diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-03-20 12:18:53 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-03-20 12:18:53 +0000 |
commit | 1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e (patch) | |
tree | 857ec1c5652771ab7ab2b4509f63ccb4d1eda1ca /po/ar.po | |
parent | bec33f8bc478e20e9077ce74acc165961d060cc1 (diff) | |
download | draklive-install-1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e.tar draklive-install-1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e.tar.gz draklive-install-1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e.tar.bz2 draklive-install-1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e.tar.xz draklive-install-1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e.zip |
sync with code
Diffstat (limited to 'po/ar.po')
-rw-r--r-- | po/ar.po | 535 |
1 files changed, 234 insertions, 301 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-03 01:06+0300\n" "Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n" "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" @@ -30,83 +30,54 @@ msgstr "" msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "" -#: ../draklive-install:83 +#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197 #, c-format -msgid "Computing total size" +msgid "Please wait" msgstr "" -#: ../draklive-install:95 -#, c-format -msgid "Copying in progress" -msgstr "جاري النسخ" - -#: ../draklive-install:163 +#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190 #, c-format -msgid "Congratulations" -msgstr "تهانينا" +msgid "Error" +msgstr "" -#: ../draklive-install:163 +#: ../draklive-install:120 #, c-format -msgid "" -"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " -"computer." +msgid "An error occured: %s" msgstr "" -#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#: ../draklive-install:137 #, c-format -msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" -msgstr "تحتاج إلى إعادة التثبيت لتفعيل التعديلات على جدول التجزئة" +msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)" +msgstr "" -#: ../draklive-install:230 +#: ../draklive-install:165 #, c-format -msgid "Choose the partitions you want to format" -msgstr "اختيار التجزيئات التي تريد تنسيقها" +msgid "Computing total size" +msgstr "" -#: ../draklive-install:232 +#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314 #, c-format -msgid "Check bad blocks?" -msgstr "تحقق من الكتل السيئة؟" +msgid "Copying in progress" +msgstr "جاري النسخ" -#: ../draklive-install:261 +#: ../draklive-install:190 #, c-format -msgid "" -"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " -"you can lose data)" +msgid "Unable to copy files to new root" msgstr "" -"تعذر التأكد من صحة نظام المفات %s. هل تريد تصحيح الأخطاء (كن حذراً، يمكن أن " -"تخسر بيانات)" #: ../draklive-install:264 #, c-format -msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" -msgstr "لا توجد مساحة تبديل كافية للقيام بالتثبيت، الرجاء زيادة مساحة التبديل" - -#: ../draklive-install:314 -#, c-format -msgid "No partition available" -msgstr "لا يوجد تجزيء" - -#: ../draklive-install:317 -#, c-format -msgid "Scanning partitions to find mount points" -msgstr "جاري عمل مسح للتجزئات لإيجاد أماكن التركيب" - -#: ../draklive-install:324 -#, c-format -msgid "Choose the mount points" -msgstr "اختيار أماكن التركيب" - -#: ../draklive-install:325 -#, c-format -msgid "Partitioning" -msgstr "التجزئة" +msgid "Congratulations" +msgstr "تهانينا" -#: ../draklive-install:360 +#: ../draklive-install:264 #, c-format -msgid "Duplicate mount point %s" -msgstr "نقطة تركيب مكررّة %s" +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "" -#: ../draklive-install:386 +#: ../draklive-install:279 #, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "استمرار على أي حال؟" @@ -126,7 +97,12 @@ msgstr "هل تريد الخروج بدون كتابة جدول التجزئة؟ msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "هل تريد حفظ تعديلات /etc/fstab" -#: ../draklive-install:409 +#: ../draklive-install:297 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "تحتاج إلى إعادة التثبيت لتفعيل التعديلات على جدول التجزئة" + +#: ../draklive-install:302 #, c-format msgid "" "You should format partition %s.\n" @@ -137,255 +113,212 @@ msgstr "" "إن لم تفعل فلن يسجّل أي مُدخل لنقطة التّركيب %s في fstab.\n" "هل تريد الخروج على أي حال؟" -#: ../install_interactive.pm:22 -#, c-format -msgid "" -"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" -"You can find some information about them at: %s" -msgstr "" -"بعض العتاد الموجود على جهازك يحتاج إلى مشغلات ``تجارية'' كي تعمل.\n" -"يمكنك ايجاد مزيد من المعلومات عنها في: %s" - -#: ../install_interactive.pm:62 -#, c-format -msgid "" -"You must have a root partition.\n" -"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" -"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" -msgstr "" -"يجب أن تكون لديك تجزيء جذرية.\n" -"لهذا الغرض انشئ تجزيء (أو اضغط على تجزيء موجودة).\n" -"ثم اختر ``مكان التركيب'' و اجعله `/'" - -#: ../install_interactive.pm:67 -#, c-format -msgid "" -"You do not have a swap partition.\n" -"\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"ليست لديك تجزيء تبديل.\n" -"\n" -"هل تريد المتابعة على أي حال؟" - -#: ../install_interactive.pm:70 -#, c-format -msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -msgstr "لديك تجزيء FAT تم تحميلها على /boot/efi" - -#: ../install_interactive.pm:95 -#, c-format -msgid "Use free space" -msgstr "استخدام المساحة الفارغة" - -#: ../install_interactive.pm:97 -#, c-format -msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -msgstr "لا توجد مساحة فارغة لعمل التجزيئات الجديدة" - -#: ../install_interactive.pm:105 -#, c-format -msgid "Use existing partitions" -msgstr "استخدم التجزيئات الموجودة" - -#: ../install_interactive.pm:107 -#, c-format -msgid "There is no existing partition to use" -msgstr "لا يوجد تجزيء لاستخدامه" - -#: ../install_interactive.pm:114 -#, c-format -msgid "Use the Windows partition for loopback" -msgstr "استخدم تجزيء ويندوز كـloopback" - -#: ../install_interactive.pm:117 -#, c-format -msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -msgstr "أي تجزيء تريد استخدامه من أجل Linux4Win" - -#: ../install_interactive.pm:119 -#, c-format -msgid "Choose the sizes" -msgstr "اختيار الأحجام" - -#: ../install_interactive.pm:120 -#, c-format -msgid "Root partition size in MB: " -msgstr "حجم التجزيء الجذري بالميغابايت:" - -#: ../install_interactive.pm:121 -#, c-format -msgid "Swap partition size in MB: " -msgstr "حجم تجزيء التبديل بالميغابايت:" - -#: ../install_interactive.pm:130 -#, c-format -msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" -msgstr "لا يوجد تجزيء FAT لاستخدامه كـloopback )أو لا توجد مساحة كافية متبقية)" - -#: ../install_interactive.pm:137 -#, c-format -msgid "Use the free space on the Windows partition" -msgstr "استخدام المساحة الفارغة على تجزيء ويندوز" - -#: ../install_interactive.pm:139 -#, c-format -msgid "Which partition do you want to resize?" -msgstr "أي تجزيء تريد تغيير حجمه؟" - -#: ../install_interactive.pm:153 -#, c-format -msgid "" -"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -"the following error occurred: %s" -msgstr "" -"لم تتمكن أداة تغيير حجم FAT من التعامل مع تجزيئك، \n" -"ظهر الخطأ التالي: %s" - -#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 -#, c-format -msgid "Resizing" -msgstr "تغيير الحجم" - -#: ../install_interactive.pm:156 -#, c-format -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "جاري حساب مساحة تجزيء ويندوز" - -#: ../install_interactive.pm:163 -#, c-format -msgid "" -"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " -"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " -"installation." -msgstr "" -"تجزيء ويندوز الخاصّ بك كثير التجزّئات. رجاء أعد تشغيل جهازك إلى ويندوز، شغّل " -"أداة ``defrag''، ثمّ أعد بدْء تثبيت ماندريبا لينكس." - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: ../install_interactive.pm:166 -#, c-format -msgid "" -"WARNING!\n" -"\n" -"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" -"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" -"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" -"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" -"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" -"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" -"installation. You should also backup your data.\n" -"When sure, press Ok." -msgstr "" -"تحذير!\n" -"\n" -"DrakX سيقوم الآن بتغيير حجم تجزيء ويندوز. كن حذراً:\n" -"هذه العملية خطرة. فإذا لم تكن فعلت ذلك،\n" -"يجب عليك أولاً الخروج من التثبيت، ثم تشغيل \"scandisk c:\"\n" -" من\n" -"سطر الأوامر في ويندوز (احذر، تشغيل البرنامج الرّسومي\n" -"\"scandisk\" غير كافي، تأكّد من استخدام \"chkdsk\" في\n" -"سطر الأوامر!)، اختياريّاً شغّل defrag، ثمّ أعد بدء\n" -"التثبيت. يجب عليك كذلك عمل نسخة احتياطية من بياناتك.\n" -"عندما تكون متأكداً، اضغط موافق." - -#: ../install_interactive.pm:178 -#, c-format -msgid "Which size do you want to keep for Windows on" -msgstr "ما حجم المساحة التي تريد إبقائها لويندوز على" - -#: ../install_interactive.pm:179 -#, c-format -msgid "partition %s" -msgstr "التجزيء %s" - -#: ../install_interactive.pm:188 -#, c-format -msgid "Resizing Windows partition" -msgstr "تغيير حجم تجزيء ويندوز" - -#: ../install_interactive.pm:193 -#, c-format -msgid "FAT resizing failed: %s" -msgstr "فشل تغيير حجم FAT: %s" - -#: ../install_interactive.pm:196 -#, c-format -msgid "" -"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" -"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" -msgstr "" -"للتأكد من صحة البيانات بعد إعادة تحجيم التجزيئات، \n" -"سيتم الدقيق على نظام الملفات عند التشغيل القادم لويندوز(TM)" - -#: ../install_interactive.pm:208 -#, c-format -msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" -msgstr "لا توجد تجزيء FAT قابل لتغيير حجمها (أو لا توجد مساحة كافية متبقية)" - -#: ../install_interactive.pm:213 -#, c-format -msgid "Remove Windows(TM)" -msgstr "حذف ويندوز(TM)" +#~ msgid "Choose the partitions you want to format" +#~ msgstr "اختيار التجزيئات التي تريد تنسيقها" -#: ../install_interactive.pm:213 -#, fuzzy, c-format -msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "مسح كل القرص" +#~ msgid "Check bad blocks?" +#~ msgstr "تحقق من الكتل السيئة؟" -#: ../install_interactive.pm:215 -#, c-format -msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -msgstr "لديك أكثر من قرص صلب، في أيهم تريد تثبيت لينكس؟" +#~ msgid "" +#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +#~ "you can lose data)" +#~ msgstr "" +#~ "تعذر التأكد من صحة نظام المفات %s. هل تريد تصحيح الأخطاء (كن حذراً، يمكن " +#~ "أن تخسر بيانات)" -#: ../install_interactive.pm:219 -#, c-format -msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -msgstr "كل التجزيئات و بياناتها ستضيع من على السواقة %s" +#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +#~ msgstr "" +#~ "لا توجد مساحة تبديل كافية للقيام بالتثبيت، الرجاء زيادة مساحة التبديل" -#: ../install_interactive.pm:228 -#, c-format -msgid "Custom disk partitioning" -msgstr "تجزئة قرص مخصصة" +#~ msgid "No partition available" +#~ msgstr "لا يوجد تجزيء" -#: ../install_interactive.pm:232 -#, c-format -msgid "Use fdisk" -msgstr "استخدام fdisk" - -#: ../install_interactive.pm:235 -#, c-format -msgid "" -"You can now partition %s.\n" -"When you are done, do not forget to save using `w'" -msgstr "" -"يمكنك الآن تجزئة %s.\n" -"عندما تنتهي لا تنس الحفظ باستخدام `w'" - -#: ../install_interactive.pm:271 -#, c-format -msgid "I can not find any room for installing" -msgstr "لا يمكنني العثور على مساحة فارغة للتثبيت" - -#: ../install_interactive.pm:275 -#, c-format -msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -msgstr "عثر معالج التجزئة في DrakX على الحلول التالية:" - -#: ../install_interactive.pm:281 -#, c-format -msgid "Partitioning failed: %s" -msgstr "فشلت التجزئة: %s" - -#: ../install_interactive.pm:288 -#, c-format -msgid "Bringing up the network" -msgstr "جاري تشغيل الشبكة" - -#: ../install_interactive.pm:293 -#, c-format -msgid "Bringing down the network" -msgstr "جاري اغلاق الشبكة" +#~ msgid "Scanning partitions to find mount points" +#~ msgstr "جاري عمل مسح للتجزئات لإيجاد أماكن التركيب" + +#~ msgid "Choose the mount points" +#~ msgstr "اختيار أماكن التركيب" + +#~ msgid "Partitioning" +#~ msgstr "التجزئة" + +#~ msgid "Duplicate mount point %s" +#~ msgstr "نقطة تركيب مكررّة %s" + +#~ msgid "" +#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +#~ "You can find some information about them at: %s" +#~ msgstr "" +#~ "بعض العتاد الموجود على جهازك يحتاج إلى مشغلات ``تجارية'' كي تعمل.\n" +#~ "يمكنك ايجاد مزيد من المعلومات عنها في: %s" + +#~ msgid "" +#~ "You must have a root partition.\n" +#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +#~ msgstr "" +#~ "يجب أن تكون لديك تجزيء جذرية.\n" +#~ "لهذا الغرض انشئ تجزيء (أو اضغط على تجزيء موجودة).\n" +#~ "ثم اختر ``مكان التركيب'' و اجعله `/'" + +#~ msgid "" +#~ "You do not have a swap partition.\n" +#~ "\n" +#~ "Continue anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "ليست لديك تجزيء تبديل.\n" +#~ "\n" +#~ "هل تريد المتابعة على أي حال؟" + +#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +#~ msgstr "لديك تجزيء FAT تم تحميلها على /boot/efi" + +#~ msgid "Use free space" +#~ msgstr "استخدام المساحة الفارغة" + +#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +#~ msgstr "لا توجد مساحة فارغة لعمل التجزيئات الجديدة" + +#~ msgid "Use existing partitions" +#~ msgstr "استخدم التجزيئات الموجودة" + +#~ msgid "There is no existing partition to use" +#~ msgstr "لا يوجد تجزيء لاستخدامه" + +#~ msgid "Use the Windows partition for loopback" +#~ msgstr "استخدم تجزيء ويندوز كـloopback" + +#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +#~ msgstr "أي تجزيء تريد استخدامه من أجل Linux4Win" + +#~ msgid "Choose the sizes" +#~ msgstr "اختيار الأحجام" + +#~ msgid "Root partition size in MB: " +#~ msgstr "حجم التجزيء الجذري بالميغابايت:" + +#~ msgid "Swap partition size in MB: " +#~ msgstr "حجم تجزيء التبديل بالميغابايت:" + +#~ msgid "" +#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +#~ msgstr "" +#~ "لا