# translation of drakguard.po to Türkçe # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. # # Atilla ÖNTAŞ , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakguard\n" "POT-Creation-Date: 2008-04-10 00:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-28 03:16+0300\n" "Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ \n" "Language-Team: Türkçe \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../bin/drakguard:21 #, c-format msgid "Low" msgstr "Düşük" #: ../bin/drakguard:22 #, c-format msgid "Normal" msgstr "Normâl" #: ../bin/drakguard:23 #, c-format msgid "High" msgstr "Yüksek" #: ../bin/drakguard:67 #, c-format msgid "Parental Control" msgstr "Ebeveyn Denetimi" #: ../bin/drakguard:76 #, c-format msgid "All users" msgstr "Tüm Kullanıcılar" #: ../bin/drakguard:80 #, c-format msgid "Allowed users" msgstr "İzin verilen kullanıcılar" #: ../bin/drakguard:86 #, c-format msgid "Blacklist" msgstr "Kara liste" #: ../bin/drakguard:87 #, c-format msgid "Forbidden addresses" msgstr "Yasak adresler" #: ../bin/drakguard:88 #, c-format msgid "Remove from blacklist" msgstr "Kara listeden çıkar" #: ../bin/drakguard:93 #, c-format msgid "Whitelist" msgstr "Beyaz liste" #: ../bin/drakguard:94 #, c-format msgid "Allowed addresses" msgstr "İzin verilen adresler" #: ../bin/drakguard:95 #, c-format msgid "Remove from whitelist" msgstr "Beyaz listeden çıkar" #: ../bin/drakguard:112 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "Yapılandırma" #: ../bin/drakguard:114 #, c-format msgid "This tool allows to configure parental control. It can block access to web sites and restrict connection during a specified timeframe." msgstr "Bu araç ebeveyn denetimini yapılandırmaya izin verir. Belirli bir zaman aralığı süresince bağlantıyı kısıtlayabilir ve web sitelerine erişimi engelleyebilir." #: ../bin/drakguard:116 #, c-format msgid "Main options" msgstr "Ana seçenekler" #: ../bin/drakguard:117 #, c-format msgid "Enable parental control" msgstr "Ebeveyn denetimini etkinleştir" #: ../bin/drakguard:120 #, c-format msgid "Control level" msgstr "Denetim seviyesi" #: ../bin/drakguard:129 #, c-format msgid "User access" msgstr "Kullanıcı erişimi" #: ../bin/drakguard:140 #, c-format msgid "Time control" msgstr "Süre denetimi" #: ../bin/drakguard:141 #, c-format msgid "Allow connections only between these times:" msgstr "Sadece bu zamanlar arasında bağlantılara izin ver:" #: ../bin/drakguard:145 #, c-format msgid "Start:" msgstr "Başlangıç:" #: ../bin/drakguard:152 #, c-format msgid "End:" msgstr "Bitiş:" #: ../bin/drakguard:172 #, c-format msgid "Add" msgstr "Ekle" #: ../bin/drakguard:191 #, c-format msgid "Help" msgstr "Yardım" #: ../bin/drakguard:250 ../bin/drakguard:250 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Lütfen bekleyin"