summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-02-12 15:47:32 +0200
committerYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2017-02-12 15:47:32 +0200
commit0d2ddc3d82187148e32d55ad62ebfa60073f08b8 (patch)
tree33d97dc94bb5ddbc4c319f3647fa7e86c673eeb6
parent42fcc6892760d3631f90a68f6c82dfe704dd2380 (diff)
downloaddraklive-install-0d2ddc3d82187148e32d55ad62ebfa60073f08b8.tar
draklive-install-0d2ddc3d82187148e32d55ad62ebfa60073f08b8.tar.gz
draklive-install-0d2ddc3d82187148e32d55ad62ebfa60073f08b8.tar.bz2
draklive-install-0d2ddc3d82187148e32d55ad62ebfa60073f08b8.tar.xz
draklive-install-0d2ddc3d82187148e32d55ad62ebfa60073f08b8.zip
Update Tajik translation from Tx
-rw-r--r--po/tg.po302
1 files changed, 41 insertions, 261 deletions
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index 638dff6..93b2579 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -1,38 +1,38 @@
-# translation of draklive-install-tg.po to Tajik Language
-# Copyright (C) 2001,2002,2003,2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# 2004, infoDev, a World Bank organization
-# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
-# 2004, KCT1, NGO
-# 2005, Youth Opportunities, NGO
-# Abrorova Hiromon, 2004
-# Roger Kovacs <rkovacs@khujand.org>, 2003.
-# Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>, 2003, 2004.
-# Murod Marupov <abdullovich@khujand.org>, 2004.
-# Bahromhon Bobojonov <bahrambabajanov@hotmail.com>, 2004.
-# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2005, 2006.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
+# Translators:
+# Abrorova Hiromon, 2004
+# Bahromhon Bobojonov <bahrambabajanov@hotmail.com>, 2004
+# Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>, 2003-2004
+# Murod Marupov <abdullovich@khujand.org>, 2004
+# Roger Kovacs <rkovacs@khujand.org>, 2003
+# Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>, 2017
+# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2005-2006
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: draklive-install-tg\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-09 15:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-17 16:24-0500\n"
-"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
-"Language-Team: Tajik Language\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-12 13:43+0000\n"
+"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Tajik (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"tg/)\n"
+"Language: tg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../draklive-install:102
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mageia Live"
-msgstr "Mandriva-и Фаъолона"
+msgstr "Mageia Live (Зинда)"
#: ../draklive-install:106
#, c-format
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
-msgstr "Ин устод ба Шумо ёрӣ мерасад барои корандозии дистрибутиви фаъолона."
+msgstr ""
+"Ин устод ба шумо барои насб кардани дистрибутиви зинда кумак мерасонад."
#: ../draklive-install:132 ../draklive-install:203 ../draklive-install:271
#, c-format
@@ -42,17 +42,17 @@ msgstr "Лутфан интизор шавед"
#: ../draklive-install:153 ../draklive-install:165 ../draklive-install:249
#, c-format
msgid "Error"
-msgstr "Хатогӣ"
+msgstr "Хато"
#: ../draklive-install:165
#, c-format
msgid "An error occurred"
-msgstr "Хатогӣ рух дод"
+msgstr "Хатое ба вуҷуд омад."
#: ../draklive-install:181
#, c-format
msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
-msgstr ""
+msgstr "Фазои дастрас кофӣ нест (%s дастрас аст, вақте ки %s лозим аст)"
#: ../draklive-install:220
#, c-format
@@ -62,17 +62,17 @@ msgstr "Ҳисобкунии андозаи ҳамагӣ"
#: ../draklive-install:232 ../draklive-install:407
#, c-format
msgid "Copying in progress"
-msgstr "Нусхабардорӣ дар раванди иҷроиш қарор дорад"
+msgstr "Дар ҳоли нусхабардорӣ"
#: ../draklive-install:249
#, c-format
msgid "Unable to copy files to new root"
-msgstr ""
+msgstr "Файлро ба решаи нав нусхабардорӣ карда наметавонад"
#: ../draklive-install:354
#, c-format
msgid "Congratulations"
-msgstr "Табрикот"
+msgstr "Табрик мекунем"
#: ../draklive-install:354
#, c-format
@@ -80,13 +80,13 @@ msgid ""
"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
"computer."
msgstr ""
-"Лутфан, компютерро хомуш кунед, системаи фаъолона дур кунед ва компютерро "
-"боз фаъол созед."
