr "A szabad terület felhasználása" - -#: ../install_interactive.pm:97 -#, c-format -msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -msgstr "Nincs elég szabad terület új partíció létrehozásához" - -#: ../install_interactive.pm:105 -#, c-format -msgid "Use existing partitions" -msgstr "Már létező partíciók használata" - -#: ../install_interactive.pm:107 -#, c-format -msgid "There is no existing partition to use" -msgstr "Nincs olyan partíció, amelyet fel lehetne használni" - -#: ../install_interactive.pm:114 -#, c-format -msgid "Use the Windows partition for loopback" -msgstr "A loopback-hez a windowsos partíció használata" +#~ msgid "Choose the partitions you want to format" +#~ msgstr "Válassza ki a formázandó partíciókat" -#: ../install_interactive.pm:117 -#, c-format -msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -msgstr "Melyik partícióra szeretné a Linux4Win-t telepíteni?" +#~ msgid "Check bad blocks?" +#~ msgstr "Ellenőrizve legyen, hogy vannak-e hibás blokkok?" -#: ../install_interactive.pm:119 -#, c-format -msgid "Choose the sizes" -msgstr "Adja meg a méreteket" +#~ msgid "" +#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +#~ "you can lose data)" +#~ msgstr "" +#~ "A(z) \"%s\" fájlrendszer ellenőrzése hibákat eredményezett. Szeretné " +#~ "kijavítani a hibákat? (Legyen óvatos, mivel ez adatvesztéshez is " +#~ "vezethet.)" -#: ../install_interactive.pm:120 -#, c-format -msgid "Root partition size in MB: " -msgstr "A gyökérpartíció mérete MB-ban: " - -#: ../install_interactive.pm:121 -#, c-format -msgid "Swap partition size in MB: " -msgstr "A lapozási (swap) partíció mérete MB-ban: " - -#: ../install_interactive.pm:130 -#, c-format -msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" -msgstr "Nincs loopback-ként használható FAT-partíció, vagy nincs elég hely" - -#: ../install_interactive.pm:137 -#, c-format -msgid "Use the free space on the Windows partition" -msgstr "A windowsos partíción levő szabad hely felhasználása" - -#: ../install_interactive.pm:139 -#, c-format -msgid "Which partition do you want to resize?" -msgstr "Melyik partíciót szeretné átméretezni?" - -#: ../install_interactive.pm:153 -#, c-format -msgid "" -"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -"the following error occurred: %s" -msgstr "" -"A FAT-átméretező nem tudja kezelni a partíciót.\n" -"A következő hiba keletkezett: %s" - -#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 -#, c-format -msgid "Resizing" -msgstr "Átméretezés" - -#: ../install_interactive.pm:156 -#, c-format -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "A windowsos partíció méretének meghatározása" - -#: ../install_interactive.pm:163 -#, c-format -msgid "" -"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " -"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " -"installation." -msgstr "" -"A windowsos partíció túlzottan töredezett. Indítsa újra a gépet Windowsszal, " -"majd futtassa a \"defrag\" programot. Ennek végeztével indítsa el újra a " -"Mandriva Linux telepítését." - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: ../install_interactive.pm:166 -#, c-format -msgid "" -"WARNING!\n" -"\n" -"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" -"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" -"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" -"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" -"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" -"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" -"installation. You should also backup your data.\n" -"When sure, press Ok." -msgstr "" -"FIGYELEM!\n" -"\n" -"A telepítő most átméretezi a windowsos partíciót. Ez a művelet veszélyes.\n" -"Ha még nem tette meg, adjon ki egy \"chkdsk c:\" parancsot egy windowsos\n" -"parancssorból (a \"scandisk\" nevű grafikus program futtatása nem\n" -"elegendő). Ehhez természetesen ki kell lépnie a telepítőből.