summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorRémi Verschelde <akien@mageia.org>2011-04-30 21:16:44 +0000
committerRémi Verschelde <akien@mageia.org>2011-04-30 21:16:44 +0000
commited26392a7380bbc99f67fb1c228c73a652dfd74c (patch)
tree077df729ade742f783aacf6475745fddcdf08dbc
parentadf3b30a5217b288b9ab7177397ced62664e485d (diff)
downloaddraklive-install-ed26392a7380bbc99f67fb1c228c73a652dfd74c.tar
draklive-install-ed26392a7380bbc99f67fb1c228c73a652dfd74c.tar.gz
draklive-install-ed26392a7380bbc99f67fb1c228c73a652dfd74c.tar.bz2
draklive-install-ed26392a7380bbc99f67fb1c228c73a652dfd74c.tar.xz
draklive-install-ed26392a7380bbc99f67fb1c228c73a652dfd74c.zip
Update of the French locale for the following softwares and projets: indexhtml, drakmenustyle, identity, transfugdrake, draklive-install, drak3d, system-config-printer.
The po files come from Mageia's Transifex.
-rw-r--r--po/fr.po104
1 files changed, 16 insertions, 88 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index f9d5ff2..2c82d53 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,88 +1,19 @@
-# translation of DrakX-fr.po to Français
-# Translation file of Mandriva Linux graphic install
-# Copyright (C) 1999 Mandriva
-#
-# Veuillez ne pas mettre à jour ce fichier à moins d'être
-# certain tant de vos traductions que de votre grammaire et
-# de votre orthographe. Ces dernières sont trop souvent
-# approximatives. Elles nécessitent alors des relectures et
-# des corrections qui n'ont d'autre conséquence que de faire
-# perdre du temps à tout le monde (à vous si votre travail est
-# imparfait et aux relecteurs qui doivent rechercher puis corriger
-# vos éventuelles fautes).
-#
-# VEUILLEZ RESPECTER LA TYPOGRAPHIE FRANÇAISE !
-# Les majuscules doivent être accentuées si besoin est. Respectez
-# les espaces nécessaires pour la ponctuation (espace après la virgule et
-# le point, espace insécables avant les points d'interrogation,
-# d'exclamation, les deux-points et le point virgule, espace aussi après
-# le point virgule).
-# N'enlevez pas l'espace qui suit un signe de ponctuation en fin de
-# phrase; vous devez respecter la version originale. Dans ce type de
-# cas, il est extrèmement probable que le programme va afficher
-# quelque chose d'autre à la fin. En enlevant l'espace, vous allez
-# accoller deux mots.
-#
-# ESPACES INSÉCABLES
-# Vous devez utiliser un espace insécable (c'est un espace qui ne peut
-# pas servir de rupture à la ligne) avant le point d'exclamation, le
-# point d'interrogation, le deux-points, le point virgules, et pour les
-# "quantités", entre le nombre et l'unité abbrégée (par exemple "10 g").
-# L'espace normal en ISO et UTF8 est le caractere 0x20 tandis que l'espace
-# insécable est le caractère 0xA0. Sous Emacs en utilisant le po mode
-# livré avec gettext >= 0.10.40-4mdk vous pouvez voir celui-ci avec un
-# fond de couleur spécial. Sous Vi celui-ci est normalement affiché
-# précédé du caractère pipe "|". Pour le taper sous la plupart des
-# éditeurs, vous pouvez utiliser la touche "Compose" puis en tapant
-# deux espaces. Si vous n'avez pas de touche compose, vous pouvez
-# donner cette fonction à la touche "Windows" droite de votre clavier
-# avec la commande suivante :
-# xmodmap -e 'keycode 116 = Multi_key'
-#
-# Les guillemets françaises sont « et » et non ". La guillemet ouvrante
-# « est suivie d'un espace insécable et la guillemet fermante » est
-# précédée du même type d'espace. Pour le taper, vous pouvez utiliser
-# la combinaison Compose < <, et Compose > > (ou alt-z et alt-x).
-#
-# Enfin, traduisez INTELLIGEMMENT et non mot à mot. Certaines traductions
-# n'ont aucun sens en français.
-#
-# MOTS À ÉVITER
-# - application. Ce terme n'étant pas compris par le grand public, il est
-# préférable de le remplacer par le mot "programme".
-#
-# Nous vous remercions de votre compréhension.
-#
-#
-#
-# Stéphane Teletchéa, 2005.
-# David BAUDENS <baudens@mandriva.com>, 1999-2004.
-# David ODIN <odin@mandriva.com>, 2000.
-# Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>, 2001, 2005.
-# KAtiOS <katios@nolabel.net>, 2001.
-# Guillaume Cottenceau <gc@mandriva.com>, 2001-2002.
-# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2001-2004.
-# Christophe Combelles <ccomb@free.fr>, 2002,2003.
-# Adrien REZER <monsieurdidi@free.fr>, 2003.
-# RICHARD Nicolas <richardnicolas22@yahoo.fr>, 2004.
-# Lecureuil Nicolas <n1c0l4s.l3@wanadoo.fr>, 2004.
-# Teletchéa <steletch@free.fr>, 2004, 2005.
-# Christophe Berthelé <cpjc@free.fr>, 2005, 2006, 2008.
-# Didier Hérisson <didier.herisson@angstrom.uu.se>, 2005.
-# Nicolas Lécureuil <neoclust@mandriva.org>, 2005.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: DrakX-fr\n"
+"Project-Id-Version: draklive-install\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-02 14:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-22 14:10+0100\n"
-"Last-Translator: Christophe Berthelé <cpjc@free.fr>\n"
-"Language-Team: French <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
-"Language: fr\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-30 21:02+0000\n"
+"Last-Translator: Rémi Verschelde <rverschelde@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n>1);\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
#: ../draklive-install:99
#, c-format
@@ -139,9 +70,7 @@ msgstr "Félicitations"
msgid ""
"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
"computer."
-msgstr ""
-"Veuillez arrêter votre ordinateur, enlever votre système live, et redémarrer "
-"votre ordinateur."
+msgstr "Veuillez arrêter votre ordinateur, enlever votre système live et redémarrer votre ordinateur."
#: ../draklive-install:366
#, c-format
@@ -178,18 +107,17 @@ msgid ""
"Quit anyway?"
msgstr ""
"Vous devriez formater la partition %s.\n"
-"Sinon aucune entrée pour le point de montage %s ne sera écrite dans la "
-"fstab.\n"
+"Dans le cas contraire, aucune entrée pour le point de montage %s ne sera écrite dans fstab.\n"
"Quitter malgré tout ?"
#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:1
msgid "Install your Mandriva live system to disk"
-msgstr "Installer votre Mandriva Live sur un disque"
+msgstr "Installer votre système Mandriva live sur le disque dur"
#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2
msgid "Live Install"
-msgstr ""
+msgstr "Installation live"
#: ../draklive-install.desktop.in.h:1
msgid "Install on Hard Disk"
-msgstr "Installation sur disque dur"
+msgstr "Installer sur disque dur"