+"Лутфан, компютерро хомӯш кунед, системаи зиндаро ҷудо кунед ва компютерро "
+"бозоғозӣ намоед."
#: ../draklive-install:372
#, c-format
msgid "Continue anyway?"
-msgstr "Ба ҳар ҳол давом диҳем?"
+msgstr "Ба ҳар ҳол давом дода шавад?"
#: ../draklive-install:377
#, c-format
@@ -96,19 +96,19 @@ msgstr "Нигоҳ надошта баромадан"
#: ../draklive-install:377
#, c-format
msgid "Quit without writing the partition table?"
-msgstr "Ҷадвали бахшро нанавишта бароем?"
+msgstr "Ҷадвали қисми дискро нанавишта аз система мебароед?"
#: ../draklive-install:383
#, c-format
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications?"
-msgstr "Шумо /etc/fstab таъғирёбиҳоро нигоҳ доштан"
+msgstr "Шумо мехоҳед, ки тағйиротро дар /etc/fstab нигоҳ доред?"
#: ../draklive-install:390
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr ""
-"Шумо бояд аз сари нав худборшавиро ба роҳ монед, то ки тағир додани қисмҳо "
-"амалӣгардад"
+"Барои татбиқ кардани тағйирот дар ҷадвали қисми диск, системаро бозоғозӣ "
+"намоед"
#: ../draklive-install:395
#, c-format
@@ -117,239 +117,19 @@ msgid ""
"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
"Quit anyway?"
msgstr ""
-"Шумо бояд бахши %s-ро шаклбандӣ намоед.\n"
-"Дар дигар ҳолат дар fstab ягон навиштаҷот барои нуқтаи насбшавии %s навишта "
+"Шумо бояд қисми диски %s-ро формат кунед.\n"
+"Агар формат накунед, ягон ворида барои нуқтаи васли %s дар fstab сабт карда "
"намешавад.\n"
-"Ба ҳар ҳол бароям?"
+"Ба ҳар ҳол мебароед?"
#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:1
msgid "Live Install"
-msgstr ""
+msgstr "Насбкунии зинда"
#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2
msgid "Install your Mageia live system to disk"
-msgstr ""
+msgstr "Насб кардани Mageia-и зиндаи худ ба диски компютерӣ"
#: ../draklive-install.desktop.in.h:1
msgid "Install on Hard Disk"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Choose the partitions you want to format"
-#~ msgstr "Бахшҳоеро, ки шаклбандӣ кардан мехоҳед, интихоб намоед"
-
-#~ msgid "Check bad blocks?"
