diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-03-20 12:18:53 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-03-20 12:18:53 +0000 |
commit | 1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e (patch) | |
tree | 857ec1c5652771ab7ab2b4509f63ccb4d1eda1ca /po/af.po | |
parent | bec33f8bc478e20e9077ce74acc165961d060cc1 (diff) | |
download | draklive-install-1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e.tar draklive-install-1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e.tar.gz draklive-install-1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e.tar.bz2 draklive-install-1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e.tar.xz draklive-install-1f8365b8dc7fc312434c879caf27ce485e45e69e.zip |
sync with code
Diffstat (limited to 'po/af.po')
-rw-r--r-- | po/af.po | 532 |
1 files changed, 232 insertions, 300 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-af\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-21 17:33+0200\n" "Last-Translator: Dirk van der Walt <dirkvanderwalt@webmail.co.za>\n" "Language-Team: Afrikaans\n" @@ -30,83 +30,54 @@ msgstr "" msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "" -#: ../draklive-install:83 +#: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197 #, c-format -msgid "Computing total size" +msgid "Please wait" msgstr "" -#: ../draklive-install:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "Copying in progress" -msgstr "Bespeuring aan die gebeur" - -#: ../draklive-install:163 +#: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190 #, c-format -msgid "Congratulations" -msgstr "Geluk" +msgid "Error" +msgstr "" -#: ../draklive-install:163 +#: ../draklive-install:120 #, c-format -msgid "" -"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " -"computer." +msgid "An error occured: %s" msgstr "" -#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#: ../draklive-install:137 #, c-format -msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" -msgstr "U moet herlaai om die partisielys-veranderinge te aktiveer" +msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)" +msgstr "" -#: ../draklive-install:230 +#: ../draklive-install:165 #, c-format -msgid "Choose the partitions you want to format" -msgstr "Kies die partisies om te formatteer" +msgid "Computing total size" +msgstr "" -#: ../draklive-install:232 -#, c-format -msgid "Check bad blocks?" -msgstr "Toets vir foutiewe areas?" +#: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying in progress" +msgstr "Bespeuring aan die gebeur" -#: ../draklive-install:261 +#: ../draklive-install:190 #, c-format -msgid "" -"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " -"you can lose data)" +msgid "Unable to copy files to new root" msgstr "" -"Probleme met die ondersoek van lêerstelsel %s. Wil u die foute herstel? " -"( neem kennis dat dit dataverlies kan meebring)" #: ../draklive-install:264 #, c-format -msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" -msgstr "Nie genoeg ruilarea om die installasie te voltooi. Voeg asb. by." - -#: ../draklive-install:314 -#, c-format -msgid "No partition available" -msgstr "geen beskikbare partisies" - -#: ../draklive-install:317 -#, c-format -msgid "Scanning partitions to find mount points" -msgstr "Deursoek partisies vir hegpunte" - -#: ../draklive-install:324 -#, c-format -msgid "Choose the mount points" -msgstr "Kies die hegpunte" - -#: ../draklive-install:325 -#, c-format -msgid "Partitioning" -msgstr "Partisionering" +msgid "Congratulations" +msgstr "Geluk" -#: ../draklive-install:360 +#: ../draklive-install:264 #, c-format -msgid "Duplicate mount point %s" -msgstr "Duplikaat hegpunt %s" +msgid "" +"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " +"computer." +msgstr "" -#: ../draklive-install:386 +#: ../draklive-install:279 #, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Wil u in elk geval voortgaan?" @@ -126,7 +97,12 @@ msgstr "Wil u verlaat, sonder om die partisietabel op te dateer?" msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Wil u die /etc/fstab veranderinge stoor?" -#: ../draklive-install:409 +#: ../draklive-install:297 +#, c-format +msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" +msgstr "U moet herlaai om die partisielys-veranderinge te aktiveer" + +#: ../draklive-install:302 #, c-format msgid "" "You should format partition %s.\n" @@ -134,254 +110,210 @@ msgid "" "Quit anyway?" msgstr "" -#: ../install_interactive.pm:22 -#, c-format -msgid "" -"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" -"You can find some information about them at: %s" -msgstr "" -"Sekere hardeware op u rekenaar benodig geslote drywers.