summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMichal Bukovjan <mbukovjan@mandriva.com>2008-03-20 23:05:25 +0000
committerMichal Bukovjan <mbukovjan@mandriva.com>2008-03-20 23:05:25 +0000
commitbdc1dcffe6aaf2249ce26308902dc4f0ecb773db (patch)
treed79467e1c2e64b9e4874212674fbf93551970bac /po/cs.po
parent6a8443d05d7abfd6e449e1a1fed16cfb4068dc7e (diff)
downloaddraklive-install-bdc1dcffe6aaf2249ce26308902dc4f0ecb773db.tar
draklive-install-bdc1dcffe6aaf2249ce26308902dc4f0ecb773db.tar.gz
draklive-install-bdc1dcffe6aaf2249ce26308902dc4f0ecb773db.tar.bz2
draklive-install-bdc1dcffe6aaf2249ce26308902dc4f0ecb773db.tar.xz
draklive-install-bdc1dcffe6aaf2249ce26308902dc4f0ecb773db.zip
Update Czech translation.
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po226
1 files changed, 8 insertions, 218 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index da3654f..54e4445 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -3,19 +3,20 @@
# Copyright (C) 1999,2003, 2004, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Radek Vybiral <Radek.Vybiral@vsb.cz>, 2000, 2001-2003.
-# Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2002-2003, 2004, 2005, 2006.
+# Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2002-2003, 2004, 2005, 2006, 2008.
# Vlastimil Ott <vlastimil@e-ott.info>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-15 11:16+0100\n"
-"Last-Translator: Vlastimil Ott <vlastimil@e-ott.info>\n"
-"Language-Team: <cs@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-21 00:03+0100\n"
+"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../draklive-install:59
@@ -46,7 +47,7 @@ msgstr "Stala se chyba"
#: ../draklive-install:137
#, c-format
msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
-msgstr ""
+msgstr "Není k dispozici dostatek místa (je k dispozici %s, je potřeba %s)"
#: ../draklive-install:165
#, c-format
@@ -61,7 +62,7 @@ msgstr "Probíhá kopírování"
#: ../draklive-install:190
#, c-format
msgid "Unable to copy files to new root"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze zkopírovat soubory do nového kořenu"
#: ../draklive-install:264
#, c-format
@@ -111,214 +112,3 @@ msgstr ""
"Měli byste naformátovat oddíl %s.\n"
"Jinak nebude do souboru fstab zapsána položka pro přípojný bod %s.\n"
"Chcete přesto skončit?"
-
-#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
-#~ msgstr "Zvolte diskové oddíly, které chcete naformátovat"
-
-#~ msgid "Check bad blocks?"
-#~ msgstr "Otestovat na vadné bloky?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-#~ "you can lose data)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Selhala kontrola souborového systému %s. Chcete opravit chyby? (pozor, "
-#~ "může dojít ke ztrátě dat)"
-
-#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-#~ msgstr ""
-#~ "Není dostatek odkládacího prostoru k instalaci, prosím přidejte nějaký"
-
-#~ msgid "No partition available"
-#~ msgstr "Nejsou dostupné žádné diskové oddíly"
-
-#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
-#~ msgstr "Hledám oddíly, které lze připojit"
-
-#~ msgid "Choose the mount points"
-#~ msgstr "Zvolte si přípojné body"
-
-#~ msgid "Partitioning"
-#~ msgstr "Rozdělení disku"
-
-#~ msgid "Duplicate mount point %s"
-#~ msgstr "Zdvojený přípojný bod %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-#~ "You can find some information about them at: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Některý hardware vašeho počítače vyžaduje pro svoji práci proprietární "
-#~ "ovladače.\n"
-#~ "Další informace můžete nalézt na %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You must have a root partition.\n"
-#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Musíte mít kořenový oddíl.\n"
-#~ "K jeho vytvoření musíte zvolit jeden existující oddíl\n"
-#~ "(nebo vytvořit nový), zvolit 'Přípojný bod'\n"
-#~ "a nastavit ho na '/'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You do not have a swap partition.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Continue anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nemáte odkládací oddíl\n"
-#~ "\n"
-#~ "Chcete přesto pokračovat?"