-#~ msgstr "Блокҳои бадро тафтиш кунам?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-#~ "you can lose data)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Тафтиши системи файлии %s бемуваффақият анҷом ёфт. Шумо хоҳиши ислоҳ "
-#~ "намудани хатогиҳоро доред? (эҳтиёт шавед, чунки шумо метавонед додаҳоро "
-#~ "аз даст диҳед)"
-
-#~ msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-#~ msgstr ""
-#~ "swap-фазо барои ба итмом расонидани коргузорӣ кофӣ нест, лутфан илова "
-#~ "намоед"
-
-#~ msgid "No partition available"
-#~ msgstr "Ягон бахшбандӣ дастрас нест"
-
-#~ msgid "Scanning partitions to find mount points"
-#~ msgstr "Барои ёфтани нуқтаҳои насб қисмҳо пуйиш мегардад"
-
-#~ msgid "Choose the mount points"
-#~ msgstr "Нуқтаи насбкуниро интихоб намоед"
-
-#~ msgid "Partitioning"
-#~ msgstr "Ҷузъбандӣ"
-
-#~ msgid "Duplicate mount point %s"
-#~ msgstr "Дунусха кардани нуқтаи насбшавӣ %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-#~ "You can find some information about them at: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Якчанд сахтафзор дар компютери шумо барои кор кардан ба ронандаҳои "
-#~ "``худ'' мӯҳтоҷ аст.\n"
-#~ "Шумо ахборотро оиди онҳо дар %s ёфта метавонед"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You must have a root partition.\n"
-#~ "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-#~ "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Шояд шумо қисми решагиро дошта бошед.\n"
-#~ "Барои ин қисмеро офаред (ё ба мавҷудбуда ангушт занед).\n"
-#~ "Сониян, амалиёти ``Нуқтаи васлшавӣ ва барпо сохтани онро дар `/'-ро "
-#~ "интихоб намоед"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You do not have a swap partition.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Continue anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Шумо бахши мубодила надоред.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ба ҳар ҳол давом диҳем?"
-
-#~ msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-#~ msgstr "Шояд шумо қисми FAT-ро дошта бошед, ки дар /boot/efi васл шудааст"
-
-#~ msgid "Use free space"
-#~ msgstr "Ҷои озодро истифод бурдан"
-
-#~ msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-#~ msgstr "Барои ҷойгир намудани қисмҳои нав ҷои изофа кофӣ нест"
-
-#~ msgid "Use existing partitions"
-#~ msgstr "Бахшбандиҳои ҳозир бударо истифода баред"
-
-#~ msgid "There is no existing partition to use"
-#~ msgstr "Барои истифодабарӣ ягон қисми мавҷудбуда нест"
-
-#~ msgid "Use the Windows partition for loopback"
-#~ msgstr "Қисми Windows-ро барои loopback истифода бурдан"
-
-#~ msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-#~ msgstr "Кадом қисмро шумо барои Linux4Win истифода бурдан мехоҳед?"
-
-#~ msgid "Choose the sizes"
-#~ msgstr "Андозаҳоро интихоб намоед"
-
-#~ msgid "Root partition size in MB: "
-#~ msgstr "Андозаи қисми решагӣ дар MB: "
-
-#~ msgid "Swap partition size in MB: "
-#~ msgstr "Андозаи қисми swap дар MB: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Қисми FAT барои истифодаи loopback мавҷуд нест (ё ин ки ҷой кофӣ нест)"
-
-#~ msgid "Use the free space on the Windows partition"
-#~ msgstr "Фазои холиро дар бахши Windows истифода баред"
-
-#~ msgid "Which partition do you want to resize?"
-#~ msgstr "Андозаи кадоме аз қисмҳоро шумо тағир додан мехоҳед?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-#~ "the following error occurred: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Барномаи тағирдиҳии андозаи FAT ин қисмро кор карда бароварда "
-#~ "метавонад, \n"
-#~ "хатогии зерин ба амал омад: %s"
-
-#~ msgid "Resizing"
-#~ msgstr "Бозандозагириӣ"
-
-#~ msgid "Computing the size of the Windows partition"
-#~ msgstr "Андозаи бахшбандии Windows ҳисоб шуда истодааст"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer "
-#~ "under Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva "
-#~ "Linux installation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Қисми Windows-и шумо бениҳоят тика гардидааст. Лутфан, компютери худро "
-#~ "дар зери Windows аз сари нав оғоз намоед, ``defrag''-ро ба кор андозед ва "
-#~ "сониян такроран коргузории Mandriva Linux-ро мавриди истифодабарӣ қарор "
-#~ "диҳед."
-
-#~ msgid ""
-#~ "WARNING!\n"
-#~ "\n"
-#~ "DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-#~ "operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-#~ "first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-#~ "Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-#~ "\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-#~ "Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-#~ "installation. You should also backup your data.\n"
-#~ "When sure, press Ok."
