diff options
author | Olivier Blin <oblin@mandriva.com> | 2007-05-02 09:34:18 +0000 |
---|---|---|
committer | Olivier Blin <oblin@mandriva.com> | 2007-05-02 09:34:18 +0000 |
commit | 52b74143bcf10c4580c3da3d31ad18e99d39daab (patch) | |
tree | 909484944c9132993df4df209d5ae33e2f834ba6 /po/de.po | |
download | draklive-install-52b74143bcf10c4580c3da3d31ad18e99d39daab.tar draklive-install-52b74143bcf10c4580c3da3d31ad18e99d39daab.tar.gz draklive-install-52b74143bcf10c4580c3da3d31ad18e99d39daab.tar.bz2 draklive-install-52b74143bcf10c4580c3da3d31ad18e99d39daab.tar.xz draklive-install-52b74143bcf10c4580c3da3d31ad18e99d39daab.zip |
reimport draklive-install in SVN
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 417 |
1 files changed, 417 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po new file mode 100644 index 0000000..82ef56c --- /dev/null +++ b/po/de.po @@ -0,0 +1,417 @@ +# translation of de.po to deutsch +# translation of DrakX-de.po to deutsch +# translation of de.po to Deutsch +# translation of DrakX-de.po to german +# german translation of the MandrivaInstaller. +# Copyright (C) 2000-2003 Mandriva S.A. +# Stefan Siegel <siegel@linux-mandrake.com>, 2000, 2001, 2002, 2003. +# Sebastian Deutscher <sebastian_deutscher@web.de>, 2003,2004. +# Gerhard Ortner <gerhard.ortner@aon.at>, 2003, 2004. +# Roy Steuber <roysteuber@mittweida-net.de>, 2004. +# Marcus Fischer <i18n@marcusfischer.com>, 2004. +# Frank Köster <frank@dueppel13.de>, 2004, 2005. +# Ronny Standtke <Ronny.Standtke@gmx.de>, 2003, 2004. +# Ronny Standtke <Ronny.Standtke@gmx.net>, 2004, 2005. +# Nicolas Bauer <webmaster@mandrakeusers.de>, 2005. +# Frank Koester <frank@dueppel13.de>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX-de\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-27 17:23+0100\n" +"Last-Translator: Nicolas Bauer <rastafarii@mandrivauser.de>\n" +"Language-Team: deutsch\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../draklive-install:59 +#, c-format +msgid "Mandriva Live" +msgstr "Mandriva Live" + +#: ../draklive-install:65 +#, c-format +msgid "This wizard will help you to install the live distribution." +msgstr "Dieser Assistent hilft Ihnen bei der Installation" + +#: ../draklive-install:83 +#, c-format +msgid "Computing total size" +msgstr "Berechnung der Gesamtgröße" + +#: ../draklive-install:95 +#, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "Dateien werden kopiert" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "Congratulations" +msgstr "Herzlichen Glückwunsch!" + +#: ../draklive-install:163 +#, c-format +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "" +"Bitte fahren Sie Ihren PC herunter, entnehmen Sie die Live-CD und starten " +"Sie Ihren PC neu." + +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "" +"Sie müssen Ihren Rechner neu starten, um die Änderungen \n" +"der Partitionstabelle wirksam werden zu lassen." + +#: ../draklive-install:230 +#, c-format +msgid "Choose the partitions you want to format" +msgstr "Zu formatierende Partitionen auswählen" + +#: ../draklive-install:232 +#, c-format +msgid "Check bad blocks?" +msgstr "Soll ich nach defekten Blöcken suchen?" + +#: ../draklive-install:261 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" +msgstr "" +"Es traten Fehler beim Prüfen des Dateisystems %s auf. Wollen Sie, dass ich " +"versuche sie zu beheben? (Achtung: das kann zu Datenverlust führen)" + +#: ../draklive-install:264 +#, c-format +msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +msgstr "" +"Der Swap-Bereich ist zu klein, um die Installation zu ermöglichen! \n" +"Bitte vergrößern Sie den Bereich." + +#: ../draklive-install:314 +#, c-format +msgid "No partition available" +msgstr "Keine Partition verfügbar" + +#: ../draklive-install:317 +#, c-format +msgid "Scanning partitions to find mount points" +msgstr "Durchsuche die Partitionen, um die Einhängepunkte zu finden" + +#: ../draklive-install:324 +#, c-format +msgid "Choose the mount points" +msgstr "Wählen Sie die Einhängepunkte" + +#: ../draklive-install:325 +#, c-format +msgid "Partitioning" +msgstr "Partitionierung" + +#: ../draklive-install:360 +#, c-format +msgid "Duplicate mount point %s" +msgstr "Den Einhängepunkt %s kopieren" + +#: ../draklive-install:386 +#, c-format +msgid "Continue anyway?" +msgstr "Wollen Sie trotzdem fortfahren?" