# Translation of cs.po to Czech # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. # # Michal Bukovjan , 2008, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-02 10:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-03 21:26+0200\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" #: ../bin/drakguard:28 #, c-format msgid "Low" msgstr "Nízká" #: ../bin/drakguard:29 #, c-format msgid "Normal" msgstr "Běžná" #: ../bin/drakguard:30 #, c-format msgid "High" msgstr "Vysoká" #: ../bin/drakguard:74 #, c-format msgid "Parental Control" msgstr "Rodičovský dohled" #: ../bin/drakguard:83 #, c-format msgid "All users" msgstr "Všichni uživatelé" #: ../bin/drakguard:90 ../bin/drakguard:207 #, c-format msgid "Allowed users" msgstr "Povolení uživatelé" #: ../bin/drakguard:96 ../bin/drakguard:215 ../bin/drakguard:218 #, c-format msgid "Blacklist" msgstr "Černá listina" #: ../bin/drakguard:97 #, c-format msgid "Forbidden addresses" msgstr "Zakázané adresy" #: ../bin/drakguard:98 #, c-format msgid "Remove from blacklist" msgstr "Odstranit z černé listiny" #: ../bin/drakguard:103 ../bin/drakguard:214 ../bin/drakguard:217 #, c-format msgid "Whitelist" msgstr "Bílá listina" #: ../bin/drakguard:104 #, c-format msgid "Allowed addresses" msgstr "Povolené adresy" #: ../bin/drakguard:105 #, c-format msgid "Remove from whitelist" msgstr "Odstranit z bílé listiny" #: ../bin/drakguard:110 ../bin/drakguard:200 ../bin/drakguard:216 #: ../bin/drakguard:220 ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:225 #: ../bin/drakguard:231 ../bin/drakguard:255 ../bin/drakguard:256 #: ../bin/drakguard:265 ../bin/drakguard:266 ../bin/drakguard:271 #, c-format msgid "Block programs" msgstr "Blokovat programy" #: ../bin/drakguard:111 #, c-format msgid "Programs with blocked execution" msgstr "Programy s blokovaným spuštěním" #: ../bin/drakguard:112 #, c-format msgid "Remove from blocked execution list" msgstr "Odstranit ze seznamu blokací spuštění" #: ../bin/drakguard:141 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "Nastavení" #: ../bin/drakguard:143 #, c-format msgid "" "This tool allows to configure parental control.\n" "It can block access to web sites and restrict connection during a specified " "timeframe." msgstr "" "Tento nástroj vám umožní nastavit rodičovský dohled. Může zablokovat přístup " "k webovým stránkám a omezit připojení během zadaného časového rozmezí." #: ../bin/drakguard:144 #, c-format msgid "Enable parental control" msgstr "Povolit rodičovský dohled" #: ../bin/drakguard:147 #, c-format msgid "Main options" msgstr "Hlavní volby" #: ../bin/drakguard:149 #, c-format msgid "Block all network traffic" msgstr "Blokovat všechen provoz na síti" #: ../bin/drakguard:153 #, c-format msgid "Obscenity sensibility" msgstr "Úroveň dohledu" #: ../bin/drakguard:162 #, c-format msgid "User access" msgstr "Uživatelský přístup" #: ../bin/drakguard:172 #, c-format msgid "Time control" msgstr "Řízení času" #: ../bin/drakguard:173 #, c-format msgid "Allow connections only between these times:" msgstr "Povolit připojení pouze v tomto časovém rozmezí:" #: ../bin/drakguard:177 #, c-format msgid "Start:" msgstr "Od:" #: ../bin/drakguard:186 #, c-format msgid "End:" msgstr "Do:" #: ../bin/drakguard:203 #, c-format msgid "Blocked users" msgstr "Blokovaní uživatelé" #: ../bin/drakguard:220 #, c-format msgid "Block defined applications" msgstr "Blokovat definované aplikace" #: ../bin/drakguard:225 #, c-format msgid "..." msgstr "…" #: ../bin/drakguard:226 #, c-format msgid "Please select the program you want to control" msgstr "Vyberte prosím program, který chcete kontrolovat" #: ../bin/drakguard:228 #, c-format msgid "Add" msgstr "Přidat" #: ../bin/drakguard:255 #, c-format msgid "Error" msgstr "Chyba" #: ../bin/drakguard:255 #, c-format msgid "Invalid Binary Name" msgstr "Neplatný název binárního souboru" #: ../bin/drakguard:272 #, c-format msgid "Unblock users" msgstr "Odblokovat uživatele" #: ../bin/drakguard:289 #, c-format msgid "Help" msgstr "Nápověda" #: ../bin/drakguard:396 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Prosím počkejte"