diff options
author | Catalin Florin Russen <cfrussen@mandriva.org> | 2009-04-09 22:20:47 +0000 |
---|---|---|
committer | Catalin Florin Russen <cfrussen@mandriva.org> | 2009-04-09 22:20:47 +0000 |
commit | 254340f7c36a528ad39eb512d4e3f81672b8bb89 (patch) | |
tree | 55f02032d5d6f95d574001148b678773c08b0129 | |
parent | 854f398230f8b49064251d52c7169ddcdf3ee1a2 (diff) | |
download | draklive-install-254340f7c36a528ad39eb512d4e3f81672b8bb89.tar draklive-install-254340f7c36a528ad39eb512d4e3f81672b8bb89.tar.gz draklive-install-254340f7c36a528ad39eb512d4e3f81672b8bb89.tar.bz2 draklive-install-254340f7c36a528ad39eb512d4e3f81672b8bb89.tar.xz draklive-install-254340f7c36a528ad39eb512d4e3f81672b8bb89.zip |
Updated Romanian translation
-rw-r--r-- | po/ro.po | 177 |
1 files changed, 5 insertions, 172 deletions
@@ -33,10 +33,10 @@ # # Traducători de-a lungul timpului: # -# Florin Grad <florin@mandriva.com>, 1999-2000 +# Florin Grad <florin@mandriva.com>, 1999, 2000 # Dragos Marian Barbu <dragosb@softhome.net>, 2000 # Ovidiu Constantin <ovidiu.constantin@gmx.net>, 2002, 2003 -# Harald Ersch <harald@ersch.ro>,2003 +# Harald Ersch <harald@ersch.ro>, 2003 # Cristian Ionuț PÎRÎU <piriu.cristian@rdslink.ro>, 2008 # Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2009 # @@ -44,9 +44,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX 7.1\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:27+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-04 16:51+0100\n" -"Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <frussen@yahoo.co.uk>\n" -"Language-Team: Mandrivausers.ro\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-10 00:08+0100\n" +"Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n" +"Language-Team: Mandrivausers.ro <cfrussen@yahoo.co.uk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -148,170 +148,3 @@ msgstr "" "Se recomandă formatarea partiției %s.\n" "Altfel nu se va înscrie partiția %s în fstab.\n" "Renunțați totuși?" - -#~ msgid "Choose the partitions you want to format" -#~ msgstr "Alegeți partițiile pe care doriți sa le formataăi" - -#~ msgid "Check bad blocks?" -#~ msgstr "Să verific blocurile defectuoase?" - -#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" -#~ msgstr "Swap insuficient pentru a termina instalarea, mai adăugați ceva" - -#~ msgid "No partition available" -#~ msgstr "nici o partiție disponibilă" - -#~ msgid "Scanning partitions to find mount points" -#~ msgstr "Scanez partițiile pentru a găsi punctele de montare" - -#~ msgid "Choose the mount points" -#~ msgstr "Alegeți punctele de montare" - -#~ msgid "Partitioning" -#~ msgstr "Partiționare" - -#~ msgid "Duplicate mount point %s" -#~ msgstr "Punct de montare duplicat %s" - -#~ msgid "" -#~ "You must have a root partition.\n" -#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" -#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" -#~ msgstr "" -#~ "Trebuie să aveți o partiție root.\n" -#~ "Pentru aceasta, creați o partiție (sau faceți clic pe un existentă).\n" -#~ "Alegeți apoi acțiunea ``Punct de montare'' și fixați-o la '/'" - -#~ msgid "" -#~ "You do not have a swap partition.\n" -#~ "\n" -#~ "Continue anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "Nu aveți nici o partiție swap\n" -#~ "\n" -#~ "Să continui totuși?" - -#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -#~ msgstr "Trebuie să aveți o partiție FAT montată în /boot/efi" - -#~ msgid "Use free space" -#~ msgstr "Folosește spațiul liber" - -#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -#~ msgstr "Spațiu pe disc insuficient pentru alocarea de noi partiții" - -#~ msgid "Use existing partitions" -#~ msgstr "Folosește partiționarea existentă" - -#~ msgid "There is no existing partition to use" -#~ msgstr "Nu există partiții utilizabile" - -#~ msgid "Use the Windows partition for loopback" -#~ msgstr "Folosește partiția Windows pentru loopback" - -#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -#~ msgstr "Ce partiție doriți să folosiți pentru a instala Linux4Win?" - -#~ msgid "Choose the sizes" -#~ msgstr "Alegeți mărimile" - -#~ msgid "Root partition size in MB: " -#~ msgstr "Mărimea partiției root în MB:" - -#~ msgid "Swap partition size in MB: " -#~ msgstr "Mărimea partiției swap în MB: " - -#~ msgid "Use the free space on the Windows partition" -#~ msgstr "Folosește spațiul liber din partiția Windows" - -#~ msgid "Which partition do you want to resize?" -#~ msgstr "Care partiție doriți să o redimensionați?" - -#~ msgid "Resizing" -#~ msgstr "Redimensionare" - -#~ msgid "Computing the size of the Windows partition" -#~ msgstr "Calculez dimensiunea partiției Windows" - -#~ msgid "" -#~ "WARNING!\n" -#~ "\n" -#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" -#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" -#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" -#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" -#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" -#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" -#~ "installation. You should also backup your data.\n" -#~ "When sure, press Ok." -#~ msgstr "" -#~ "AVERTISMENT!\n" -#~ "\n" -#~ "DrakX va redimensiona acum partiția Windows. Aveți grijă: această\n" -#~ "operație este periculoasă. Dacă nu ați făcut-o deja, trebuie să părăsiți\n" -#~ "instalarea, să rulați \"chkdsk c:\" de la linia de comandă sub Windows\n" -#~ "(atenție, rularea programului grafic \"scandisk\" nu ajunge, asigurați-" -#~ "vă\n" -#~ "că folosiți \"chkdsk\" de la linia de comandă!), opțional rulați defrag, " -#~ "apoi\n" -#~ "reîncepeți instalarea. Ar trebui de asemenea să faceți o copie a datelor\n" -#~ "dumneavoastră. Cînd sînteți sigur, apăsați Ok." - -#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on" -#~ msgstr "Cît spațiu doriți să păstrați alocat pentru Windows pe" - -#~ msgid "partition %s" -#~ msgstr "partiția %s" - -#~ msgid "Resizing Windows partition" -#~ msgstr "Redimensionez partiția Windows" - -#~ msgid "FAT resizing failed: %s" -#~ msgstr "Redimensionarea FAT a eșuat: %s" - -#~ msgid "Remove Windows(TM)" -#~ msgstr "Șterge Windows(TM)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Erase and use entire disk" -#~ msgstr "Șterge tot discul" - -#~ msgid "" -#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -#~ msgstr "" -#~ "Aveți mai multe discuri fixe, pe care din ele doriți să instalați Linux?" - -#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -#~ msgstr "" -#~ "TOATE partițiile existente și datele lor se vor pierde pe unitatea %s" - -#~ msgid "Custom disk partitioning" -#~ msgstr "Partiționare disc personalizată" - -#~ msgid "Use fdisk" -#~ msgstr "Folosește fdisk" - -#~ msgid "" -#~ "You can now partition %s.\n" -#~ "When you are done, do not forget to save using `w'" -#~ msgstr "" -#~ "Puteți partiționa acum discul %s \n" -#~ "Cînd ați terminat, nu uitați să înregistrați folosind `w'" - -#~ msgid "I can not find any room for installing" -#~ msgstr "Nu am spațiu suficient pentru instalare" - -#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -#~ msgstr "Asistentul de partiționare DrakX a găsit următoarele soluții:" - -#~ msgid "Partitioning failed: %s" -#~ msgstr "Partiționarea a eșuat: %s" - -#~ msgid "Bringing up the network" -#~ msgstr "Pornire rețea" - -#~ msgid "Bringing down the network" -#~ msgstr "Oprire rețea" - -#~ msgid "none" -#~ msgstr "nici unul" |