summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAtilla Öntaş <atilla_ontas@mandriva.org>2008-12-05 23:48:09 +0000
committerAtilla Öntaş <atilla_ontas@mandriva.org>2008-12-05 23:48:09 +0000
commit335cc66a1b69ee3baad51e8408485de7a4d602af (patch)
tree5703f9ff8fd142f0c98614f6ccdf3fac59b24f7e /po/hu.po
parentba3a4566bab6e5e70b0b7a9bbda014284c415cf8 (diff)
downloaddraklive-install-335cc66a1b69ee3baad51e8408485de7a4d602af.tar
draklive-install-335cc66a1b69ee3baad51e8408485de7a4d602af.tar.gz
draklive-install-335cc66a1b69ee3baad51e8408485de7a4d602af.tar.bz2
draklive-install-335cc66a1b69ee3baad51e8408485de7a4d602af.tar.xz
draklive-install-335cc66a1b69ee3baad51e8408485de7a4d602af.zip
update translation for tr language
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po69
1 files changed, 58 insertions, 11 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 8834a10..8a4bdee 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -28,15 +28,12 @@ msgstr "Mandriva Live"
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr "A varázsló segítséget nyújt a Live rendszer telepítéséhez."
-#: ../draklive-install:107
-#: ../draklive-install:147
-#: ../draklive-install:197
+#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Kis türelmet..."
-#: ../draklive-install:120
-#: ../draklive-install:190
+#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
@@ -56,8 +53,7 @@ msgstr "Nincs elég szabad lemezterület (%s van és %s kéne)"
msgid "Computing total size"
msgstr "Teljes méret kiszámítása"
-#: ../draklive-install:173
-#: ../draklive-install:314
+#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314
#, c-format
msgid "Copying in progress"
msgstr "Másolás folyamatban"
@@ -74,8 +70,12 @@ msgstr "Gratulálunk"
#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Please halt your computer, remove your live system, and restart your computer."
-msgstr "Állítsa le a számítógépet, távolítsa el a Live rendszert, majd indítsa újra a számítógépet."
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
+"Állítsa le a számítógépet, távolítsa el a Live rendszert, majd indítsa újra "
+"a számítógépet."
#: ../draklive-install:279
#, c-format
@@ -100,7 +100,8 @@ msgstr "El szeretné menteni a /etc/fstab fájlban végrehajtott módosításoka
#: ../draklive-install:297
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr "A partíciós tábla változásai csak a gép újraindítása után lépnek érvénybe"
+msgstr ""
+"A partíciós tábla változásai csak a gép újraindítása után lépnek érvénybe"
#: ../draklive-install:302
#, c-format
@@ -115,8 +116,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
#~ msgstr "Válassza ki a formázandó partíciókat"
+
#~ msgid "Check bad blocks?"
#~ msgstr "Ellenőrizve legyen, hogy vannak-e hibás blokkok?"
+
#~ msgid ""
#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
#~ "you can lose data)"
@@ -124,26 +127,34 @@ msgstr ""
#~ "A(z) \"%s\" fájlrendszer ellenőrzése hibákat eredményezett. Szeretné "
#~ "kijavítani a hibákat? (Legyen óvatos, mivel ez adatvesztéshez is "
#~ "vezethet.)"
+
#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
#~ msgstr ""
#~ "A lapozóterület mérete nem elég nagy. Növelje meg a telepítés "
#~ "befejezéséhez."
+
#~ msgid "No partition available"
#~ msgstr "Nincs elérhető partíció"
+
#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
#~ msgstr "Csatolási pontok keresése a partíciókon"
+
#~ msgid "Choose the mount points"
#~ msgstr "Válassza ki a csatolási pontokat"
+
#~ msgid "Partitioning"
#~ msgstr "Partícionálás"
+
#~ msgid "Duplicate mount point %s"
#~ msgstr "A következő csatolási pont kétszer van megadva: %s"
+
#~ msgid ""
#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
#~ "You can find some information about them at: %s"
#~ msgstr ""
#~ "A gép bizonyos hardverelemei speciális meghajtóprogramot igényelnek.\n"
#~ "Ezekről itt található információ: %s"
+
#~ msgid ""
#~ "You must have a root partition.\n"
#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
@@ -152,6 +163,7 @@ msgstr ""
#~ "Feltétlenül kell lennie gyökérpartíciónak.\n"
#~ "Hozzon létre egy partíciót (vagy kattintson egy meglevőre).\n"
#~ "Utána adja meg csatolási pontnak a \"/\"-t."
+
#~ msgid ""
#~ "You do not have a swap partition.\n"
#~ "\n"
@@ -160,43 +172,60 @@ msgstr ""
#~ "Nincs egyetlen lapozási (swap) partíció sem.\n"
#~ "\n"
#~ "Ennek ellenére tovább szeretne lépni?"
