summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cy.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-03-20 12:18:53 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-03-20 12:18:53 +0000
commit1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e (patch)
tree857ec1c5652771ab7ab2b4509f63ccb4d1eda1ca /po/cy.po
parentbec33f8bc478e20e9077ce74acc165961d060cc1 (diff)
downloaddraklive-install-1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e.tar
draklive-install-1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e.tar.gz
draklive-install-1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e.tar.bz2
draklive-install-1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e.tar.xz
draklive-install-1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'po/cy.po')
-rw-r--r--po/cy.po543
1 files changed, 238 insertions, 305 deletions
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index eee8740..092c479 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mandriva DrakX.cy\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-01 20:16-0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <post@meddal.com>\n"
@@ -27,85 +27,55 @@ msgstr "Mandriva Live"
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr "Bydd y dewin yn eich cynorthwyo i osod y dosbarthiad byw."
-#: ../draklive-install:83
+#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197
#, c-format
-msgid "Computing total size"
-msgstr "Cyfrifo'r maint llawn"
-
-#: ../draklive-install:95
-#, c-format
-msgid "Copying in progress"
-msgstr "Copïo ar waith"
+msgid "Please wait"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Llongyfarchiadau"
+msgid "Error"
+msgstr ""
-#: ../draklive-install:163
+#: ../draklive-install:120
#, c-format
-msgid ""
-"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
-"computer."
+msgid "An error occured: %s"
msgstr ""
-"Ataliwch y cyfrifiadur, tynnu'r system byw ac ailgychwyn y cyfrifiadur."
-#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
+#: ../draklive-install:137
#, c-format
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
msgstr ""
-"Bydd angen i chi ail gychwyn cyn i'r newidiadau yn eich tabl rhaniad ddigwydd"
-#: ../draklive-install:230
+#: ../draklive-install:165
#, c-format
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Dewiswch y rhaniadau rydych am eu fformatio"
+msgid "Computing total size"
+msgstr "Cyfrifo'r maint llawn"
-#: ../draklive-install:232
+#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314
#, c-format
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Gwirio blociau gwallus?"
+msgid "Copying in progress"
+msgstr "Copïo ar waith"
-#: ../draklive-install:261
+#: ../draklive-install:190
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can lose data)"
+msgid "Unable to copy files to new root"
msgstr ""
-"Wedi methu gwirio system ffeiliau %s. Hoffech chi drwsio'r gwallau? (gofal, "
-"mae modd colli data)"
#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-msgstr "Dim digon o le cyfnewid i gyflawni'r gosodiad, ychwanegwch ragor"
-
-#: ../draklive-install:314
-#, c-format
-msgid "No partition available"
-msgstr "dim rhaniadau ar gael"
-
-#: ../draklive-install:317
-#, c-format
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "Sganio rhaniadau i ganfod pwyntiau gosod"
-
-#: ../draklive-install:324
-#, c-format
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Dewiswch y pwyntiau gosod"
-
-#: ../draklive-install:325
-#, c-format
-msgid "Partitioning"
-msgstr "Creu rhaniadau"
+msgid "Congratulations"
+msgstr "Llongyfarchiadau"
-#: ../draklive-install:360
+#: ../draklive-install:264
#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Pwynt gosod dyblyg %s"
+msgid ""
+"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
+"computer."
+msgstr ""
+"Ataliwch y cyfrifiadur, tynnu'r system byw ac ailgychwyn y cyfrifiadur."
-#: ../draklive-install:386
+#: ../draklive-install:279
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
msgstr "Parhau beth bynnag?"
@@ -125,7 +95,13 @@ msgstr "Gorffen heb ysgrifennu'r tabl rhaniadau?"
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
msgstr "Ydych eisiau cadw newidiadau /etc/fstab"
-#: ../draklive-install:409
+#: ../draklive-install:297
+#, c-format
+msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
+msgstr ""
+"Bydd angen i chi ail gychwyn cyn i'r newidiadau yn eich tabl rhaniad ddigwydd"
+
+#: ../draklive-install:302
#, c-format
msgid ""
"You should format partition %s.\n"
@@ -136,257 +112,214 @@ msgstr ""
"Fel arall ni fydd mynediad i bwynt gosod %s yn cael ei ysgrifennu yn fstab.\n"
"Gadael beth bynnag?"
