diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2009-04-14 14:23:45 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2009-04-14 14:23:45 +0000 |
commit | f8d0ac0fe9c4f6210b0e1b36f58279347046bd3c (patch) | |
tree | 0d8ba2edf43aa3ab642ff1ece0737315df921268 | |
parent | 3d2dc035c235de49a00699bc556aede00fb0d05f (diff) | |
download | draklive-install-f8d0ac0fe9c4f6210b0e1b36f58279347046bd3c.tar draklive-install-f8d0ac0fe9c4f6210b0e1b36f58279347046bd3c.tar.gz draklive-install-f8d0ac0fe9c4f6210b0e1b36f58279347046bd3c.tar.bz2 draklive-install-f8d0ac0fe9c4f6210b0e1b36f58279347046bd3c.tar.xz draklive-install-f8d0ac0fe9c4f6210b0e1b36f58279347046bd3c.zip |
update (Ma'moun Diraneyya <mamoun.diraneyya@gmail.com>)
-rw-r--r-- | po/ar.po | 259 |
1 files changed, 25 insertions, 234 deletions
@@ -1,39 +1,40 @@ -# translation of DrakX.po to Arabic +# translation of draklive-install.po to Arabic +# # Amr Fathy <amr10@menanet.net>, 2001. # Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2002. # Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>, 2004. # Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2004, 2005. # Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004. # Abdulaziz Al-Arfaj <alarfaj@arabeyes.org>, 2005. -# +# Ma'moun Diraneyya <mamoun.diraneyya@gmail.com>, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX\n" +"Project-Id-Version: draklive-install\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:27+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-03 01:06+0300\n" -"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-13 02:52+0300\n" +"Last-Translator: Ma'moun Diraneyya <mamoun.diraneyya@gmail.com>\n" +"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : " -"3\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" #: ../draklive-install:59 #, c-format msgid "Mandriva Live" -msgstr "" +msgstr "ماندريفا الحيّ" #: ../draklive-install:65 #, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." -msgstr "" +msgstr "سيساعدك هذا المُرشد في تثبيت التوزيعة الحيَّة." #: ../draklive-install:107 ../draklive-install:147 ../draklive-install:197 #, c-format msgid "Please wait" -msgstr "الرجاء الانتظار" +msgstr "فضلاً انتظر" #: ../draklive-install:120 ../draklive-install:190 #, c-format @@ -48,22 +49,22 @@ msgstr "حدث خطأ" #: ../draklive-install:137 #, c-format msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)" -msgstr "" +msgstr "المساحة المتاحة ليست كافية (مُتاح %s، بينما المطلوب %s)" #: ../draklive-install:165 #, c-format msgid "Computing total size" -msgstr "" +msgstr "الحجم الكُلي يُحسب" #: ../draklive-install:173 ../draklive-install:314 #, c-format msgid "Copying in progress" -msgstr "جاري النسخ" +msgstr "النسخ جارٍ" #: ../draklive-install:190 #, c-format msgid "Unable to copy files to new root" -msgstr "" +msgstr "عاجز عن نسخ الملفات إلى الجذر الجديد" #: ../draklive-install:264 #, c-format @@ -75,22 +76,22 @@ msgstr "تهانينا" msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." -msgstr "" +msgstr "فضلاً أوقف حاسوبك، وأزل نظامك الحي، ثم أعد حاسوبك." #: ../draklive-install:279 #, c-format msgid "Continue anyway?" -msgstr "استمرار على أي حال؟" +msgstr "أأواصل على أية حال؟" #: ../draklive-install:391 #, c-format msgid "Quit without saving" -msgstr "الخروج بدون حفظ" +msgstr "اخرج دون حفظ" #: ../draklive-install:391 #, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" -msgstr "هل تريد الخروج بدون كتابة جدول التجزئة؟" +msgstr "أأخرج دون كتابة لائحة الأقسام؟" #: ../draklive-install:397 #, c-format @@ -100,7 +101,7 @@ msgstr "هل تريد حفظ تعديلات /etc/fstab" #: ../draklive-install:297 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" -msgstr "تحتاج إلى إعادة التثبيت لتفعيل التعديلات على جدول التجزئة" +msgstr "تحتاج إلى إعادة الحاسوب لتأخذ تعديلات لائحة الأقسام مجراها" #: ../draklive-install:302 #, c-format @@ -109,216 +110,6 @@ msgid "" "Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" "Quit anyway?" msgstr "" -"يفضّل أن تنسّق التّجزيء %s.