# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Glentadakis Dimitrios , 2008. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakguard_el\n" "POT-Creation-Date: 2008-04-10 00:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-09 00:28+0100\n" "Last-Translator: Glentadakis Dimitrios \n" "Language-Team: GREEK \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Greek\n" "X-Poedit-Country: GREECE\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: ../bin/drakguard:21 #, c-format msgid "Low" msgstr "Χαμηλό" #: ../bin/drakguard:22 #, c-format msgid "Normal" msgstr "Κανονικό" #: ../bin/drakguard:23 #, c-format msgid "High" msgstr "Υψηλό" #: ../bin/drakguard:67 #, c-format msgid "Parental Control" msgstr "Γονικός έλεγχος" #: ../bin/drakguard:76 #, c-format msgid "All users" msgstr "Εμφάνιση όλων των χρηστών" #: ../bin/drakguard:80 #, c-format msgid "Allowed users" msgstr "Επιτρεπόμενοι χρήστες" #: ../bin/drakguard:86 #, c-format msgid "Blacklist" msgstr "Μαύρη λίστα" #: ../bin/drakguard:87 #, c-format msgid "Forbidden addresses" msgstr "Απαγορευμένες διευθύνσεις" #: ../bin/drakguard:88 #, c-format msgid "Remove from blacklist" msgstr "Αφαίρεση από την μαύρη λίστα" #: ../bin/drakguard:93 #, c-format msgid "Whitelist" msgstr "Λευκή λίστα" #: ../bin/drakguard:94 #, c-format msgid "Allowed addresses" msgstr "Επιτρεπόμενες διευθύνσεις" #: ../bin/drakguard:95 #, c-format msgid "Remove from whitelist" msgstr "Αφαίρεση από την λευκή λίστα" #: ../bin/drakguard:112 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις" #: ../bin/drakguard:114 #, c-format msgid "This tool allows to configure parental control. It can block access to web sites and restrict connection during a specified timeframe." msgstr "Εργαλείο ρυθμίσεων για τον γονικό έλεγχο. Μπορείτε να απαγορεύσετε την πρόσβαση σε ιστοσελίδες και να ενεργοποιήσετε περιορισμούς για ορισμένη χρονική διάρκεια." #: ../bin/drakguard:116 #, c-format msgid "Main options" msgstr "Βασικές ρυθμίσεις" #: ../bin/drakguard:117 #, c-format msgid "Enable parental control" msgstr "Ενεργοποίηση γονικού ελέγχου" #: ../bin/drakguard:120 #, c-format msgid "Control level" msgstr "Επίπεδο ελέγχου" #: ../bin/drakguard:129 #, c-format msgid "User access" msgstr "Πρόσβαση χρήστη" # Χρονικός έλεγχος #: ../bin/drakguard:140 #, c-format msgid "Time control" msgstr "Ελεγκτής χρόνου" #: ../bin/drakguard:141 #, c-format msgid "Allow connections only between these times:" msgstr "Επιτρεπόμενες ώρες σύνδεσης:" #: ../bin/drakguard:145 #, c-format msgid "Start:" msgstr "Έναρξη:" #: ../bin/drakguard:152 #, c-format msgid "End:" msgstr "Τέλος:" #: ../bin/drakguard:172 #, c-format msgid "Add" msgstr "Προσθήκη" #: ../bin/drakguard:191 #, c-format msgid "Help" msgstr "Βοήθεια" #: ../bin/drakguard:250 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Παρακαλώ περιμένετε" #~ msgid "Remove" #~ msgstr "Αφαίρεση" #~ msgid "Close" #~ msgstr "Κλείσιμο" #~ msgid "Interactive Firewall" #~ msgstr "Διαδραστικό Τοίχος Προστασίας" #~ msgid "Unable to contact daemon" #~ msgstr "Αδύνατη η επικοινωνία με το δαίμονα" #~ msgid "Log" #~ msgstr "Καταγραφή" #~ msgid "Allow" #~ msgstr "Να επιτραπεί" #~ msgid "Block" #~ msgstr "Τμήμα" #~ msgid "Allowed services" #~ msgstr "Επιτρεπόμενες υπηρεσίες" #~ msgid "Blocked services" #~ msgstr "Απαγορευμένες υπηρεσίες" #~ msgid "Clear logs" #~ msgstr "Σβήσιμο καταγραφών" #~ msgid "Move to whitelist" #~ msgstr "Μεταφορά στην λευκή λίστα" #~ msgid "Date" #~ msgstr "Ημερομηνία" #~ msgid "Attacker" #~ msgstr "Επιτιθέμενος" #~ msgid "Attack type" #~ msgstr "Τύπος επίθεσης" #~ msgid "Service" #~ msgstr "Υπηρεσία" #~ msgid "Network interface" #~ msgstr "Διεπαφή δικτύου" #~ msgid "Protocol" #~ msgstr "Πρωτόκολλο" #~ msgid "Application" #~ msgstr "Εφαρμογή" #~ msgid "Status" #~ msgstr "Κατάσταση" #~ msgid "Allowed" #~ msgstr "Αποδεκτό" #~ msgid "Blocked" #~ msgstr "Σε φραγή"