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without saving" +msgstr "Beenden ohne speichern" + +#: ../draklive-install:391 +#, c-format +msgid "Quit without writing the partition table?" +msgstr "Beenden ohne die Partitionstabelle zu speichern?" + +#: ../draklive-install:397 +#, c-format +msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" +msgstr "Möchten Sie die vorgenommenen Änderungen in „/etc/fstab“ speichern?" + +#: ../draklive-install:409 +#, c-format +msgid "" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" +msgstr "" +"Sie sollten die Partition %s formatieren.\n" +"Sonst wird kein Eintrag für den Mount-Punkt %s in fstab geschrieben.\n" +"Trotzdem verlassen?" + +#: ../install_interactive.pm:22 +#, c-format +msgid "" +"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +"You can find some information about them at: %s" +msgstr "" +"Einige Hardware-Komponenten Ihres Rechners benötigen „proprietäre“\n" +"Treiber. Weitere Infos hierzu finden Sie unter: %s" + +#: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format +msgid "" +"You must have a root partition.\n" +"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +msgstr "" +"Sie brauchen eine root-Partition.\n" +"Erzeugen Sie eine Partition (oder klicken Sie auf eine existierende).\n" +"Wählen Sie „Einhängepunkt“ und setzen Sie ihn auf „/“" + +#: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format +msgid "" +"You do not have a swap partition.\n" +"\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Sie haben keine Auslagerungspartition.\n" +"\n" +"Wollen Sie trotzdem fortfahren?" + +#: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format +msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +msgstr "Sie müssen eine FAT-Partition in „/boot/efi“ eingehängt haben." + +#: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format +msgid "Use free space" +msgstr "Freien Platz verwenden" + +#: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format +msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +msgstr "Nicht genug freier Platz, um die neue Partition anlegen zu können." + +#: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format +msgid "Use existing partitions" +msgstr "Verwende existierende Partition(en)" + +#: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format +msgid "There is no existing partition to use" +msgstr "Es gibt keine existierende Partition, die ich verwenden kann." + +#: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format +msgid "Use the Windows partition for loopback" +msgstr "Auf der Windows-Partition Loopbacks anlegen" + +#: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +msgstr "Auf welche Partition wollen Sie Linux4Win installieren?" + +#: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format +msgid "Choose the sizes" +msgstr "Wählen Sie die Größen" + +#: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "Größe der root-Partition in MB: " + +#: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "Größe der Auslagerungspartition in MB: " + +#: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +msgstr "" +"Sie haben keine FAT-Partition, die ich als Loopback verwenden kann\n" +"(möglicherweise haben Sie auch einfach nur nicht mehr genügend\n" +"freien Speicher)." + +#: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format +msgid "Use the free space on the Windows partition" +msgstr "Den freien Platz der Windows-Partition verwenden" + +#: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format +msgid "Which partition do you want to resize?" +msgstr "Bei welcher Partition wollen Sie die Größe ändern?" + +#: ../install_interactive.pm:153 +#, c-format +msgid "" +"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +"the following error occurred: %s" +msgstr "" +"Das Werkzeug zum Verändern der FAT-Partitionsgröße kann mit der \n" +"Partition nicht arbeiten. Folgender Fehler trat auf:%s" + +#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing" +msgstr "Berechne die Größe neu" + +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Berechne die Größe der Windows-Partition" + +#: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format +msgid "" +"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " +"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " +"installation." +msgstr "" +"Ihre Windows-Partition ist zu sehr fragmentiert.