diff options
author | Michal Bukovjan <mbukovjan@mandriva.com> | 2008-03-20 23:05:25 +0000 |
---|---|---|
committer | Michal Bukovjan <mbukovjan@mandriva.com> | 2008-03-20 23:05:25 +0000 |
commit | bdc1dcffe6aaf2249ce26308902dc4f0ecb773db (patch) | |
tree | d79467e1c2e64b9e4874212674fbf93551970bac /po/cs.po | |
parent | 6a8443d05d7abfd6e449e1a1fed16cfb4068dc7e (diff) | |
download | draklive-install-bdc1dcffe6aaf2249ce26308902dc4f0ecb773db.tar draklive-install-bdc1dcffe6aaf2249ce26308902dc4f0ecb773db.tar.gz draklive-install-bdc1dcffe6aaf2249ce26308902dc4f0ecb773db.tar.bz2 draklive-install-bdc1dcffe6aaf2249ce26308902dc4f0ecb773db.tar.xz draklive-install-bdc1dcffe6aaf2249ce26308902dc4f0ecb773db.zip |
Update Czech translation.
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 226 |
1 files changed, 8 insertions, 218 deletions
@@ -3,19 +3,20 @@ # Copyright (C) 1999,2003, 2004, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc. # # Radek Vybiral <Radek.Vybiral@vsb.cz>, 2000, 2001-2003. -# Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2002-2003, 2004, 2005, 2006. +# Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2002-2003, 2004, 2005, 2006, 2008. # Vlastimil Ott <vlastimil@e-ott.info>, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:27+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-15 11:16+0100\n" -"Last-Translator: Vlastimil Ott <vlastimil@e-ott.info>\n" -"Language-Team: <cs@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-21 00:03+0100\n" +"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" +"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../draklive-install:59 @@ -46,7 +47,7 @@ msgstr "Stala se chyba" #: ../draklive-install:137 #, c-format msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)" -msgstr "" +msgstr "Není k dispozici dostatek místa (je k dispozici %s, je potřeba %s)" #: ../draklive-install:165 #, c-format @@ -61,7 +62,7 @@ msgstr "Probíhá kopírování" #: ../draklive-install:190 #, c-format msgid "Unable to copy files to new root" -msgstr "" +msgstr "Nelze zkopírovat soubory do nového kořenu" #: ../draklive-install:264 #, c-format @@ -111,214 +112,3 @@ msgstr "" "Měli byste naformátovat oddíl %s.\n" "Jinak nebude do souboru fstab zapsána položka pro přípojný bod %s.\n" "Chcete přesto skončit?" - -#~ msgid "Choose the partitions you want to format" -#~ msgstr "Zvolte diskové oddíly, které chcete naformátovat" - -#~ msgid "Check bad blocks?" -#~ msgstr "Otestovat na vadné bloky?" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " -#~ "you can lose data)" -#~ msgstr "" -#~ "Selhala kontrola souborového systému %s. Chcete opravit chyby? (pozor, " -#~ "může dojít ke ztrátě dat)" - -#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" -#~ msgstr "" -#~ "Není dostatek odkládacího prostoru k instalaci, prosím přidejte nějaký" - -#~ msgid "No partition available" -#~ msgstr "Nejsou dostupné žádné diskové oddíly" - -#~ msgid "Scanning partitions to find mount points" -#~ msgstr "Hledám oddíly, které lze připojit" - -#~ msgid "Choose the mount points" -#~ msgstr "Zvolte si přípojné body" - -#~ msgid "Partitioning" -#~ msgstr "Rozdělení disku" - -#~ msgid "Duplicate mount point %s" -#~ msgstr "Zdvojený přípojný bod %s" - -#~ msgid "" -#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" -#~ "You can find some information about them at: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Některý hardware vašeho počítače vyžaduje pro svoji práci proprietární " -#~ "ovladače.\n" -#~ "Další informace můžete nalézt na %s" - -#~ msgid "" -#~ "You must have a root partition.\n" -#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" -#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" -#~ msgstr "" -#~ "Musíte mít kořenový oddíl.\n" -#~ "K jeho vytvoření musíte zvolit jeden existující oddíl\n" -#~ "(nebo vytvořit nový), zvolit 'Přípojný bod'\n" -#~ "a nastavit ho na '/'" - -#~ msgid "" -#~ "You do not have a swap partition.