summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-07-30 18:54:09 +0300
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2015-07-30 18:54:09 +0300
commitd2ff37b9a35ef3991a35553e54780f8e0a0a7f82 (patch)
tree01e4adb0cf8e4ef635bd63d09804a73adfa4f7e5
parente51995c6fddb77431b2ff9acaceda06a8e4d32e8 (diff)
downloaddraklive-install-d2ff37b9a35ef3991a35553e54780f8e0a0a7f82.tar
draklive-install-d2ff37b9a35ef3991a35553e54780f8e0a0a7f82.tar.gz
draklive-install-d2ff37b9a35ef3991a35553e54780f8e0a0a7f82.tar.bz2
draklive-install-d2ff37b9a35ef3991a35553e54780f8e0a0a7f82.tar.xz
draklive-install-d2ff37b9a35ef3991a35553e54780f8e0a0a7f82.zip
Update Thai translation from Tx
-rw-r--r--po/th.po221
1 files changed, 15 insertions, 206 deletions
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index a0a6096..950bbe9 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -1,19 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# Wachara Chinsettawong <wachara@yahoo.com>, 2001
#
+# Translators:
+# Rockers <sumorock@hotmail.com>, 2015
+# Wachara Chinsettawong <wachara@yahoo.com>, 2001
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: DrakX\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-09 15:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-09-10 14:24GMT+7\n"
-"Last-Translator: Wachara Chinsettawong <wachara@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-26 06:35+0000\n"
+"Last-Translator: Rockers <sumorock@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
+"th/)\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../draklive-install:102
@@ -52,9 +54,9 @@ msgid "Computing total size"
msgstr ""
#: ../draklive-install:232 ../draklive-install:407
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Copying in progress"
-msgstr "ค้นหาเจอบน port %s"
+msgstr ""
#: ../draklive-install:249
#, c-format
@@ -62,9 +64,9 @@ msgid "Unable to copy files to new root"
msgstr ""
#: ../draklive-install:354
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Congratulations"
-msgstr "ขอแสดงความยินดี"
+msgstr "ยินดีด้วย"
#: ../draklive-install:354
#, c-format
@@ -89,9 +91,9 @@ msgid "Quit without writing the partition table?"
msgstr "ออกโดยไม่ต้องเขียนตารางพาร์ติชั่น"
#: ../draklive-install:383
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
-msgstr "คุณต้องการทดสอบการคอนฟิกหรือไม่"
+msgstr ""
#: ../draklive-install:390
#, c-format
@@ -117,196 +119,3 @@ msgstr ""
#: ../draklive-install.desktop.in.h:1
msgid "Install on Hard Disk"
msgstr ""
-
-#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
-#~ msgstr "เลือกพาร์ติชั่นที่คุณต้องการฟอร์แมต"
-
-#~ msgid "Check bad blocks?"
-#~ msgstr "ตรวจสอบ bad blocks"
-
-#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-#~ msgstr "ไม่มีพื้นที่สวอปเพียงพอกับการติดตั้ง โปรดเพิ่มเนื้อที่"
-
-#~ msgid "No partition available"
-#~ msgstr "ไม่มีพาร์ติชั่นเหลือ"
-
-#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
-#~ msgstr "Scanning partitions to find mount points"
-
-#~ msgid "Choose the mount points"
-#~ msgstr "เลือกจุดเม้าท์"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Partitioning"
-#~ msgstr "เครื่องพิมพ์"
-
-#~ msgid "Duplicate mount point %s"
-#~ msgstr "ทำซ้ำจุดเม้าท์ %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-#~ "You can find some information about them at: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "hardware บางชนิดต้องการ driver พิเศษ\n"
-#~ "คุณสามารถหาข้อมูลได้จาก: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You must have a root partition.\n"
-#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-#~ msgstr ""
-#~ "คุณต้องมี root พาร์ติชั่น\n"
-#~ "เพราะฉนั้นคุณต้องสร้าง พาร์ติชั่น (หรือกดเลือกอันที่มีอยู่)\n"
-#~ "หลังจากนั้นเลือก ``Mount Point'' และจัดให้มันเป็น `/'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You do not have a swap partition.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Continue anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "คุณไม่มีสวอปพาร์ติชั่นเลย\n"
-#~ "\n"
-#~ "ต้องการจะทำต่อหรือไม่?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-#~ msgstr "คุณจะต้องมีพาร์ติชั่นสวอป"