\n" -"U kan inligting hieroorvind by %s" - -#: ../install_interactive.pm:62 -#, c-format -msgid "" -"You must have a root partition.\n" -"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" -"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" -msgstr "" -"U moet 'n wortelpartisie definieer.\n" -"Skep 'n partisie of kliek op 'n bestaande een.\n" -"Kies dan Hegpunt en stel dit dan '/'." - -#: ../install_interactive.pm:67 -#, c-format -msgid "" -"You do not have a swap partition.\n" -"\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"U het nie 'n ruilpartisie nie\n" -"\n" -"Wil u steeds voortgaan?" - -#: ../install_interactive.pm:70 -#, c-format -msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -msgstr "U moet oor 'n FAT partisie wat as /boot/efi geheg is, beskik" - -#: ../install_interactive.pm:95 -#, c-format -msgid "Use free space" -msgstr "Gebruik beskikbare spasie" - -#: ../install_interactive.pm:97 -#, c-format -msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -msgstr "Tekort aan oop spasie vir die nuwe partisies" - -#: ../install_interactive.pm:105 -#, c-format -msgid "Use existing partitions" -msgstr "Gebruik bestaande partisies" - -#: ../install_interactive.pm:107 -#, c-format -msgid "There is no existing partition to use" -msgstr "Daar is geen bestaande partisies om te gebruik nie" - -#: ../install_interactive.pm:114 -#, c-format -msgid "Use the Windows partition for loopback" -msgstr "Gebruik vir die Windows-partisie vir teruglus" - -#: ../install_interactive.pm:117 -#, c-format -msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -msgstr "Watter partisie wil u vir Linux4Win gebruik?" - -#: ../install_interactive.pm:119 -#, c-format -msgid "Choose the sizes" -msgstr "Kies die groottes" - -#: ../install_interactive.pm:120 -#, c-format -msgid "Root partition size in MB: " -msgstr "'root'-partisiegrootte in MB:" - -#: ../install_interactive.pm:121 -#, c-format -msgid "Swap partition size in MB: " -msgstr "Ruilpartisiegrootte in MB: " - -#: ../install_interactive.pm:130 -#, c-format -msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" -msgstr "" -"Daar is geen FAT partisies om as teruglus (nie genoeg spasie nie) te gebruik " -"nie" - -#: ../install_interactive.pm:137 -#, c-format -msgid "Use the free space on the Windows partition" -msgstr "Gebruik die beskikbare spasie op die Windows-partisie" - -#: ../install_interactive.pm:139 -#, c-format -msgid "Which partition do you want to resize?" -msgstr "Watter partisie se grootte wil u verander?" - -#: ../install_interactive.pm:153 -#, c-format -msgid "" -"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -"the following error occurred: %s" -msgstr "" -"Die FAT-verstellingsprogram kan nie u partisie hanteer nie.\n" -"Fout: %s" - -#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 -#, c-format -msgid "Resizing" -msgstr "Grootteverandering" - -#: ../install_interactive.pm:156 -#, c-format -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "Bereken die grootte van die Windowspartisie" +#~ msgid "Choose the partitions you want to format" +#~ msgstr "Kies die partisies om te formatteer" -#: ../install_interactive.pm:163 -#, c-format -msgid "" -"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " -"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " -"installation." -msgstr "U Windows-partisie is te gefragmenteer. Loop eers 'defrag' asb." +#~ msgid "Check bad blocks?" +#~ msgstr "Toets vir foutiewe areas?" -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: ../install_interactive.pm:166 -#, c-format -msgid "" -"WARNING!\n" -"\n" -"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" -"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" -"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" -"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" -"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" -"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" -"installation. You should also backup your data.\n" -"When sure, press Ok." -msgstr "" -"WAARSKUWING\n" -"\n" -"DrakX gaan nou u Windows-partisie vestel. WEES VERSIGTIG:\n" -"Hierdie aksie kan gevaarlik wees. Indien nog nie, moet u tog\n" -"\"chkdsk c:\" loop vanaf die instruksielyn in Windows. (let daarop\n" -"die grafiese \"scandisk\" is nie voldoende nie - GEBRUIK \"chkdsk\"!)\n" -"U kan ook gerus \"defrag\" daarna loop, en u data rugsteun\n" -"Begin dan weer hierdie installasie.