diff options
author | Alejo Pacín Jul <xuco@mandriva.org> | 2009-04-04 14:26:19 +0000 |
---|---|---|
committer | Alejo Pacín Jul <xuco@mandriva.org> | 2009-04-04 14:26:19 +0000 |
commit | 56870fbf6623ff8cb854dfef22830ee77969633f (patch) | |
tree | d910fc000198abff4825062107d0dcd800bad359 | |
parent | e64669a13923c5eb7f5fc7cab52719a0fa6218c8 (diff) | |
download | draklive-install-56870fbf6623ff8cb854dfef22830ee77969633f.tar draklive-install-56870fbf6623ff8cb854dfef22830ee77969633f.tar.gz draklive-install-56870fbf6623ff8cb854dfef22830ee77969633f.tar.bz2 draklive-install-56870fbf6623ff8cb854dfef22830ee77969633f.tar.xz draklive-install-56870fbf6623ff8cb854dfef22830ee77969633f.zip |
update translation for Galician language
-rw-r--r-- | po/gl.po | 22 |
1 files changed, 13 insertions, 9 deletions
@@ -1,21 +1,23 @@ # translation of draklive-install-gl.po to Galician # -# Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>, 2001. -# Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2004, 2005, 2006, 2008. # # Proxecto Trasno http://trasno.net # +# Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>, 2001. +# Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2004, 2005, 2006, 2008. +# Alejo Pacin Jul <alejopj@gmail.com>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: draklive-install-gl\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-20 13:27+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-29 01:09+0100\n" -"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n" -"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-02 19:23+0100\n" +"Last-Translator: Alejo Pacin Jul <alejopj@gmail.com>\n" +"Language-Team: Galician <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" #: ../draklive-install:59 #, c-format @@ -45,7 +47,8 @@ msgstr "Ocorreu un erro" #: ../draklive-install:137 #, c-format msgid "Not enough space available (%s available while %s are needed)" -msgstr "Non espacio dispoñible dabondo (%s dispoñibles ainda que fan falta %s)" +msgstr "" +"Non hai espacio dispoñible dabondo (%s dispoñibles ainda que fan falta %s)" #: ../draklive-install:165 #, c-format @@ -73,7 +76,7 @@ msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" -"Por favor apague o seu ordenador, extraia o sistema live, e reinicie o " +"Por favor deteña o seu sistema, extraia o sistema live, e reinicie o " "ordenador." #: ../draklive-install:279 @@ -100,7 +103,7 @@ msgstr "¿Desexa garda-las modificacións de /etc/fstab?" #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" -"Ten que reiniciar para que as modificacións da táboa de particións teñan " +"Precisa reiniciar para que as modificacións da táboa de particións teñan " "efecto" #: ../draklive-install:302 @@ -113,7 +116,7 @@ msgstr "" "Debe formatar a partición %s.\n" "Doutro xeito non se escribirá unha entrada para o punto de montaxe %s no " "fstab.\n" -"Desexa saír?" +"Desexa saír de tódolos xeitos?" #~ msgid "Choose the partitions you want to format" #~ msgstr "Elixa as particións que desexa formatar" @@ -328,3 +331,4 @@ msgstr "" #~ msgid "Bringing down the network" #~ msgstr "Desactivando a rede" + |