\n" -"إن لم تفعل فلن يسجّل أي مُدخل لنقطة التّركيب %s في fstab.\n" -"هل تريد الخروج على أي حال؟" - -#~ msgid "Choose the partitions you want to format" -#~ msgstr "اختيار التجزيئات التي تريد تنسيقها" - -#~ msgid "Check bad blocks?" -#~ msgstr "تحقق من الكتل السيئة؟" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " -#~ "you can lose data)" -#~ msgstr "" -#~ "تعذر التأكد من صحة نظام المفات %s. هل تريد تصحيح الأخطاء (كن حذراً، يمكن " -#~ "أن تخسر بيانات)" - -#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" -#~ msgstr "" -#~ "لا توجد مساحة تبديل كافية للقيام بالتثبيت، الرجاء زيادة مساحة التبديل" - -#~ msgid "No partition available" -#~ msgstr "لا يوجد تجزيء" - -#~ msgid "Scanning partitions to find mount points" -#~ msgstr "جاري عمل مسح للتجزئات لإيجاد أماكن التركيب" - -#~ msgid "Choose the mount points" -#~ msgstr "اختيار أماكن التركيب" - -#~ msgid "Partitioning" -#~ msgstr "التجزئة" - -#~ msgid "Duplicate mount point %s" -#~ msgstr "نقطة تركيب مكررّة %s" - -#~ msgid "" -#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" -#~ "You can find some information about them at: %s" -#~ msgstr "" -#~ "بعض العتاد الموجود على جهازك يحتاج إلى مشغلات ``تجارية'' كي تعمل.\n" -#~ "يمكنك ايجاد مزيد من المعلومات عنها في: %s" - -#~ msgid "" -#~ "You must have a root partition.\n" -#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" -#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" -#~ msgstr "" -#~ "يجب أن تكون لديك تجزيء جذرية.\n" -#~ "لهذا الغرض انشئ تجزيء (أو اضغط على تجزيء موجودة).\n" -#~ "ثم اختر ``مكان التركيب'' و اجعله `/'" - -#~ msgid "" -#~ "You do not have a swap partition.\n" -#~ "\n" -#~ "Continue anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "ليست لديك تجزيء تبديل.\n" -#~ "\n" -#~ "هل تريد المتابعة على أي حال؟" - -#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -#~ msgstr "لديك تجزيء FAT تم تحميلها على /boot/efi" - -#~ msgid "Use free space" -#~ msgstr "استخدام المساحة الفارغة" - -#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -#~ msgstr "لا توجد مساحة فارغة لعمل التجزيئات الجديدة" - -#~ msgid "Use existing partitions" -#~ msgstr "استخدم التجزيئات الموجودة" - -#~ msgid "There is no existing partition to use" -#~ msgstr "لا يوجد تجزيء لاستخدامه" - -#~ msgid "Use the Windows partition for loopback" -#~ msgstr "استخدم تجزيء ويندوز كـloopback" - -#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -#~ msgstr "أي تجزيء تريد استخدامه من أجل Linux4Win" - -#~ msgid "Choose the sizes" -#~ msgstr "اختيار الأحجام" - -#~ msgid "Root partition size in MB: " -#~ msgstr "حجم التجزيء الجذري بالميغابايت:" - -#~ msgid "Swap partition size in MB: " -#~ msgstr "حجم تجزيء التبديل بالميغابايت:" - -#~ msgid "" -#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" -#~ msgstr "" -#~ "لا يوجد تجزيء FAT لاستخدامه كـloopback )أو لا توجد مساحة كافية متبقية)" - -#~ msgid "Use the free space on the Windows partition" -#~ msgstr "استخدام المساحة الفارغة على تجزيء ويندوز" - -#~ msgid "Which partition do you want to resize?" -#~ msgstr "أي تجزيء تريد تغيير حجمه؟" - -#~ msgid "" -#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -#~ "the following error occurred: %s" -#~ msgstr "" -#~ "لم تتمكن أداة تغيير حجم FAT من التعامل مع تجزيئك، \n" -#~ "ظهر الخطأ التالي: %s" - -#~ msgid "Resizing" -#~ msgstr "تغيير الحجم" - -#~ msgid "Computing the size of the Windows partition" -#~ msgstr "جاري حساب مساحة تجزيء ويندوز" - -#~ msgid "" -#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer " -#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva " -#~ "Linux installation." -#~ msgstr "" -#~ "تجزيء ويندوز الخاصّ بك كثير التجزّئات. رجاء أعد تشغيل جهازك إلى ويندوز، شغّل " -#~ "أداة ``defrag''، ثمّ أعد بدْء تثبيت ماندريبا لينكس." - -#~ msgid "" -#~ "WARNING!\n" -#~ "\n" -#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" -#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" -#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" -#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" -#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" -#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" -#~ "installation. You should also backup your data.\n" -#~ "When sure, press Ok." -#~ msgstr "" -#~ "تحذير!\n" -#~ "\n" -#~ "DrakX سيقوم الآن بتغيير حجم تجزيء ويندوز. كن حذراً:\n" -#~ "هذه العملية خطرة. فإذا لم تكن فعلت ذلك،\n" -#~ "يجب عليك أولاً الخروج من التثبيت، ثم تشغيل \"scandisk c:\"\n" -#~ " من\n" -#~ "سطر الأوامر في ويندوز (احذر، تشغيل البرنامج الرّسومي\n" -#~ "\"scandisk\" غير كافي، تأكّد من استخدام \"chkdsk\" في\n" -#~ "سطر الأوامر!)، اختياريّاً شغّل defrag، ثمّ أعد بدء\n" -#~ "التثبيت. يجب عليك كذلك عمل نسخة احتياطية من بياناتك.\n" -#~ "عندما تكون متأكداً، اضغط موافق." - -#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on" -#~ msgstr "ما حجم المساحة التي تريد إبقائها لويندوز على" - -#~ msgid "partition %s" -#~ msgstr "التجزيء %s" - -#~ msgid "Resizing Windows partition" -#~ msgstr "تغيير حجم تجزيء ويندوز" - -#~ msgid "FAT resizing failed: %s" -#~ msgstr "فشل تغيير حجم FAT: %s" - -#~ msgid "" -#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" -#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" -#~ msgstr "" -#~ "للتأكد من صحة البيانات بعد إعادة تحجيم التجزيئات، \n" -#~ "سيتم الدقيق على نظام الملفات عند التشغيل القادم لويندوز(TM)" - -#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" -#~ msgstr "لا توجد تجزيء FAT قابل لتغيير حجمها (أو لا توجد مساحة كافية متبقية)" - -#~ msgid "Remove Windows(TM)" -#~ msgstr "حذف ويندوز(TM)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Erase and use entire disk" -#~ msgstr "مسح كل القرص" - -#~ msgid "" -#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -#~ msgstr "لديك أكثر من قرص صلب، في أيهم تريد تثبيت لينكس؟" - -#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -#~ msgstr "كل التجزيئات و بياناتها ستضيع من على السواقة %s" - -#~ msgid "Custom disk partitioning" -#~ msgstr "تجزئة قرص مخصصة" - -#~ msgid "Use fdisk" -#~ msgstr "استخدام fdisk" - -#~ msgid "" -#~ "You can now partition %s.\n" -#~ "When you are done, do not forget to save using `w'" -#~ msgstr "" -#~ "يمكنك الآن تجزئة %s.\n" -#~ "عندما تنتهي لا تنس الحفظ باستخدام `w'" - -#~ msgid "I can not find any room for installing" -#~ msgstr "لا يمكنني العثور على مساحة فارغة للتثبيت" - -#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -#~ msgstr "عثر معالج التجزئة في DrakX على الحلول التالية:" - -#~ msgid "Partitioning failed: %s" -#~ msgstr "فشلت التجزئة: %s" - -#~ msgid "Bringing up the network" -#~ msgstr "جاري تشغيل الشبكة" - -#~ msgid "Bringing down the network" -#~ msgstr "جاري اغلاق الشبكة" - -#~ msgid "none" -#~ msgstr "لاشئ" +"يجب أن تُهيِّء القسم %s.\n" +"إن لم تفعل فلن يسجّل أي مُدخل لنقطة الضم %s في fstab.\n" +"أأخرج على أية حال؟" |