\n" -"Andersins, klik op OK." - -#: ../install_interactive.pm:178 -#, c-format -msgid "Which size do you want to keep for Windows on" -msgstr "Watter grootte wil u vir Windows behou?" +#~ msgid "" +#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +#~ "you can lose data)" +#~ msgstr "" +#~ "Probleme met die ondersoek van lêerstelsel %s. Wil u die foute herstel? " +#~ "( neem kennis dat dit dataverlies kan meebring)" -#: ../install_interactive.pm:179 -#, c-format -msgid "partition %s" -msgstr "partisie %s" +#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" +#~ msgstr "Nie genoeg ruilarea om die installasie te voltooi. Voeg asb. by." -#: ../install_interactive.pm:188 -#, c-format -msgid "Resizing Windows partition" -msgstr "Windowslêerstelselgrense word bereken" +#~ msgid "No partition available" +#~ msgstr "geen beskikbare partisies" -#: ../install_interactive.pm:193 -#, c-format -msgid "FAT resizing failed: %s" -msgstr "FAT-grootteverandering het gefaal: %s" +#~ msgid "Scanning partitions to find mount points" +#~ msgstr "Deursoek partisies vir hegpunte" -#: ../install_interactive.pm:196 -#, c-format -msgid "" -"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" -"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" -msgstr "" -"Om Data-integriteit te verseker nadat u die partisie(s)\n" -"verklien het,sal daar toetste op u lêerstelsel(s) gedoen word,\n" -"volgende keer as Windows(TM) selflaai" - -#: ../install_interactive.pm:208 -#, c-format -msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" -msgstr "Daar is geen FAT partisies om te verander nie(nie genoeg spasie nie)" - -#: ../install_interactive.pm:213 -#, c-format -msgid "Remove Windows(TM)" -msgstr "Verwyder Windows(TM)" - -#: ../install_interactive.pm:213 -#, fuzzy, c-format -msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "Wis hele skyf" - -#: ../install_interactive.pm:215 -#, c-format -msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -msgstr "U het meer as een hardeskyf, waar wil u Linux installeer?" - -#: ../install_interactive.pm:219 -#, c-format -msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -msgstr "Alle bestaande partisies en data sal uitgewis word op skyf %s" - -#: ../install_interactive.pm:228 -#, c-format -msgid "Custom disk partitioning" -msgstr "Gespesialiseerde skyfpartisionering" - -#: ../install_interactive.pm:232 -#, c-format -msgid "Use fdisk" -msgstr "Gebruik fdisk" - -#: ../install_interactive.pm:235 -#, c-format -msgid "" -"You can now partition %s.\n" -"When you are done, do not forget to save using `w'" -msgstr "" -"U het nou partisie %s partisioneer.\n" -"Wanneer u klaar is, stoor u veranderinge met 'w'." - -#: ../install_interactive.pm:271 -#, c-format -msgid "I can not find any room for installing" -msgstr "Ek kon geen plek vir installasie vind nie." - -#: ../install_interactive.pm:275 -#, c-format -msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -msgstr "Die DrakX partisioneringsassistent het die volgende oplossings:" - -#: ../install_interactive.pm:281 -#, c-format -msgid "Partitioning failed: %s" -msgstr "Partisionering het misluk: %s" - -#: ../install_interactive.pm:288 -#, c-format -msgid "Bringing up the network" -msgstr "Netwerk op pad op" - -#: ../install_interactive.pm:293 -#, c-format -msgid "Bringing down the network" -msgstr "Netwerk op pad af" +#~ msgid "Choose the mount points" +#~ msgstr "Kies die hegpunte" + +#~ msgid "Partitioning" +#~ msgstr "Partisionering" + +#~ msgid "Duplicate mount point %s" +#~ msgstr "Duplikaat hegpunt %s" + +#~ msgid "" +#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" +#~ "You can find some information about them at: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Sekere hardeware op u rekenaar benodig geslote drywers.\n" +#~ "U kan inligting hieroorvind by %s" + +#~ msgid "" +#~ "You must have a root partition.\n" +#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" +#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" +#~ msgstr "" +#~ "U moet 'n wortelpartisie definieer.\n" +#~ "Skep 'n partisie of kliek op 'n bestaande een.\n" +#~ "Kies dan Hegpunt en stel dit dan '/'." + +#~ msgid "" +#~ "You do not have a swap partition.