-#: ../install_interactive.pm:22
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"Mae peth caledwedd ar eich cyfrifiadur angen gyrwyr \"priodol\" i weithio.\n"
-"Mae rhywfaint o wybodaeth i'w gael amdanynt yn %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:62
-#, c-format
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"Rhaid bod gennych raniad gwraidd.\n"
-"Crëwch raniad (neu glicio ar un presennol)\n"
-"Yna dewiswch weithred \"Pwynt Gosod\" a'i osod i `/'"
-
-#: ../install_interactive.pm:67
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Nid oes gennych raniad cyfnewid\n"
-"\n"
-"Parhau beth bynnag?"
-
-#: ../install_interactive.pm:70
-#, c-format
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "Rhaid bod gennych raniad FAT wedi ei osod yn /boot/efi"
-
-#: ../install_interactive.pm:95
-#, c-format
-msgid "Use free space"
-msgstr "Defnyddiwch le gwag"
-
-#: ../install_interactive.pm:97
-#, c-format
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "Nid oes digon o le i ddynodi rhaniadau newydd"
-
-#: ../install_interactive.pm:105
-#, c-format
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "Defnyddiwch y rhaniadau cyfredol"
-
-#: ../install_interactive.pm:107
-#, c-format
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "Nid oes rhaniad cyfredol i'w ddefnyddio"
-
-#: ../install_interactive.pm:114
-#, c-format
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Defnyddiwch raniad Windows ar gyfer cylchol"
-
-#: ../install_interactive.pm:117
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Pa raniad hoffech chi ei ddefnyddio ar gyfer Linux4Win?"
+#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
+#~ msgstr "Dewiswch y rhaniadau rydych am eu fformatio"
-#: ../install_interactive.pm:119
-#, c-format
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Dewiswch y maint"
+#~ msgid "Check bad blocks?"
+#~ msgstr "Gwirio blociau gwallus?"
-#: ../install_interactive.pm:120
-#, c-format
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Maint rhaniad gwraidd mewn MB :"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
+#~ "you can lose data)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wedi methu gwirio system ffeiliau %s. Hoffech chi drwsio'r gwallau? "
+#~ "(gofal, mae modd colli data)"
-#: ../install_interactive.pm:121
-#, c-format
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Maint rhaniad cyfnewid mewn MB: "
+#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
+#~ msgstr "Dim digon o le cyfnewid i gyflawni'r gosodiad, ychwanegwch ragor"
-#: ../install_interactive.pm:130
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"Nid oes rhaniadau FAT i'w defnyddio fel cylchol (neu nad oes digon o le ar "
-"ôl)"
-
-#: ../install_interactive.pm:137
-#, c-format
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Defnyddiwch y lle gwag ar raniad Windows"
-
-#: ../install_interactive.pm:139
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "Pa raniad ydych chi am newid ei faint?"
-
-#: ../install_interactive.pm:153
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occurred: %s"
-msgstr ""
-"Nid yw'r newidiwr maint FAT yn gallu trin eich rhaniad.\n"
-"digwyddodd y gwall canlynol: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing"
-msgstr "Newid maint"
+#~ msgid "No partition available"
+#~ msgstr "dim rhaniadau ar gael"
+
+#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
+#~ msgstr "Sganio rhaniadau i ganfod pwyntiau gosod"
-#: ../install_interactive.pm:156
-#, c-format
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "Cyfrifo maint rhaniad Windows"
-
-#: ../install_interactive.pm:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
-"installation."
-msgstr ""
-"Mae eich rhaniad Windows yn rhy ysgyriog, rhedwch \"defrag\" yn gyntaf o dan "
-"Windows ac yna ailgychwyn gosodi Mandriva Linux."
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: ../install_interactive.pm:166
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"RHYBUDD!\n"
-"\n"
-"Bydd DrakX yn newid maint eich rhaniad Windows. Byddwch\n"
-"ofalus: mae gwneud hyn yn beryglus. Os nad ydych wedi\n"
-"gwneud yn barod, dylech fynd allan o'r gosod, rhedeg\n"
-"\"chkdsk c:\" o'r Annogwr yn Windows (byddwch ofalus nid \n"
-"yw rhedeg \"scandisk\" yn ddigon, gwnewch yn siŵr i ddefnyddio \n"
-"\"chkdsk\" o fewn Anogwr!), hefyd, defnyddiwch defrag ac ail\n"
-"gychwyn gosod. Dylech hefyd wneud copi wrth gefn\n"
-"o'ch data. Pan rydych yn siŵr, cliciwch Iawn."