-
-#~ msgid "Use free space"
-#~ msgstr "ใช้พื้นที่ที่ว่าง"
-
-#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-#~ msgstr "ไม่มีพื้นที่เพียงพอสำหรับ พาร์ติชั่น ใหม่"
-
-#~ msgid "Use existing partitions"
-#~ msgstr "ใช้พาร์ติชั่นที่มีอยู่"
-
-#~ msgid "There is no existing partition to use"
-#~ msgstr "ไม่มีพาร์ติชั่นที่มีอยู่ที่ใช้งานได้"
-
-#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
-#~ msgstr "ใช้ windows partion สำหรับการ Loopback"
-
-#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-#~ msgstr "พาร์ติชั่นใหนที่ท่านต้องการใช้กับ Linux4Win"
-
-#~ msgid "Choose the sizes"
-#~ msgstr "เลือกขนาด"
-
-#~ msgid "Root partition size in MB: "
-#~ msgstr "ขนาดของพาร์ติชั่นรูท MB:"
-
-#~ msgid "Swap partition size in MB: "
-#~ msgstr "ขนาดพาร์ติชั่น Swapเป็น MB: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-#~ msgstr "ไม่มี พาร์ติชั่น FAT เพื่อทำการเปี่ยนขนาดหรือให้ใช้เป็น loopback (พื้นที่ไม่พอ)"
-
-#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
-#~ msgstr "ใช้พื้นที่ที่ว่างใน Windows partition"
-
-#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
-#~ msgstr "พาร์ติชั่นไหนที่คุณต้องการเปลี่ยนขนาด"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-#~ "the following error occurred: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ตัวเปลี่ยนขนาดไม่สามารถทำงานกับ partition ของคุณ\n"
-#~ "มีข้อผิดพลาดนี้เกิดขึ้น: %s"
-
-#~ msgid "Resizing"
-#~ msgstr "ปรับขนาด"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
-#~ msgstr "ใช้พื้นที่ที่ว่างใน Windows partition"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
-#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
-#~ "Linux installation."
-#~ msgstr "Windows partition ของคุณกระจัดกระจายมากเกินไป กรุณา Defrag ก่อน"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "WARNING!\n"
-#~ "\n"
-#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-#~ "installation. You should also backup your data.\n"
-#~ "When sure, press Ok."
-#~ msgstr ""
-#~ "ระวัง!\n"
-#~ "DrakX กำลังจะลดขนาดพาร์ติชั่นของ windows การทำงานนี้อันตลายมาก\n"
-#~ "ถ้าคุณยังไม่เคยทำมาก่อนคุณควรออกจากการทำงานนี้และรัน Scandisk บน\n"
-#~ "Windows (และ defrag) แล้วค่อยเริ่มทำงานนี้ใหม่ และคุณสมควรที่จะทำการ\n"
-#~ "Backup ข้อมูลสำคัญขึ้นมาก่อน\n"
-#~ "เมื่อคุณแน่ใจแล้ว กด OK"
-
-#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-#~ msgstr "คุณต้องการเก็บ Windows ไว้ในขนาดใหน"
-
-#~ msgid "partition %s"
-#~ msgstr "พาร์ติชั่น %s"
-
-#~ msgid "Resizing Windows partition"
-#~ msgstr "คำนวณขอบเขตของระบบไฟล์ Windows"
-
-#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
-#~ msgstr "การกำหนดขนาด FAT เกิดการผิดพลาด: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-#~ msgstr "ไม่มี พาร์ติชั่น FAT เพื่อทำการเปี่ยนขนาดหรือให้ใช้เป็น loopback (พื้นที่ไม่พอ)"
-
-#~ msgid "Remove Windows(TM)"
-#~ msgstr "ลบ Windows(TM)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Erase and use entire disk"
-#~ msgstr "ลบ disk ทั้งหมด"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-#~ msgstr "คุณมี harddisk มากกว่า 1 ตัว คุณต้องการลง linux บน harddisk ตัวใหน"
-
-#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-#~ msgstr "ข้อมูลทั้งหมดในพาร์ติชั่นทั้งหมดจะสูญหายไป %s"
-
-#~ msgid "Custom disk partitioning"
-#~ msgstr "กำลังพาร์ติชั่น Custom disk"
-
-#~ msgid "Use fdisk"
-#~ msgstr "ใช้ fdisk"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can now partition %s.\n"
-#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
-#~ msgstr ""
-#~ "คุณสามารถพาร์ติชั่น %s เดี๋ยวนี้\n"
-#~ "เมื่อเสร็จแล้วอย่าลืมบันทึกโดยใช้ `w'"
-
-#~ msgid "I can not find any room for installing"
-#~ msgstr "ผมไม่สามารถหาพื้นที่ว่างเพื่อทำการติดตั้ง"
-
-#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-#~ msgstr "The DrakX Partitioning wizard เจอทางเลือกดังต่อไปนี้"
-
-#~ msgid "Partitioning failed: %s"
-#~ msgstr "การทำพาร์ติชั่นล้มเหลว: %s"
-
-#~ msgid "Bringing up the network"
-#~ msgstr "ระบบเน็ตเวิร์กกำลังจะทำงาน"
-
-#~ msgid "Bringing down the network"
-#~ msgstr "ระบบเน็ตเวิร์กกำลังจะหยุดทำงาน"
-
-#~ msgid "none"
-#~ msgstr "ไม่มี"