# translation of drakguard.po to Türkçe # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. # # Atilla ÖNTAŞ , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakguard\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-02 10:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-06 01:10+0200\n" "Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ \n" "Language-Team: Türkçe \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../bin/drakguard:28 #, c-format msgid "Low" msgstr "Düşük" #: ../bin/drakguard:29 #, c-format msgid "Normal" msgstr "Normâl" #: ../bin/drakguard:30 #, c-format msgid "High" msgstr "Yüksek" #: ../bin/drakguard:74 #, c-format msgid "Parental Control" msgstr "Ebeveyn Denetimi" #: ../bin/drakguard:83 #, c-format msgid "All users" msgstr "Tüm Kullanıcılar" #: ../bin/drakguard:90 #: ../bin/drakguard:207 #, c-format msgid "Allowed users" msgstr "İzin verilen kullanıcılar" #: ../bin/drakguard:96 #: ../bin/drakguard:215 #: ../bin/drakguard:218 #, c-format msgid "Blacklist" msgstr "Kara liste" #: ../bin/drakguard:97 #, c-format msgid "Forbidden addresses" msgstr "Yasak adresler" #: ../bin/drakguard:98 #, c-format msgid "Remove from blacklist" msgstr "Kara listeden çıkar" #: ../bin/drakguard:103 #: ../bin/drakguard:214 #: ../bin/drakguard:217 #, c-format msgid "Whitelist" msgstr "Beyaz liste" #: ../bin/drakguard:104 #, c-format msgid "Allowed addresses" msgstr "İzin verilen adresler" #: ../bin/drakguard:105 #, c-format msgid "Remove from whitelist" msgstr "Beyaz listeden çıkar" #: ../bin/drakguard:110 #: ../bin/drakguard:200 #: ../bin/drakguard:216 #: ../bin/drakguard:220 #: ../bin/drakguard:223 #: ../bin/drakguard:225 #: ../bin/drakguard:231 #: ../bin/drakguard:255 #: ../bin/drakguard:256 #: ../bin/drakguard:265 #: ../bin/drakguard:266 #: ../bin/drakguard:271 #, c-format msgid "Block programs" msgstr "Uygulamaları engelle" #: ../bin/drakguard:111 #, c-format msgid "Programs with blocked execution" msgstr "Çalıştırılması engellenen uygulamalar" #: ../bin/drakguard:112 #, c-format msgid "Remove from blocked execution list" msgstr "Çalıştırılması engellenenler listesinden çıkar" #: ../bin/drakguard:141 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "Yapılandırma" #: ../bin/drakguard:143 #, c-format msgid "" "This tool allows to configure parental control.\n" "It can block access to web sites and restrict connection during a specified timeframe." msgstr "Bu araç ebeveyn denetimini yapılandırmaya izin verir. Belirli bir zaman aralığı süresince bağlantıyı kısıtlayabilir ve web sitelerine erişimi engelleyebilir." #: ../bin/drakguard:144 #, c-format msgid "Enable parental control" msgstr "Ebeveyn denetimini etkinleştir" #: ../bin/drakguard:147 #, c-format msgid "Main options" msgstr "Ana seçenekler" #: ../bin/drakguard:149 #, c-format msgid "Block all network traffic" msgstr "Tüm ağ trafiğini engelle" #: ../bin/drakguard:153 #, c-format msgid "Obscenity sensibility" msgstr "Denetim seviyesi" #: ../bin/drakguard:162 #, c-format msgid "User access" msgstr "Kullanıcı erişimi" #: ../bin/drakguard:172 #, c-format msgid "Time control" msgstr "Süre denetimi" #: ../bin/drakguard:173 #, c-format msgid "Allow connections only between these times:" msgstr "Sadece bu zamanlar arasında bağlantılara izin ver:" #: ../bin/drakguard:177 #, c-format msgid "Start:" msgstr "Başlangıç:" #: ../bin/drakguard:186 #, c-format msgid "End:" msgstr "Bitiş:" #: ../bin/drakguard:203 #, c-format msgid "Blocked users" msgstr "Engellenen kullanıcılar" #: ../bin/drakguard:220 #, c-format msgid "Block defined applications" msgstr "Belirlenen uygulamaları engelle" #: ../bin/drakguard:225 #, c-format msgid "..." msgstr "..." #: ../bin/drakguard:226 #, c-format msgid "Please select the program you want to control" msgstr "Yönetmek istediğiniz uygulamayı seçin" #: ../bin/drakguard:228 #, c-format msgid "Add" msgstr "Ekle" #: ../bin/drakguard:255 #, c-format msgid "Error" msgstr "Hata" #: ../bin/drakguard:255 #, c-format msgid "Invalid Binary Name" msgstr "Geçersiz İkili Dosya Adı" #: ../bin/drakguard:272 #, c-format msgid "Unblock users" msgstr "Kullanıcılardaki engellemeyi kaldır" #: ../bin/drakguard:289 #, c-format msgid "Help" msgstr "Yardım" #: ../bin/drakguard:396 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Lütfen bekleyin"