-
-#: ../install_interactive.pm:178
-#, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "Pa faint o le ydych am ei gadw ar gyfer Windows ar"
-
-#: ../install_interactive.pm:179
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "rhaniad %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "Mesur ffiniau system ffeilio Windows"
-
-#: ../install_interactive.pm:193
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "Methodd newid maint FAT: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:196
-#, c-format
-msgid ""
-"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-msgstr ""
-"I sicrhau cywirdeb data'r rhaniad ar ôl ail-feintioli’r rhaniad(au), bydd \n"
-"gwiriadau'r system ffeiliau'n cael eu gwneud wrth i chi ail gychwyn Windows "
-"(TM)"
-
-#: ../install_interactive.pm:208
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr "Nid oes rhaniadau FAT i newid eu maint (neu nad oes digon o le ar ôl)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Tynnu Windows(TM)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr "Dileu a defnyddio'r ddisg gyfan"
-
-#: ../install_interactive.pm:215
-#, c-format
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr "Mae gennych fwy nag un disg caled, ar ba un ydych am osod linux?"
-
-#: ../install_interactive.pm:219
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr "Bydd pob rhaniad a'u data yn cael ei ddileu ar ddisg %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:228
-#, c-format
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Rhannu disg unigol"
-
-#: ../install_interactive.pm:232
-#, c-format
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "Defnyddiwch fdisk"
-
-#: ../install_interactive.pm:235
-#, c-format
-msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, do not forget to save using `w'"
-msgstr ""
-"Gallwch rannu %s\n"
-"Wedi gorffen, peidiwch anghofio cadw gyda 'w'"
-
-#: ../install_interactive.pm:271
-#, c-format
-msgid "I can not find any room for installing"
-msgstr "Methu canfod lle ar gyfer gosod"
-
-#: ../install_interactive.pm:275
-#, c-format
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "Daeth dewin Rhannu DrakX o hyd i'r atebion canlynol:"
-
-#: ../install_interactive.pm:281
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "Methodd rhannu: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:288
-#, c-format
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "Cychwyn y rhwydwaith"
-
-#: ../install_interactive.pm:293
-#, c-format
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "Cau'r rhwydwaith"
+#~ msgid "Choose the mount points"
+#~ msgstr "Dewiswch y pwyntiau gosod"
+
+#~ msgid "Partitioning"
+#~ msgstr "Creu rhaniadau"
+
+#~ msgid "Duplicate mount point %s"
+#~ msgstr "Pwynt gosod dyblyg %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
+#~ "You can find some information about them at: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mae peth caledwedd ar eich cyfrifiadur angen gyrwyr \"priodol\" i "
+#~ "weithio.\n"
+#~ "Mae rhywfaint o wybodaeth i'w gael amdanynt yn %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You must have a root partition.\n"
+#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
+#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rhaid bod gennych raniad gwraidd.\n"
+#~ "Crëwch raniad (neu glicio ar un presennol)\n"
+#~ "Yna dewiswch weithred \"Pwynt Gosod\" a'i osod i `/'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have a swap partition.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Continue anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nid oes gennych raniad cyfnewid\n"
+#~ "\n"
+#~ "Parhau beth bynnag?"
+
+#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
+#~ msgstr "Rhaid bod gennych raniad FAT wedi ei osod yn /boot/efi"
+
+#~ msgid "Use free space"
+#~ msgstr "Defnyddiwch le gwag"
+
+#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
+#~ msgstr "Nid oes digon o le i ddynodi rhaniadau newydd"
+
+#~ msgid "Use existing partitions"
+#~ msgstr "Defnyddiwch y rhaniadau cyfredol"
+
+#~ msgid "There is no existing partition to use"
+#~ msgstr "Nid oes rhaniad cyfredol i'w ddefnyddio"
+
+#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
+#~ msgstr "Defnyddiwch raniad Windows ar gyfer cylchol"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
+#~ msgstr "Pa raniad hoffech chi ei ddefnyddio ar gyfer Linux4Win?"