يوجد تجزيء FAT لاستخدامه كـloopback )أو لا توجد مساحة كافية متبقية)" + +#~ msgid "Use the free space on the Windows partition" +#~ msgstr "استخدام المساحة الفارغة على تجزيء ويندوز" + +#~ msgid "Which partition do you want to resize?" +#~ msgstr "أي تجزيء تريد تغيير حجمه؟" + +#~ msgid "" +#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +#~ "the following error occurred: %s" +#~ msgstr "" +#~ "لم تتمكن أداة تغيير حجم FAT من التعامل مع تجزيئك، \n" +#~ "ظهر الخطأ التالي: %s" + +#~ msgid "Resizing" +#~ msgstr "تغيير الحجم" + +#~ msgid "Computing the size of the Windows partition" +#~ msgstr "جاري حساب مساحة تجزيء ويندوز" + +#~ msgid "" +#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer " +#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva " +#~ "Linux installation." +#~ msgstr "" +#~ "تجزيء ويندوز الخاصّ بك كثير التجزّئات. رجاء أعد تشغيل جهازك إلى ويندوز، شغّل " +#~ "أداة ``defrag''، ثمّ أعد بدْء تثبيت ماندريبا لينكس." + +#~ msgid "" +#~ "WARNING!\n" +#~ "\n" +#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +#~ "installation. You should also backup your data.\n" +#~ "When sure, press Ok." +#~ msgstr "" +#~ "تحذير!\n" +#~ "\n" +#~ "DrakX سيقوم الآن بتغيير حجم تجزيء ويندوز. كن حذراً:\n" +#~ "هذه العملية خطرة. فإذا لم تكن فعلت ذلك،\n" +#~ "يجب عليك أولاً الخروج من التثبيت، ثم تشغيل \"scandisk c:\"\n" +#~ " من\n" +#~ "سطر الأوامر في ويندوز (احذر، تشغيل البرنامج الرّسومي\n" +#~ "\"scandisk\" غير كافي، تأكّد من استخدام \"chkdsk\" في\n" +#~ "سطر الأوامر!)، اختياريّاً شغّل defrag، ثمّ أعد بدء\n" +#~ "التثبيت. يجب عليك كذلك عمل نسخة احتياطية من بياناتك.\n" +#~ "عندما تكون متأكداً، اضغط موافق." + +#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +#~ msgstr "ما حجم المساحة التي تريد إبقائها لويندوز على" + +#~ msgid "partition %s" +#~ msgstr "التجزيء %s" + +#~ msgid "Resizing Windows partition" +#~ msgstr "تغيير حجم تجزيء ويندوز" + +#~ msgid "FAT resizing failed: %s" +#~ msgstr "فشل تغيير حجم FAT: %s" + +#~ msgid "" +#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +#~ msgstr "" +#~ "للتأكد من صحة البيانات بعد إعادة تحجيم التجزيئات، \n" +#~ "سيتم الدقيق على نظام الملفات عند التشغيل القادم لويندوز(TM)" + +#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +#~ msgstr "لا توجد تجزيء FAT قابل لتغيير حجمها (أو لا توجد مساحة كافية متبقية)" + +#~ msgid "Remove Windows(TM)" +#~ msgstr "حذف ويندوز(TM)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Erase and use entire disk" +#~ msgstr "مسح كل القرص" + +#~ msgid "" +#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +#~ msgstr "لديك أكثر من قرص صلب، في أيهم تريد تثبيت لينكس؟" + +#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +#~ msgstr "كل التجزيئات و بياناتها ستضيع من على السواقة %s" + +#~ msgid "Custom disk partitioning" +#~ msgstr "تجزئة قرص مخصصة" + +#~ msgid "Use fdisk" +#~ msgstr "استخدام fdisk" + +#~ msgid "" +#~ "You can now partition %s.\n" +#~ "When you are done, do not forget to save using `w'" +#~ msgstr "" +#~ "يمكنك الآن تجزئة %s.\n" +#~ "عندما تنتهي لا تنس الحفظ باستخدام `w'" + +#~ msgid "I can not find any room for installing" +#~ msgstr "لا يمكنني العثور على مساحة فارغة للتثبيت" + +#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +#~ msgstr "عثر معالج التجزئة في DrakX على الحلول التالية:" + +#~ msgid "Partitioning failed: %s" +#~ msgstr "فشلت التجزئة: %s" + +#~ msgid "Bringing up the network" +#~ msgstr "جاري تشغيل الشبكة" + +#~ msgid "Bringing down the network" +#~ msgstr "جاري اغلاق الشبكة" #~ msgid "none" #~ msgstr "لاشئ" |