# translation of nl.po to Nederlands # Drakguard translation. # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. # Reinout van Schouwen , 2008 # Christ Verschuuren, 2008 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nl\n" "POT-Creation-Date: 2008-04-10 00:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-12 21:18+0100\n" "Last-Translator: Christ Verschuuren\n" "Language-Team: Nederlands\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../bin/drakguard:21 #, c-format msgid "Low" msgstr "Laag" #: ../bin/drakguard:22 #, c-format msgid "Normal" msgstr "Normaal" #: ../bin/drakguard:23 #, c-format msgid "High" msgstr "Hoog" #: ../bin/drakguard:67 #, c-format msgid "Parental Control" msgstr "Ouderlijk toezicht" #: ../bin/drakguard:76 #, c-format msgid "All users" msgstr "Alle gebruikers" #: ../bin/drakguard:80 #, c-format msgid "Allowed users" msgstr "Toegestane gebruikers" #: ../bin/drakguard:86 #, c-format msgid "Blacklist" msgstr "Zwarte lijst" #: ../bin/drakguard:87 #, c-format msgid "Forbidden addresses" msgstr "Verboden adressen" #: ../bin/drakguard:88 #, c-format msgid "Remove from blacklist" msgstr "Verwijderen uit de zwarte lijst" #: ../bin/drakguard:93 #, c-format msgid "Whitelist" msgstr "Witte lijst" #: ../bin/drakguard:94 #, c-format msgid "Allowed addresses" msgstr "Toegestane adressen" #: ../bin/drakguard:95 #, c-format msgid "Remove from whitelist" msgstr "Verwijderen uit de witte lijst" #: ../bin/drakguard:112 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "Configuratie" #: ../bin/drakguard:114 #, c-format msgid "" "This tool allows to configure parental control. It can block access to web " "sites and restrict connection during a specified timeframe." msgstr "" "Met dit hulpmiddel kunt u ouderlijk toezicht instellen. Het kan de toegang " "tot internetpagina's beperken en de verbinding gedurende een bepaalde tijd " "blokkeren." #: ../bin/drakguard:116 #, c-format msgid "Main options" msgstr "Algemene instellingen" #: ../bin/drakguard:117 #, c-format msgid "Enable parental control" msgstr "Ouderlijk toezicht activeren" #: ../bin/drakguard:120 #, c-format msgid "Control level" msgstr "Toezichtsniveau" #: ../bin/drakguard:129 #, c-format msgid "User access" msgstr "Gebruikerstoegang" #: ../bin/drakguard:140 #, c-format msgid "Time control" msgstr "Tijdinstellingen" #: ../bin/drakguard:141 #, c-format msgid "Allow connections only between these times:" msgstr "Sta verbindingen alleen toe tussen deze tijdstippen:" #: ../bin/drakguard:145 #, c-format msgid "Start:" msgstr "Begin:" #: ../bin/drakguard:152 #, c-format msgid "End:" msgstr "Einde:" #: ../bin/drakguard:172 #, c-format msgid "Add" msgstr "Toevoegen" #: ../bin/drakguard:191 #, c-format msgid "Help" msgstr "Hulp" #: ../bin/drakguard:250 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "" #~ msgid "Remove" #~ msgstr "Verwijderen" #~ msgid "Close" #~ msgstr "Sluiten" #~ msgid "Interactive Firewall" #~ msgstr "Interactieve firewall" #~ msgid "Unable to contact daemon" #~ msgstr "Niet in staat met deamon te verbinden" #~ msgid "Log" #~ msgstr "Logboek" #~ msgid "Allow" #~ msgstr "Toestaan" #~ msgid "Block" #~ msgstr "Blokkeren" #~ msgid "Allowed services" #~ msgstr "Toegestane diensten" #~ msgid "Blocked services" #~ msgstr "Geblokkeerde diensten" #~ msgid "Clear logs" #~ msgstr "Logboeken wissen" #~ msgid "Move to whitelist" #~ msgstr "Op de witte lijst plaatsen" #~ msgid "Date" #~ msgstr "Datum" #~ msgid "Attacker" #~ msgstr "Aanvaller" #~ msgid "Attack type" #~ msgstr "Type aanval" #~ msgid "Service" #~ msgstr "Dienst" #~ msgid "Network interface" #~ msgstr "Netwerk-interface" #~ msgid "Protocol" #~ msgstr "Protocol" #~ msgid "Application" #~ msgstr "Toepassing" #~ msgid "Status" #~ msgstr "Status" #~ msgid "Allowed" #~ msgstr "Toegestaan" #~ msgid "Blocked" #~ msgstr "Geblokkeerd"