+
+#~ msgid "Choose the sizes"
+#~ msgstr "Dewiswch y maint"
+
+#~ msgid "Root partition size in MB: "
+#~ msgstr "Maint rhaniad gwraidd mewn MB :"
+
+#~ msgid "Swap partition size in MB: "
+#~ msgstr "Maint rhaniad cyfnewid mewn MB: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nid oes rhaniadau FAT i'w defnyddio fel cylchol (neu nad oes digon o le "
+#~ "ar ôl)"
+
+#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
+#~ msgstr "Defnyddiwch y lle gwag ar raniad Windows"
+
+#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
+#~ msgstr "Pa raniad ydych chi am newid ei faint?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
+#~ "the following error occurred: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nid yw'r newidiwr maint FAT yn gallu trin eich rhaniad.\n"
+#~ "digwyddodd y gwall canlynol: %s"
+
+#~ msgid "Resizing"
+#~ msgstr "Newid maint"
+
+#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
+#~ msgstr "Cyfrifo maint rhaniad Windows"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
+#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
+#~ "Linux installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mae eich rhaniad Windows yn rhy ysgyriog, rhedwch \"defrag\" yn gyntaf o "
+#~ "dan Windows ac yna ailgychwyn gosodi Mandriva Linux."
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING!\n"
+#~ "\n"
+#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
+#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
+#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
+#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
+#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
+#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
+#~ "installation. You should also backup your data.\n"
+#~ "When sure, press Ok."
+#~ msgstr ""
+#~ "RHYBUDD!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Bydd DrakX yn newid maint eich rhaniad Windows. Byddwch\n"
+#~ "ofalus: mae gwneud hyn yn beryglus. Os nad ydych wedi\n"
+#~ "gwneud yn barod, dylech fynd allan o'r gosod, rhedeg\n"
+#~ "\"chkdsk c:\" o'r Annogwr yn Windows (byddwch ofalus nid \n"
+#~ "yw rhedeg \"scandisk\" yn ddigon, gwnewch yn siŵr i ddefnyddio \n"
+#~ "\"chkdsk\" o fewn Anogwr!), hefyd, defnyddiwch defrag ac ail\n"
+#~ "gychwyn gosod. Dylech hefyd wneud copi wrth gefn\n"
+#~ "o'ch data. Pan rydych yn siŵr, cliciwch Iawn."
+
+#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
+#~ msgstr "Pa faint o le ydych am ei gadw ar gyfer Windows ar"
+
+#~ msgid "partition %s"
+#~ msgstr "rhaniad %s"
+
+#~ msgid "Resizing Windows partition"
+#~ msgstr "Mesur ffiniau system ffeilio Windows"
+
+#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
+#~ msgstr "Methodd newid maint FAT: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
+#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
+#~ msgstr ""
+#~ "I sicrhau cywirdeb data'r rhaniad ar ôl ail-feintioli’r rhaniad(au), "
+#~ "bydd \n"
+#~ "gwiriadau'r system ffeiliau'n cael eu gwneud wrth i chi ail gychwyn "
+#~ "Windows (TM)"
+
+#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nid oes rhaniadau FAT i newid eu maint (neu nad oes digon o le ar ôl)"
+
+#~ msgid "Remove Windows(TM)"
+#~ msgstr "Tynnu Windows(TM)"
+
+#~ msgid "Erase and use entire disk"
+#~ msgstr "Dileu a defnyddio'r ddisg gyfan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
+#~ msgstr "Mae gennych fwy nag un disg caled, ar ba un ydych am osod linux?"
+
+#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
+#~ msgstr "Bydd pob rhaniad a'u data yn cael ei ddileu ar ddisg %s"
+
+#~ msgid "Custom disk partitioning"
+#~ msgstr "Rhannu disg unigol"
+
+#~ msgid "Use fdisk"
+#~ msgstr "Defnyddiwch fdisk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can now partition %s.\n"
+#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gallwch rannu %s\n"
+#~ "Wedi gorffen, peidiwch anghofio cadw gyda 'w'"
+
+#~ msgid "I can not find any room for installing"
+#~ msgstr "Methu canfod lle ar gyfer gosod"
+
+#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
+#~ msgstr "Daeth dewin Rhannu DrakX o hyd i'r atebion canlynol:"
+
+#~ msgid "Partitioning failed: %s"
+#~ msgstr "Methodd rhannu: %s"
+
+#~ msgid "Bringing up the network"
+#~ msgstr "Cychwyn y rhwydwaith"
+
+#~ msgid "Bringing down the network"
+#~ msgstr "Cau'r rhwydwaith"
#~ msgid "none"
#~ msgstr "dim"