\n" +"Starten Sie bitte erst „defrag“ unter Windows." + +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX +#: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format +msgid "" +"WARNING!\n" +"\n" +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +"installation. You should also backup your data.\n" +"When sure, press Ok." +msgstr "" +"WARNUNG!\n" +"\n" +"DrakX wird nun die Größe Ihrer Windows-Partition verändern.\n" +"Seien Sie vorsichtig: Diese Aktion ist gefährlich. Falls Sie es noch\n" +"nicht getan haben, sollten Sie nun die Installation abbrechen, um\n" +"„chkdsk c:“ von einem DOS Prompt unter Windows auf die\n" +"Partition anzuwenden (Achtung:scandisk unter der grafischen\n" +"Windows Oberfläche reicht nicht aus, bitte „chkdsk“ in einem DOS Prompt " +"ausführen!)\n" +"Defragmentieren. Anschließend können Sie die Installation erneut starten.\n" +"Sie sollten natürlich generell Sicherheitskopien Ihrer Daten angelegt\n" +"haben. Falls dies der Fall ist, können Sie mit OK fortfahren." + +#: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format +msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +msgstr "Wieviel Platz benötigen sie noch für Windows auf" + +#: ../install_interactive.pm:179 +#, c-format +msgid "partition %s" +msgstr "Partition %s" + +#: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format +msgid "Resizing Windows partition" +msgstr "Größe der Windows-Partition wird geändert" + +#: ../install_interactive.pm:193 +#, c-format +msgid "FAT resizing failed: %s" +msgstr "FAT-Größenanpassung schlug fehl: %s" + +#: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format +msgid "" +"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +msgstr "" +"Um nach der Größenänderung der Partition(en) die Datenintegrität\n" +"zu gewährleisten, wird Windows™ beim nächsten Hochfahren eine\n" +"Dateisystemprüfung durchführen." + +#: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format +msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +msgstr "" +"Sie haben keine FAT-Partition, deren Größe ich anpassen kann\n" +"(möglicherweise haben Sie auch einfach nur nicht mehr genügend\n" +"freien Speicher)." + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Remove Windows(TM)" +msgstr "Windows™ löschen" + +#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Komplette Platte löschen und freien Platz benutzen" + +#: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format +msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +msgstr "" +"Sie haben mehr als eine Festplatte.\n" +"Auf welche soll GNU/Linux installiert werden?" + +#: ../install_interactive.pm:219 +#, c-format +msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +msgstr "" +"SÄMTLICHE existierende Partitionen samt der darauf befindlichen Daten \n" +"auf Laufwerk %s gehen dabei verloren" + +#: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format +msgid "Custom disk partitioning" +msgstr "Benutzerdefinierte Partitionierung" + +#: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format +msgid "Use fdisk" +msgstr "Fdisk verwenden" + +#: ../install_interactive.pm:235 +#, c-format +msgid "" +"You can now partition %s.\n" +"When you are done, do not forget to save using `w'" +msgstr "" +"Sie können nun %s partitionieren.\n" +"Vergessen Sie nicht die Einstellungen mittels ‚w‘ zu speichern, \n" +"sobald Sie fertig sind." + +#: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format +msgid "I can not find any room for installing" +msgstr "Ich finde nicht genug Platz für die Installation" + +#: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format +msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +msgstr "Der DrakX-Partitionierungsassistent fand folgende Lösung:" + +#: ../install_interactive.pm:281 +#, c-format +msgid "Partitioning failed: %s" +msgstr "Das Partitionieren schlug fehl: %s" + +#: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Netzwerkverbindung herstellen" + +#: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Netzwerkverbindung trennen" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "keine" |