\n" -"Esetleg futtassa le a \"defrag\" programot is Windows alatt. Ezek\n" -"végeztével indítsa el újra a telepítést. Lehetőleg mentse le az adatait,\n" -"mielőtt hozzákezd a fenti műveletekhez. Ha biztos abban, hogy folytatni\n" -"szeretné a telepítést, nyomja meg az \"OK\"-t." - -#: ../install_interactive.pm:178 -#, c-format -msgid "Which size do you want to keep for Windows on" -msgstr "Mekkora helyet szeretne fenntartani a Windowsnak itt:" - -#: ../install_interactive.pm:179 -#, c-format -msgid "partition %s" -msgstr "%s partíció" - -#: ../install_interactive.pm:188 -#, c-format -msgid "Resizing Windows partition" -msgstr "Windowsos partíció átméretezése" - -#: ../install_interactive.pm:193 -#, c-format -msgid "FAT resizing failed: %s" -msgstr "A FAT átméretezése nem sikerült: %s" - -#: ../install_interactive.pm:196 -#, c-format -msgid "" -"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" -"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" -msgstr "" -"Az adatok épségének biztosítása érdekében a legközelebbi Windows-" -"indításnál \n" -"fájlrendszer-ellenőrzés lesz végezve" - -#: ../install_interactive.pm:208 -#, c-format -msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" -msgstr "Nincs átméretezhető FAT-partíció, vagy nincs elég hely" - -#: ../install_interactive.pm:213 -#, c-format -msgid "Remove Windows(TM)" -msgstr "A Windows eltávolítása" - -#: ../install_interactive.pm:213 -#, c-format -msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "A teljes lemez törlése és felhasználása" - -#: ../install_interactive.pm:215 -#, c-format -msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -msgstr "Több merevlemeze van. Melyikre kívánja telepíteni a Linuxot?" - -#: ../install_interactive.pm:219 -#, c-format -msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -msgstr "MINDEN létező partíció és rajtuk minden adat elvész a(z) \"%s\" meghajtón" - -#: ../install_interactive.pm:228 -#, c-format -msgid "Custom disk partitioning" -msgstr "Egyéni lemezpartícionálás" - -#: ../install_interactive.pm:232 -#, c-format -msgid "Use fdisk" -msgstr "Az fdisk használata" - -#: ../install_interactive.pm:235 -#, c-format -msgid "" -"You can now partition %s.\n" -"When you are done, do not forget to save using `w'" -msgstr "" -"Most partícionálható a(z) %s.\n" -"Ha kész, ne feledje elmenteni a változásokat a \"w\"-vel" - -#: ../install_interactive.pm:271 -#, c-format -msgid "I can not find any room for installing" -msgstr "Nincs elég szabad hely a telepítéshez" - -#: ../install_interactive.pm:275 -#, c-format -msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -msgstr "A telepítő partícionálási varázslója a következőket javasolja:" - -#: ../install_interactive.pm:281 -#, c-format -msgid "Partitioning failed: %s" -msgstr "A partícionálás nem sikerült: %s" - -#: ../install_interactive.pm:288 -#, c-format -msgid "Bringing up the network" -msgstr "A hálózatkezelés elindítása" - -#: ../install_interactive.pm:293 -#, c-format -msgid "Bringing down the network" -msgstr "A hálózatkezelés leállítása" +#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +#~ msgstr "" +#~ "A lapozóterület mérete nem elég nagy. Növelje meg a telepítés " +#~ "befejezéséhez." + +#~ msgid "No partition available" +#~ msgstr "Nincs elérhető partíció" +#~ msgid "Scanning partitions to find mount points" +#~ msgstr "Csatolási pontok keresése a partíciókon" + +#~ msgid "Choose the mount points" +#~ msgstr "Válassza ki a csatolási pontokat" + +#~ msgid "Partitioning" +#~ msgstr "Partícionálás" + +#~ msgid "Duplicate mount point %s" +#~ msgstr "A következő csatolási pont kétszer van megadva: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +#~ "You can find some information about them at: %s" +#~ msgstr "" +#~ "A gép bizonyos hardverelemei speciális meghajtóprogramot igényelnek.\n" +#~ "Ezekről itt található információ: %s" + +#~ msgid "" +#~ "You must have a root partition.\n" +#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +#~ msgstr "" +#~ "Feltétlenül kell lennie gyökérpartíciónak.\n" +#~ "Hozzon létre egy partíciót (vagy kattintson egy meglevőre).\n" +#~ "Utána adja meg csatolási pontnak a \"/\"-t." + +#~ msgid "" +#~ "You do not have a swap partition.\n" +#~ "\n" +#~ "Continue anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "Nincs egyetlen lapozási (swap) partíció sem.