-#~ msgstr ""
-#~ "ОГОҲӢ!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ҳоло DrakX андозаи қисми Windows-и шуморо тағир медиҳад.\n"
-#~ "Эҳтиёт бошед, ки ин амалиёт хатарнок аст. Агар шумо инро иҷро\n"
-#~ "карда набошед, онгоҳ ба шумо лозим аст. то ки коргузориро тарк намоед,\n"
-#~ "\"chkdsk c:\"-ро дар сатри фармони дар зери Windows буда корандозӣ\n"
-#~ "кунед (дар назар доред, ки корандозии барномаи графикии \"scandisk\"\n"
-#~ "кофӣ нест, лекин ҳатман \"chkdsk\"-ро дар Эъломи Фармонӣ истифода "
-#~ "баред!)\n"
-#~ "Интихобан defrag-ро корандозӣ намоед, сониян коргузориро боз оғоз "
-#~ "намоед.\n"
-#~ "Инчунин шумо бояд додаҳои худро нигоҳ доред.\n"
-#~ "Вақте ки боварӣ ҳосил кардед ба Ok ангушт занед."
-
-#~ msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-#~ msgstr "Шумо кадом ҳаҷмро барои Windows доштан мехоҳед"
-
-#~ msgid "partition %s"
-#~ msgstr "ҷузъбандии %s"
-
-#~ msgid "Resizing Windows partition"
-#~ msgstr "Андозаи қисми Windows тағир меёбад"
-
-#~ msgid "FAT resizing failed: %s"
-#~ msgstr "Тағир додани андозаи FAT бемуваффақият анҷом ёфт: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-#~ "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Барои кафолат додани яклухтии додаҳо баъд аз тағироти андозаи қисм(ҳо), \n"
-#~ "санҷиши системи файлӣ ҳангоми худборшавии навбатӣ дар Windows(TM) "
-#~ "корандозӣ хоҳад гардид"
-
-#~ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Барои тағири андозаи бахши FAT мавҷуд нест (ё ки ҷои кофӣ намондааст)"
-
-#~ msgid "Remove Windows(TM)"
-#~ msgstr "Windows(TM)-ро хориҷ намоед"
-
-#~ msgid "Erase and use entire disk"
-#~ msgstr "Тамоми дискро тоза намоед ва истифода баред"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Шумо зиёда аз як диски сахт доред. Дар кадоме аз онҳо шумо коргузории "
-#~ "Linux-ро ба амал оварданӣ ҳастед?"
-
-#~ msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ҲАМАИ қисмҳои мавҷуд буда ва додаҳои онҳо дар гардони %s гум мешаванд"
-
-#~ msgid "Custom disk partitioning"
-#~ msgstr "Ҷузъбандии дастии диск"
-
-#~ msgid "Use fdisk"
-#~ msgstr "fdisk-ро истифода намудан"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can now partition %s.\n"
-#~ "When you are done, do not forget to save using `w'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Акнун шумо метавонед %s-ро бахшбандӣ намоед.\n"
-#~ "Баъд аз итмоми он ба воситаи истифодаи `w' нигоҳ доштанро фаромӯш накунед"
-
-#~ msgid "I can not find any room for installing"
-#~ msgstr "Ягон ҷой барои коргузорӣ пайдо карда натавониста истодаам"
-
-#~ msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-#~ msgstr "Устоди ҷузъбандии DrakX ба қарорҳои зерин омад:"
-
-#~ msgid "Partitioning failed: %s"
-#~ msgstr "Ҷузъбандӣ бемувафаққият анҷом ёфт: %s"
-
-#~ msgid "Bringing up the network"
-#~ msgstr "Шабака оварда мешавад"
-
-#~ msgid "Bringing down the network"
-#~ msgstr "Шабака фаромада истодааст"
+msgstr "Насб кардани ба диски компютерӣ"