# translation of drakguard.po to Hebrew # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. # # Dotan Kamber , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakguard\n" "POT-Creation-Date: 2008-04-10 00:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-12 01:34+0200\n" "Last-Translator: Dotan Kamber \n" "Language-Team: Hebrew\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../bin/drakguard:21 #, c-format msgid "Low" msgstr "נמוכה" #: ../bin/drakguard:22 #, c-format msgid "Normal" msgstr "רגילה" #: ../bin/drakguard:23 #, c-format msgid "High" msgstr "גבוהה" #: ../bin/drakguard:67 #, c-format msgid "Parental Control" msgstr "בקרת הורים" #: ../bin/drakguard:76 #, c-format msgid "All users" msgstr "כל המשתמשים" #: ../bin/drakguard:80 #, c-format msgid "Allowed users" msgstr "משתמשים מורשים" #: ../bin/drakguard:86 #, c-format msgid "Blacklist" msgstr "רשימה שחורה" #: ../bin/drakguard:87 #, c-format msgid "Forbidden addresses" msgstr "כתובות אסורות" #: ../bin/drakguard:88 #, c-format msgid "Remove from blacklist" msgstr "הסרה מהרשימה השחורה" #: ../bin/drakguard:93 #, c-format msgid "Whitelist" msgstr "רשימה לבנה" #: ../bin/drakguard:94 #, c-format msgid "Allowed addresses" msgstr "כתובות מורשות" #: ../bin/drakguard:95 #, c-format msgid "Remove from whitelist" msgstr "הסרה מהרשימה הלבנה" #: ../bin/drakguard:112 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "הגדרות" #: ../bin/drakguard:114 #, c-format msgid "" "This tool allows to configure parental control. It can block access to web " "sites and restrict connection during a specified timeframe." msgstr "" "כלי זה מאפשר בקרת הורים. הוא יכול למנוע גישה לאתרים ברשת ולהגביל את החיבור " "לזמנים מסוימים." #: ../bin/drakguard:116 #, c-format msgid "Main options" msgstr "אפשרויות ראשיות" #: ../bin/drakguard:117 #, c-format msgid "Enable parental control" msgstr "אפשר בקרת הורים" #: ../bin/drakguard:120 #, c-format msgid "Control level" msgstr "רמת בקרה" #: ../bin/drakguard:129 #, c-format msgid "User access" msgstr "גישת משתמש" #: ../bin/drakguard:140 #, c-format msgid "Time control" msgstr "בקרת זמנים" #: ../bin/drakguard:141 #, c-format msgid "Allow connections only between these times:" msgstr "אפשר חיבור רק בין זמנים אלו:" #: ../bin/drakguard:145 #, c-format msgid "Start:" msgstr "התחלה:" #: ../bin/drakguard:152 #, c-format msgid "End:" msgstr "סיום:" #: ../bin/drakguard:172 #, c-format msgid "Add" msgstr "הוספה" #: ../bin/drakguard:191 #, c-format msgid "Help" msgstr "עזרה" #: ../bin/drakguard:250 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "" #~ msgid "Remove" #~ msgstr "הסרה" #~ msgid "Close" #~ msgstr "סגירה" #~ msgid "Interactive Firewall" #~ msgstr "חומת-אש אינטראקטיבית" #~ msgid "Unable to contact daemon" #~ msgstr "לא ניתן להתקשר אל האשף" #~ msgid "Log" #~ msgstr "דו\"ח" #~ msgid "Allow" #~ msgstr "התר" #~ msgid "Block" #~ msgstr "חסום" #~ msgid "Allowed services" #~ msgstr "שירותים מותרים" #~ msgid "Blocked services" #~ msgstr "שירותים חסומים" #~ msgid "Clear logs" #~ msgstr "ניקוי דוחות" #~ msgid "Move to whitelist" #~ msgstr "העברה לרשימה הלבנה" #~ msgid "Date" #~ msgstr "תאריך" #~ msgid "Attacker" #~ msgstr "תוקף" #~ msgid "Attack type" #~ msgstr "סוג המתקפה" #~ msgid "Service" #~ msgstr "שירות" #~ msgid "Network interface" #~ msgstr "מנשק הרשת" #~ msgid "Protocol" #~ msgstr "פרוטוקול" #~ msgid "Application" #~ msgstr "יישום" #~ msgid "Status" #~ msgstr "מצב" #~ msgid "Allowed" #~ msgstr "מותר" #~ msgid "Blocked" #~ msgstr "חסום"