\n" +#~ "\n" +#~ "Ennek ellenére tovább szeretne lépni?" + +#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +#~ msgstr "Szükség van egy FAT-partícióra a /boot/efi ponthoz csatolva" + +#~ msgid "Use free space" +#~ msgstr "A szabad terület felhasználása" + +#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +#~ msgstr "Nincs elég szabad terület új partíció létrehozásához" + +#~ msgid "Use existing partitions" +#~ msgstr "Már létező partíciók használata" + +#~ msgid "There is no existing partition to use" +#~ msgstr "Nincs olyan partíció, amelyet fel lehetne használni" + +#~ msgid "Use the Windows partition for loopback" +#~ msgstr "A loopback-hez a windowsos partíció használata" + +#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +#~ msgstr "Melyik partícióra szeretné a Linux4Win-t telepíteni?" + +#~ msgid "Choose the sizes" +#~ msgstr "Adja meg a méreteket" + +#~ msgid "Root partition size in MB: " +#~ msgstr "A gyökérpartíció mérete MB-ban: " + +#~ msgid "Swap partition size in MB: " +#~ msgstr "A lapozási (swap) partíció mérete MB-ban: " + +#~ msgid "" +#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +#~ msgstr "Nincs loopback-ként használható FAT-partíció, vagy nincs elég hely" + +#~ msgid "Use the free space on the Windows partition" +#~ msgstr "A windowsos partíción levő szabad hely felhasználása" + +#~ msgid "Which partition do you want to resize?" +#~ msgstr "Melyik partíciót szeretné átméretezni?" + +#~ msgid "" +#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +#~ "the following error occurred: %s" +#~ msgstr "" +#~ "A FAT-átméretező nem tudja kezelni a partíciót.\n" +#~ "A következő hiba keletkezett: %s" + +#~ msgid "Resizing" +#~ msgstr "Átméretezés" + +#~ msgid "Computing the size of the Windows partition" +#~ msgstr "A windowsos partíció méretének meghatározása" + +#~ msgid "" +#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer " +#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva " +#~ "Linux installation." +#~ msgstr "" +#~ "A windowsos partíció túlzottan töredezett. Indítsa újra a gépet " +#~ "Windowsszal, majd futtassa a \"defrag\" programot. Ennek végeztével " +#~ "indítsa el újra a Mandriva Linux telepítését." + +#~ msgid "" +#~ "WARNING!\n" +#~ "\n" +#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +#~ "installation. You should also backup your data.\n" +#~ "When sure, press Ok." +#~ msgstr "" +#~ "FIGYELEM!\n" +#~ "\n" +#~ "A telepítő most átméretezi a windowsos partíciót. Ez a művelet " +#~ "veszélyes.\n" +#~ "Ha még nem tette meg, adjon ki egy \"chkdsk c:\" parancsot egy windowsos\n" +#~ "parancssorból (a \"scandisk\" nevű grafikus program futtatása nem\n" +#~ "elegendő). Ehhez természetesen ki kell lépnie a telepítőből.\n" +#~ "Esetleg futtassa le a \"defrag\" programot is Windows alatt. Ezek\n" +#~ "végeztével indítsa el újra a telepítést. Lehetőleg mentse le az adatait,\n" +#~ "mielőtt hozzákezd a fenti műveletekhez. Ha biztos abban, hogy folytatni\n" +#~ "szeretné a telepítést, nyomja meg az \"OK\"-t." + +#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +#~ msgstr "Mekkora helyet szeretne fenntartani a Windowsnak itt:" + +#~ msgid "partition %s" +#~ msgstr "%s partíció" + +#~ msgid "Resizing Windows partition" +#~ msgstr "Windowsos partíció átméretezése" + +#~ msgid "FAT resizing failed: %s" +#~ msgstr "A FAT átméretezése nem sikerült: %s" + +#~ msgid "" +#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +#~ msgstr "" +#~ "Az adatok épségének biztosítása érdekében a legközelebbi Windows-" +#~ "indításnál \n" +#~ "fájlrendszer-ellenőrzés lesz végezve" + +#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +#~ msgstr "Nincs átméretezhető FAT-partíció, vagy nincs elég hely" + +#~ msgid "Remove Windows(TM)" +#~ msgstr "A Windows eltávolítása" + +#~ msgid "Erase and use entire disk" +#~ msgstr "A teljes lemez törlése és felhasználása" + +#~ msgid "" +#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +#~ msgstr "Több merevlemeze van. Melyikre kívánja telepíteni a Linuxot?" + +#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +#~ msgstr "" +#~ "MINDEN létező partíció és rajtuk minden adat elvész a(z) \"%s\" meghajtón" + +#~ msgid "Custom disk partitioning" +#~ msgstr "Egyéni lemezpartícionálás" + +#~ msgid "Use fdisk" +#~ msgstr "Az fdisk használata" + +#~ msgid "" +#~ "You can now partition %s.\n" +#~ "When you are done, do not forget to save using `w'" +#~ msgstr "" +#~ "Most partícionálható a(z) %s.\n" +#~ "Ha kész, ne feledje elmenteni a változásokat a \"w\"-vel" + +#~ msgid "I can not find any room for installing" +#~ msgstr "Nincs elég szabad hely a telepítéshez" + +#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +#~ msgstr "A telepítő partícionálási varázslója a következőket javasolja:" + +#~ msgid "Partitioning failed: %s" +#~ msgstr "A partícionálás nem sikerült: %s" + +#~ msgid "Bringing up the network" +#~ msgstr "A hálózatkezelés elindítása" + +#~ msgid "Bringing down the network" +#~ msgstr "A hálózatkezelés leállítása" |