\n" -#~ "\n" -#~ "Continue anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "Nemáte odkládací oddíl\n" -#~ "\n" -#~ "Chcete přesto pokračovat?" - -#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -#~ msgstr "Musíte mít FAT oddíl připojený na /boot/efi" - -#~ msgid "Use free space" -#~ msgstr "Použít volné místo" - -#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -#~ msgstr "Není dostatek místa pro vytvoření nového diskového oddílu" - -#~ msgid "Use existing partitions" -#~ msgstr "Použít existující oddíly" - -#~ msgid "There is no existing partition to use" -#~ msgstr "Žádný existující oddíl k použití" - -#~ msgid "Use the Windows partition for loopback" -#~ msgstr "Použít Windows oddíl jako loopback" - -#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -#~ msgstr "Který diskový oddíl chcete použít pro Linux4Win?" - -#~ msgid "Choose the sizes" -#~ msgstr "Zvolte velikosti" - -#~ msgid "Root partition size in MB: " -#~ msgstr "Velikost kořenového oddílu v MB: " - -#~ msgid "Swap partition size in MB: " -#~ msgstr "Velikost odkládacího oddílu v MB: " - -#~ msgid "" -#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" -#~ msgstr "" -#~ "Žádný FAT oddíl pro použití jako loopback (nebo není dostatek místa)" - -#~ msgid "Use the free space on the Windows partition" -#~ msgstr "Použít volné místo na Windows oddílu" - -#~ msgid "Which partition do you want to resize?" -#~ msgstr "Velikost kterého oddílu chcete změnit?" - -#~ msgid "" -#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -#~ "the following error occurred: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Změnu velikost FAT není možné provést, \n" -#~ "vyskytla se následující chyba: %s" - -#~ msgid "Resizing" -#~ msgstr "Měním velikost" - -#~ msgid "Computing the size of the Windows partition" -#~ msgstr "Počítám velikost oddílu Windows" - -#~ msgid "" -#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer " -#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva " -#~ "Linux installation." -#~ msgstr "" -#~ "Váš diskový oddíl s Windows je příliš fragmentován. Restartujte počítač " -#~ "do systému Windows, použijte program 'defrag' a potom spusťte instalaci " -#~ "znovu." - -#~ msgid "" -#~ "WARNING!\n" -#~ "\n" -#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" -#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" -#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" -#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" -#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" -#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" -#~ "installation. You should also backup your data.\n" -#~ "When sure, press Ok." -#~ msgstr "" -#~ "VAROVÁNÍ!\n" -#~ "\n" -#~ "DrakX nyní změní velikost oddílu s Windows. Buďte opatrní:\n" -#~ "tato operace je nebezpečná. Pokud jste tak již neučinili,\n" -#~ "měli byste nejprve ukončit instalaci, spustit \"chkdsk c:\"\n" -#~ "z příkazové řádky (spuštění programu \"scandisk\"nestačí,\n" -#~ "použijte příkaz \"chkdsk\"!), popřípadě i defrag. \n" -#~ "Potom instalaci spusťte znovu.\n" -#~ "Také byste si měli zálohovat data.\n" -#~ " Až si budete jistí, že chcete pokračovat, stiskněte Ok." - -#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on" -#~ msgstr "Jakou velikost oddílu chcete nechat pro Windows na" - -#~ msgid "partition %s" -#~ msgstr "diskovém oddílu %s" - -#~ msgid "Resizing Windows partition" -#~ msgstr "Probíhá změna velikosti oddílu s Windows" - -#~ msgid "FAT resizing failed: %s" -#~ msgstr "Změna velikosti FAT oddílu se nezdařila: %s" - -#~ msgid "" -#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" -#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" -#~ msgstr "" -#~ "Pro zachování integrity dat po změně velikosti oddílu(ů), bude při\n" -#~ "dalším spuštění systému Windows provedena kontrola souborového systému" - -#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" -#~ msgstr "" -#~ "Žádné FAT oddíly, jejichž velikost by bylo možné změnit (nebo není " -#~ "dostatek místa)" - -#~ msgid "Remove Windows(TM)" -#~ msgstr "Odstranit Windows(TM)" - -#~ msgid "Erase and use entire disk" -#~ msgstr "Smazat a použít celý disk" - -#~ msgid "" -#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -#~ msgstr "" -#~ "Máte více než jeden pevný disk, na který z nich chcete instalovat Linux?" - -#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -#~ msgstr "VŠECHNY diskové oddíly včetně obsahu na disku %s budou smazány" - -#~ msgid "Custom disk partitioning" -#~ msgstr "Vlastní rozdělení disku" - -#~ msgid "Use fdisk" -#~ msgstr "Použít fdisk" - -#~ msgid "" -#~ "You can now partition %s.\n" -#~ "When you are done, do not forget to save using `w'" -#~ msgstr "" -#~ "Nyní můžete rozdělit pevný disk %s.\n" -#~ "Až skončíte, nezapomeňte uložit změny pomocí 'w'" - -#~ msgid "I can not find any room for installing" -#~ msgstr "Nelze najít žádné volné místo pro instalaci" - -#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -#~ msgstr "Průvodce DrakX našel následující řešení pro rozdělení disku:" - -#~ msgid "Partitioning failed: %s" -#~ msgstr "Vytváření diskových oddílů selhalo: %s" - -#~ msgid "Bringing up the network" -#~ msgstr "Startuji síť" - -#~ msgid "Bringing down the network" -#~ msgstr "Zastavuji síť" |