summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
blob: a4dd99cd13ce581d1409978ec89e978f02715a11 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
# Translation of drakguard.po to french
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Christophe Berthelé <cpjc@free.fr>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakguard-fr\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-11 20:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-13 20:29+0100\n"
"Last-Translator: Christophe Berthelé <cpjc@free.fr>\n"
"Language-Team: French <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n>1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: ../bin/drakguard:16
#, c-format
msgid "Parental Control"
msgstr "Contrôle parental"

#: ../bin/drakguard:25
#, c-format
msgid "All users"
msgstr "Tous les utilisateurs"

#: ../bin/drakguard:29
#, c-format
msgid "Allowed users"
msgstr "Utilisateurs autorisés"

#: ../bin/drakguard:32 ../bin/drakguard:37 ../bin/drakguard~:28
#, c-format
msgid "Allowed addresses"
msgstr "Adresses autorisées"

#: ../bin/drakguard:34
#, c-format
msgid "Forbidden addresses"
msgstr "Adresse interdites"

#: ../bin/drakguard:51
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"

#: ../bin/drakguard:53
#, c-format
msgid ""
"This tool allows to configure parental control. It can block access to web "
"sites and restrict connection during a specified timeframe."
msgstr ""
"Cet outil permet de configurer le contrôle parental. Il peut bloquer l'accès "
"à des sites Internet et restreindre la connexion aux périodes précisées."

#: ../bin/drakguard:55
#, c-format
msgid "Main options"
msgstr "Options principales"

#: ../bin/drakguard:56
#, c-format
msgid "Enable parental control"
msgstr "Activer le contrôle parental"

#: ../bin/drakguard:59
#, c-format
msgid "Control level"
msgstr "Niveau de contrôle"

#: ../bin/drakguard:62
#, c-format
msgid "Low"
msgstr "Bas"

#: ../bin/drakguard:62
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: ../bin/drakguard:62
#, c-format
msgid "High"
msgstr "Haut"

#: ../bin/drakguard:68
#, c-format
msgid "User access"
msgstr "Accès utilisateur"

#: ../bin/drakguard:72
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"

#: ../bin/drakguard:73 ../bin/drakguard~:87 ../bin/drakguard~:96
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"

#: ../bin/drakguard:78
#, c-format
msgid "Time control"
msgstr "Contrôle horaire"

#: ../bin/drakguard:79
#, c-format
msgid "Allow connections only between these times:"
msgstr "Autoriser les connexions dans cette période :"

#: ../bin/drakguard:83
#, c-format
msgid "Start:"
msgstr "Début : "

#: ../bin/drakguard:92
#, c-format
msgid "End:"
msgstr "Fin : "

#: ../bin/drakguard:102 ../bin/drakguard~:107 ../bin/drakguard~:112
#, c-format
msgid "Blacklist"
msgstr "Liste noire"

#: ../bin/drakguard:106 ../bin/drakguard~:116
#, c-format
msgid "Remove from blacklist"
msgstr "Retirer de la liste noire"

#: ../bin/drakguard:107 ../bin/drakguard:115 ../bin/drakguard~:80
#: ../bin/drakguard~:89 ../bin/drakguard~:98 ../bin/drakguard~:109
#: ../bin/drakguard~:122 ../bin/drakguard~:130
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Fermer"

#: ../bin/drakguard:110 ../bin/drakguard~:108 ../bin/drakguard~:125
#, c-format
msgid "Whitelist"
msgstr "Liste blanche"

#: ../bin/drakguard:114 ../bin/drakguard~:129
#, c-format
msgid "Remove from whitelist"
msgstr "Retirer de la liste blanche"

#: ../bin/drakguard:121
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Aide"

#: ../bin/drakguard~:41 ../bin/drakguard~:65 ../bin/drakguard~:181
#: ../bin/drakguard~:190 ../bin/drakguard~:215 ../bin/drakguard~:224
#: ../bin/drakguard~:234 ../bin/drakguard~:326
#, c-format
msgid "Interactive Firewall"
msgstr "Pare-Feu intéractif"

#: ../bin/drakguard~:65 ../bin/drakguard~:181 ../bin/drakguard~:190
#: ../bin/drakguard~:215 ../bin/drakguard~:224 ../bin/drakguard~:234
#: ../bin/drakguard~:326
#, c-format
msgid "Unable to contact daemon"
msgstr "Impossible de contacter le service"

#: ../bin/drakguard~:74 ../bin/drakguard~:102
#, c-format
msgid "Log"
msgstr "Journaux"

#: ../bin/drakguard~:78 ../bin/drakguard~:97
#, c-format
msgid "Allow"
msgstr "Autoriser"

#: ../bin/drakguard~:79 ../bin/drakguard~:88
#, c-format
msgid "Block"
msgstr "Bloquer"

#: ../bin/drakguard~:83
#, c-format
msgid "Allowed services"
msgstr "Services autorisés"

#: ../bin/drakguard~:92
#, c-format
msgid "Blocked services"
msgstr "Services bloqués"

#: ../bin/drakguard~:106
#, c-format
msgid "Clear logs"
msgstr "Effacer les journaux"

#: ../bin/drakguard~:117
#, c-format
msgid "Move to whitelist"
msgstr "Déplacer vers la liste blanche"

#: ../bin/drakguard~:247
#, c-format
msgid "Date"
msgstr "Date"

#: ../bin/drakguard~:248
#, c-format
msgid "Attacker"
msgstr "Assaillant"

#: ../bin/drakguard~:249
#, c-format
msgid "Attack type"
msgstr "Type d'assaillant"

#: ../bin/drakguard~:250 ../bin/drakguard~:283
#, c-format
msgid "Service"
msgstr "Service"

#: ../bin/drakguard~:251
#, c-format
msgid "Network interface"
msgstr "Interface réseau"

#: ../bin/drakguard~:252
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protocole"

#: ../bin/drakguard~:282
#, c-format
msgid "Application"
msgstr "Application"

#: ../bin/drakguard~:284
#, c-format
msgid "Status"
msgstr "État"

#: ../bin/drakguard~:286
#, c-format
msgid "Allowed"
msgstr "Autorisés"

#: ../bin/drakguard~:287
#, c-format
msgid "Blocked"
msgstr "Bloqués"