+
#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
#~ msgstr "Szükség van egy FAT-partícióra a /boot/efi ponthoz csatolva"
+
#~ msgid "Use free space"
#~ msgstr "A szabad terület felhasználása"
+
#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
#~ msgstr "Nincs elég szabad terület új partíció létrehozásához"
+
#~ msgid "Use existing partitions"
#~ msgstr "Már létező partíciók használata"
+
#~ msgid "There is no existing partition to use"
#~ msgstr "Nincs olyan partíció, amelyet fel lehetne használni"
+
#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
#~ msgstr "A loopback-hez a windowsos partíció használata"
+
#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
#~ msgstr "Melyik partícióra szeretné a Linux4Win-t telepíteni?"
+
#~ msgid "Choose the sizes"
#~ msgstr "Adja meg a méreteket"
+
#~ msgid "Root partition size in MB: "
#~ msgstr "A gyökérpartíció mérete MB-ban: "
+
#~ msgid "Swap partition size in MB: "
#~ msgstr "A lapozási (swap) partíció mérete MB-ban: "
+
#~ msgid ""
#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
#~ msgstr "Nincs loopback-ként használható FAT-partíció, vagy nincs elég hely"
+
#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
#~ msgstr "A windowsos partíción levő szabad hely felhasználása"
+
#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
#~ msgstr "Melyik partíciót szeretné átméretezni?"
+
#~ msgid ""
#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
#~ "the following error occurred: %s"
#~ msgstr ""
#~ "A FAT-átméretező nem tudja kezelni a partíciót.\n"
#~ "A következő hiba keletkezett: %s"
+
#~ msgid "Resizing"
#~ msgstr "Átméretezés"
+
#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
#~ msgstr "A windowsos partíció méretének meghatározása"
+
#~ msgid ""
#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
@@ -205,6 +234,7 @@ msgstr ""
#~ "A windowsos partíció túlzottan töredezett. Indítsa újra a gépet "
#~ "Windowsszal, majd futtassa a \"defrag\" programot. Ennek végeztével "
#~ "indítsa el újra a Mandriva Linux telepítését."
+
#~ msgid ""
#~ "WARNING!\n"
#~ "\n"
@@ -228,14 +258,19 @@ msgstr ""
#~ "végeztével indítsa el újra a telepítést. Lehetőleg mentse le az adatait,\n"
#~ "mielőtt hozzákezd a fenti műveletekhez. Ha biztos abban, hogy folytatni\n"
#~ "szeretné a telepítést, nyomja meg az \"OK\"-t."
+
#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
#~ msgstr "Mekkora helyet szeretne fenntartani a Windowsnak itt:"
+
#~ msgid "partition %s"
#~ msgstr "%s partíció"
+
#~ msgid "Resizing Windows partition"
#~ msgstr "Windowsos partíció átméretezése"
+
#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
#~ msgstr "A FAT átméretezése nem sikerült: %s"
+
#~ msgid ""
#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
@@ -243,36 +278,48 @@ msgstr ""
#~ "Az adatok épségének biztosítása érdekében a legközelebbi Windows-"
#~ "indításnál \n"
#~ "fájlrendszer-ellenőrzés lesz végezve"
+
#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
#~ msgstr "Nincs átméretezhető FAT-partíció, vagy nincs elég hely"
+
#~ msgid "Remove Windows(TM)"
#~ msgstr "A Windows eltávolítása"
+
#~ msgid "Erase and use entire disk"
#~ msgstr "A teljes lemez törlése és felhasználása"
+
#~ msgid ""
#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
#~ msgstr "Több merevlemeze van. Melyikre kívánja telepíteni a Linuxot?"
+
#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
#~ msgstr ""
#~ "MINDEN létező partíció és rajtuk minden adat elvész a(z) \"%s\" meghajtón"
+
#~ msgid "Custom disk partitioning"
#~ msgstr "Egyéni lemezpartícionálás"
+
#~ msgid "Use fdisk"
#~ msgstr "Az fdisk használata"
+
#~ msgid ""
#~ "You can now partition %s.\n"
#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
#~ msgstr ""
#~ "Most partícionálható a(z) %s.\n"
#~ "Ha kész, ne feledje elmenteni a változásokat a \"w\"-vel"
+
#~ msgid "I can not find any room for installing"
#~ msgstr "Nincs elég szabad hely a telepítéshez"
+
#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
#~ msgstr "A telepítő partícionálási varázslója a következőket javasolja:"
+
#~ msgid "Partitioning failed: %s"
#~ msgstr "A partícionálás nem sikerült: %s"
+
#~ msgid "Bringing up the network"
#~ msgstr "A hálózatkezelés elindítása"
+
#~ msgid "Bringing down the network"
#~ msgstr "A hálózatkezelés leállítása"
-