\n" +#~ "\n" +#~ "Continue anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "U het nie 'n ruilpartisie nie\n" +#~ "\n" +#~ "Wil u steeds voortgaan?" + +#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" +#~ msgstr "U moet oor 'n FAT partisie wat as /boot/efi geheg is, beskik" + +#~ msgid "Use free space" +#~ msgstr "Gebruik beskikbare spasie" + +#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions" +#~ msgstr "Tekort aan oop spasie vir die nuwe partisies" + +#~ msgid "Use existing partitions" +#~ msgstr "Gebruik bestaande partisies" + +#~ msgid "There is no existing partition to use" +#~ msgstr "Daar is geen bestaande partisies om te gebruik nie" + +#~ msgid "Use the Windows partition for loopback" +#~ msgstr "Gebruik vir die Windows-partisie vir teruglus" + +#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" +#~ msgstr "Watter partisie wil u vir Linux4Win gebruik?" + +#~ msgid "Choose the sizes" +#~ msgstr "Kies die groottes" + +#~ msgid "Root partition size in MB: " +#~ msgstr "'root'-partisiegrootte in MB:" + +#~ msgid "Swap partition size in MB: " +#~ msgstr "Ruilpartisiegrootte in MB: " + +#~ msgid "" +#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" +#~ msgstr "" +#~ "Daar is geen FAT partisies om as teruglus (nie genoeg spasie nie) te " +#~ "gebruik nie" + +#~ msgid "Use the free space on the Windows partition" +#~ msgstr "Gebruik die beskikbare spasie op die Windows-partisie" + +#~ msgid "Which partition do you want to resize?" +#~ msgstr "Watter partisie se grootte wil u verander?" + +#~ msgid "" +#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" +#~ "the following error occurred: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Die FAT-verstellingsprogram kan nie u partisie hanteer nie.\n" +#~ "Fout: %s" + +#~ msgid "Resizing" +#~ msgstr "Grootteverandering" + +#~ msgid "Computing the size of the Windows partition" +#~ msgstr "Bereken die grootte van die Windowspartisie" + +#~ msgid "" +#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer " +#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva " +#~ "Linux installation." +#~ msgstr "U Windows-partisie is te gefragmenteer. Loop eers 'defrag' asb." + +#~ msgid "" +#~ "WARNING!\n" +#~ "\n" +#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" +#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" +#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" +#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" +#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" +#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" +#~ "installation. You should also backup your data.\n" +#~ "When sure, press Ok." +#~ msgstr "" +#~ "WAARSKUWING\n" +#~ "\n" +#~ "DrakX gaan nou u Windows-partisie vestel. WEES VERSIGTIG:\n" +#~ "Hierdie aksie kan gevaarlik wees. Indien nog nie, moet u tog\n" +#~ "\"chkdsk c:\" loop vanaf die instruksielyn in Windows. (let daarop\n" +#~ "die grafiese \"scandisk\" is nie voldoende nie - GEBRUIK \"chkdsk\"!)\n" +#~ "U kan ook gerus \"defrag\" daarna loop, en u data rugsteun\n" +#~ "Begin dan weer hierdie installasie.\n" +#~ "Andersins, klik op OK." + +#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on" +#~ msgstr "Watter grootte wil u vir Windows behou?" + +#~ msgid "partition %s" +#~ msgstr "partisie %s" + +#~ msgid "Resizing Windows partition" +#~ msgstr "Windowslêerstelselgrense word bereken" + +#~ msgid "FAT resizing failed: %s" +#~ msgstr "FAT-grootteverandering het gefaal: %s" + +#~ msgid "" +#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" +#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" +#~ msgstr "" +#~ "Om Data-integriteit te verseker nadat u die partisie(s)\n" +#~ "verklien het,sal daar toetste op u lêerstelsel(s) gedoen word,\n" +#~ "volgende keer as Windows(TM) selflaai" + +#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" +#~ msgstr "" +#~ "Daar is geen FAT partisies om te verander nie(nie genoeg spasie nie)" + +#~ msgid "Remove Windows(TM)" +#~ msgstr "Verwyder Windows(TM)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Erase and use entire disk" +#~ msgstr "Wis hele skyf" + +#~ msgid "" +#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" +#~ msgstr "U het meer as een hardeskyf, waar wil u Linux installeer?" + +#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" +#~ msgstr "Alle bestaande partisies en data sal uitgewis word op skyf %s" + +#~ msgid "Custom disk partitioning" +#~ msgstr "Gespesialiseerde skyfpartisionering" + +#~ msgid "Use fdisk" +#~ msgstr "Gebruik fdisk" + +#~ msgid "" +#~ "You can now partition %s.\n" +#~ "When you are done, do not forget to save using `w'" +#~ msgstr "" +#~ "U het nou partisie %s partisioneer.\n" +#~ "Wanneer u klaar is, stoor u veranderinge met 'w'." + +#~ msgid "I can not find any room for installing" +#~ msgstr "Ek kon geen plek vir installasie vind nie." + +#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" +#~ msgstr "Die DrakX partisioneringsassistent het die volgende oplossings:" + +#~ msgid "Partitioning failed: %s" +#~ msgstr "Partisionering het misluk: %s" + +#~ msgid "Bringing up the network" +#~ msgstr "Netwerk op pad op" + +#~ msgid "Bringing down the network" +#~ msgstr "Netwerk op pad af" #~ msgid "none" #~ msgstr "niks" |