-
-#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-#~ msgstr "Musíte mít FAT oddíl připojený na /boot/efi"
-
-#~ msgid "Use free space"
-#~ msgstr "Použít volné místo"
-
-#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-#~ msgstr "Není dostatek místa pro vytvoření nového diskového oddílu"
-
-#~ msgid "Use existing partitions"
-#~ msgstr "Použít existující oddíly"
-
-#~ msgid "There is no existing partition to use"
-#~ msgstr "Žádný existující oddíl k použití"
-
-#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
-#~ msgstr "Použít Windows oddíl jako loopback"
-
-#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-#~ msgstr "Který diskový oddíl chcete použít pro Linux4Win?"
-
-#~ msgid "Choose the sizes"
-#~ msgstr "Zvolte velikosti"
-
-#~ msgid "Root partition size in MB: "
-#~ msgstr "Velikost kořenového oddílu v MB: "
-
-#~ msgid "Swap partition size in MB: "
-#~ msgstr "Velikost odkládacího oddílu v MB: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Žádný FAT oddíl pro použití jako loopback (nebo není dostatek místa)"
-
-#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
-#~ msgstr "Použít volné místo na Windows oddílu"
-
-#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
-#~ msgstr "Velikost kterého oddílu chcete změnit?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-#~ "the following error occurred: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Změnu velikost FAT není možné provést, \n"
-#~ "vyskytla se následující chyba: %s"
-
-#~ msgid "Resizing"
-#~ msgstr "Měním velikost"
-
-#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
-#~ msgstr "Počítám velikost oddílu Windows"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
-#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
-#~ "Linux installation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Váš diskový oddíl s Windows je příliš fragmentován. Restartujte počítač "
-#~ "do systému Windows, použijte program 'defrag' a potom spusťte instalaci "
-#~ "znovu."
-
-#~ msgid ""
-#~ "WARNING!\n"
-#~ "\n"
-#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-#~ "installation. You should also backup your data.\n"
-#~ "When sure, press Ok."
-#~ msgstr ""
-#~ "VAROVÁNÍ!\n"
-#~ "\n"
-#~ "DrakX nyní změní velikost oddílu s Windows. Buďte opatrní:\n"
-#~ "tato operace je nebezpečná. Pokud jste tak již neučinili,\n"
-#~ "měli byste nejprve ukončit instalaci, spustit \"chkdsk c:\"\n"
-#~ "z příkazové řádky (spuštění programu \"scandisk\"nestačí,\n"
-#~ "použijte příkaz \"chkdsk\"!), popřípadě i defrag. \n"
-#~ "Potom instalaci spusťte znovu.\n"
-#~ "Také byste si měli zálohovat data.\n"
-#~ " Až si budete jistí, že chcete pokračovat, stiskněte Ok."
-
-#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-#~ msgstr "Jakou velikost oddílu chcete nechat pro Windows na"
-
-#~ msgid "partition %s"
-#~ msgstr "diskovém oddílu %s"
-
-#~ msgid "Resizing Windows partition"
-#~ msgstr "Probíhá změna velikosti oddílu s Windows"
-
-#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
-#~ msgstr "Změna velikosti FAT oddílu se nezdařila: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pro zachování integrity dat po změně velikosti oddílu(ů), bude při\n"
-#~ "dalším spuštění systému Windows provedena kontrola souborového systému"
-
-#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Žádné FAT oddíly, jejichž velikost by bylo možné změnit (nebo není "
-#~ "dostatek místa)"
-
-#~ msgid "Remove Windows(TM)"
-#~ msgstr "Odstranit Windows(TM)"
-
-#~ msgid "Erase and use entire disk"
-#~ msgstr "Smazat a použít celý disk"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Máte více než jeden pevný disk, na který z nich chcete instalovat Linux?"
-
-#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-#~ msgstr "VŠECHNY diskové oddíly včetně obsahu na disku %s budou smazány"
-
-#~ msgid "Custom disk partitioning"
-#~ msgstr "Vlastní rozdělení disku"
-
-#~ msgid "Use fdisk"
-#~ msgstr "Použít fdisk"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can now partition %s.\n"
-#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nyní můžete rozdělit pevný disk %s.\n"
-#~ "Až skončíte, nezapomeňte uložit změny pomocí 'w'"
-
-#~ msgid "I can not find any room for installing"
-#~ msgstr "Nelze najít žádné volné místo pro instalaci"
-
-#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-#~ msgstr "Průvodce DrakX našel následující řešení pro rozdělení disku:"
-
-#~ msgid "Partitioning failed: %s"
-#~ msgstr "Vytváření diskových oddílů selhalo: %s"
-
-#~ msgid "Bringing up the network"
-#~ msgstr "Startuji síť"
-
-#~ msgid "Bringing down the network"
-#~ msgstr "Zastavuji síť"