summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorRémi Verschelde <akien@mageia.org>2012-06-20 12:35:40 +0000
committerRémi Verschelde <akien@mageia.org>2012-06-20 12:35:40 +0000
commitb9cd271b35a0812339bf934c33021cbaa5c4a590 (patch)
tree91a9ecb2e7a190e107183edcb2ab28ed3b1e3223
parent3b3555e811e2a3e329e5e8fe6a36a30bc112a865 (diff)
downloaddraklive-install-b9cd271b35a0812339bf934c33021cbaa5c4a590.tar
draklive-install-b9cd271b35a0812339bf934c33021cbaa5c4a590.tar.gz
draklive-install-b9cd271b35a0812339bf934c33021cbaa5c4a590.tar.bz2
draklive-install-b9cd271b35a0812339bf934c33021cbaa5c4a590.tar.xz
draklive-install-b9cd271b35a0812339bf934c33021cbaa5c4a590.zip
Update of three pt.po files from the i18n-pt team
-rw-r--r--po/pt.po58
1 files changed, 30 insertions, 28 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index c73c645..cc8857c 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,7 +1,7 @@
-# translation of pt.po to Português
-#
+# Portuguese translation of draklive-install package.
+# This file is distributed under the same license as the draklive-install package.
# Copyright (C) 2000 Mandriva
-# Copyright (C) 2011 Mageia
+# Copyright (C) 2011-2012 Mageia
#
# Fernando Moreira <fmoreira@netc.pt>, 1999.
# Jorge Costa <Jorgercosta@netc.pt>, 2001.
@@ -10,20 +10,23 @@
# Jose Carlos D. S. Saraiva <jose.d.s.saraiva@clix.pt>, 2004.
# Jose JORGE <jjorge@free.fr>, 2005.
# Zé <mmodem00@gmail.com>,2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2011.
+# Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pt\n"
+"Project-Id-Version: draklive-install\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-02 14:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-09 06:18+0100\n"
-"Last-Translator: Zé <ze@mandriva.org>\n"
-"Language-Team: Portuguese <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-19 18:16-0000\n"
+"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
+"Language-Team: \n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Language: Portugal\n"
+"X-Poedit-Country: Portuguese\n"
#: ../draklive-install:99
#, c-format
@@ -35,12 +38,16 @@ msgstr "Mageia Live"
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
msgstr "Este assistente irá ajudá-lo a instalar a distribuição 'live'."
-#: ../draklive-install:129 ../draklive-install:200 ../draklive-install:269
+#: ../draklive-install:129
+#: ../draklive-install:200
+#: ../draklive-install:269
#, c-format
msgid "Please wait"
-msgstr "Por favor aguarde"
+msgstr "Por favor aguarde..."
-#: ../draklive-install:150 ../draklive-install:162 ../draklive-install:247
+#: ../draklive-install:150
+#: ../draklive-install:162
+#: ../draklive-install:247
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Erro"
@@ -53,23 +60,23 @@ msgstr "Ocorreu um erro"
#: ../draklive-install:178
#, c-format
msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)"
-msgstr ""
-"Sem espaço suficiente disponível (%s disponível enquanto precisa de %s)"
+msgstr "Sem espaço suficiente disponível (possui %s e precisa de %s)"
#: ../draklive-install:218
#, c-format
msgid "Computing total size"
msgstr "A calcular o tamanho total"
-#: ../draklive-install:230 ../draklive-install:401
+#: ../draklive-install:230
+#: ../draklive-install:401
#, c-format
msgid "Copying in progress"
-msgstr "Cópia em progresso"
+msgstr "A copiar"
#: ../draklive-install:247
#, c-format
msgid "Unable to copy files to new root"
-msgstr "Incapaz de copiar ficheiros para a nova raíz"
+msgstr "Incapaz de copiar ficheiros para a nova raiz"
#: ../draklive-install:351
#, c-format
@@ -78,12 +85,8 @@ msgstr "Parabéns"
#: ../draklive-install:351
#, c-format
-msgid ""
-"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
-"computer."
-msgstr ""
-"Por favor desligue o seu computador, remova o seu sistema 'live', e reinicie "
-"o seu computador."
+msgid "Please halt your computer, remove your live system, and restart your computer."
+msgstr "Por favor pare o computador, remova o sistema 'live' e reinicie o computador."
#: ../draklive-install:366
#, c-format
@@ -98,7 +101,7 @@ msgstr "Sair sem gravar"
#: ../draklive-install:371
#, c-format
msgid "Quit without writing the partition table?"
-msgstr "Sair sem escrever a tabela de partições?"
+msgstr "Sair sem gravar a tabela de partições?"
#: ../draklive-install:377
#, c-format
@@ -108,9 +111,7 @@ msgstr "Deseja gravar as modificações em /etc/fstab?"
#: ../draklive-install:384
#, c-format
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr ""
-"Precisa reiniciar para que as modificações na tabela de partições sejam "
-"aplicadas"
+msgstr "Tem que reiniciar para que as modificações na tabela de partições sejam aplicadas"
#: ../draklive-install:389
#, c-format
@@ -120,13 +121,13 @@ msgid ""
"Quit anyway?"
msgstr ""
"Deve formatar a partição %s.\n"
-"Caso contrário não será escrita nenhuma entrada para o ponto\n"
+"Caso contrário não será gravada a entrada para o ponto\n"
"de montagem %s em fstab.\n"
"Sair mesmo assim?"
#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:1
msgid "Install your Mageia live system to disk"
-msgstr "Instalar o sistema Mageia Live no disco"
+msgstr "Instalar o sistema Mageia 'Live' no disco"
#: ../mageia-draklive-install.desktop.in.h:2
msgid "Live Install"
@@ -135,3 +136,4 @@ msgstr "Instalação 'Live'"
#: ../draklive-install.desktop.in.h:1
msgid "Install on Hard Disk"
msgstr "Instalar no Disco Rígido"
+