# Translation of drakguard messages to Russian. # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. # Pavel Maryanov , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakguard\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-11 20:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-11 21:28+0200\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../bin/drakguard:16 #, c-format msgid "Parental Control" msgstr "Родительский контроль" #: ../bin/drakguard:25 #, c-format msgid "All users" msgstr "Все пользователи" #: ../bin/drakguard:29 #, c-format msgid "Allowed users" msgstr "Разрешённые пользователи" #: ../bin/drakguard:32 #: ../bin/drakguard:37 #: ../bin/drakguard~:28 #, c-format msgid "Allowed addresses" msgstr "Разрешённые адреса" #: ../bin/drakguard:34 #, c-format msgid "Forbidden addresses" msgstr "Запрещённые адреса" #: ../bin/drakguard:51 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "Настройка" #: ../bin/drakguard:53 #, c-format msgid "This tool allows to configure parental control. It can block access to web sites and restrict connection during a specified timeframe." msgstr "Эта утилита предназначена для настройки защиты от детей. С её помощью можно блокировать доступ к веб-сайтам и ограничивать время работы в Интернете согласно определённому расписанию." #: ../bin/drakguard:55 #, c-format msgid "Main options" msgstr "Главные параметры" #: ../bin/drakguard:56 #, c-format msgid "Enable parental control" msgstr "Включить родительский контроль" #: ../bin/drakguard:59 #, c-format msgid "Control level" msgstr "Панель управления" #: ../bin/drakguard:62 #, c-format msgid "Low" msgstr "Низкий" #: ../bin/drakguard:62 #, c-format msgid "Normal" msgstr "Обычный" #: ../bin/drakguard:62 #, c-format msgid "High" msgstr "Высокий" #: ../bin/drakguard:68 #, c-format msgid "User access" msgstr "Доступ пользователей" #: ../bin/drakguard:72 #, c-format msgid "Add" msgstr "Добавить" #: ../bin/drakguard:73 #: ../bin/drakguard~:87 #: ../bin/drakguard~:96 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Удалить" #: ../bin/drakguard:78 #, c-format msgid "Time control" msgstr "Контроль времени" #: ../bin/drakguard:79 #, c-format msgid "Allow connections only between these times:" msgstr "Разрешить подключение только в указанном диапазоне:" #: ../bin/drakguard:83 #, c-format msgid "Start:" msgstr "Начало:" #: ../bin/drakguard:92 #, c-format msgid "End:" msgstr "Окончание:" #: ../bin/drakguard:102 #: ../bin/drakguard~:107 #: ../bin/drakguard~:112 #, c-format msgid "Blacklist" msgstr "«Чёрный список»" #: ../bin/drakguard:106 #: ../bin/drakguard~:116 #, c-format msgid "Remove from blacklist" msgstr "Удалить из «чёрного списка»" #: ../bin/drakguard:107 #: ../bin/drakguard:115 #: ../bin/drakguard~:80 #: ../bin/drakguard~:89 #: ../bin/drakguard~:98 #: ../bin/drakguard~:109 #: ../bin/drakguard~:122 #: ../bin/drakguard~:130 #, c-format msgid "Close" msgstr "Закрыть" #: ../bin/drakguard:110 #: ../bin/drakguard~:108 #: ../bin/drakguard~:125 #, c-format msgid "Whitelist" msgstr "«Белый список»" #: ../bin/drakguard:114 #: ../bin/drakguard~:129 #, c-format msgid "Remove from whitelist" msgstr "Удалить из «белого списка»" #: ../bin/drakguard:121 #, c-format msgid "Help" msgstr "Справка" #: ../bin/drakguard~:41 #: ../bin/drakguard~:65 #: ../bin/drakguard~:181 #: ../bin/drakguard~:190 #: ../bin/drakguard~:215 #: ../bin/drakguard~:224 #: ../bin/drakguard~:234 #: ../bin/drakguard~:326 #, c-format msgid "Interactive Firewall" msgstr "Интерактивный файервол" #: ../bin/drakguard~:65 #: ../bin/drakguard~:181 #: ../bin/drakguard~:190 #: ../bin/drakguard~:215 #: ../bin/drakguard~:224 #: ../bin/drakguard~:234 #: ../bin/drakguard~:326 #, c-format msgid "Unable to contact daemon" msgstr "Не удаётся связаться с демоном" #: ../bin/drakguard~:74 #: ../bin/drakguard~:102 #, c-format msgid "Log" msgstr "Журнал" #: ../bin/drakguard~:78 #: ../bin/drakguard~:97 #, c-format msgid "Allow" msgstr "Разрешить" #: ../bin/drakguard~:79 #: ../bin/drakguard~:88 #, c-format msgid "Block" msgstr "Блокировать" #: ../bin/drakguard~:83 #, c-format msgid "Allowed services" msgstr "Разрешённые службы" #: ../bin/drakguard~:92 #, c-format msgid "Blocked services" msgstr "Заблокированные службы" #: ../bin/drakguard~:106 #, c-format msgid "Clear logs" msgstr "Очистить журнал" #: ../bin/drakguard~:117 #, c-format msgid "Move to whitelist" msgstr "Перенести в «белый список»" #: ../bin/drakguard~:247 #, c-format msgid "Date" msgstr "Дата" #: ../bin/drakguard~:248 #, c-format msgid "Attacker" msgstr "Атакующий" #: ../bin/drakguard~:249 #, c-format msgid "Attack type" msgstr "Тип атаки" #: ../bin/drakguard~:250 #: ../bin/drakguard~:283 #, c-format msgid "Service" msgstr "Служба" #: ../bin/drakguard~:251 #, c-format msgid "Network interface" msgstr "Сетевой интерфейс" #: ../bin/drakguard~:252 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Протокол" #: ../bin/drakguard~:282 #, c-format msgid "Application" msgstr "Приложение" #: ../bin/drakguard~:284 #, c-format msgid "Status" msgstr "Состояние" #: ../bin/drakguard~:286 #, c-format msgid "Allowed" msgstr "Разрешён" #: ../bin/drakguard~:287 #, c-format msgid "Blocked" msgstr "Заблокирован"