# translation of drakguard.po to bulgarian # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. # # Rossen Karpuzov gustav cointech net, 2009. # Kolio Kolev , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakguard\n" "POT-Creation-Date: 2008-04-10 00:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-10 01:09+0200\n" "Last-Translator: Kolio Kolev \n" "Language-Team: Mandriva User Group - Bulgaria \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../bin/drakguard:21 #, c-format msgid "Low" msgstr "Ниско" #: ../bin/drakguard:22 #, c-format msgid "Normal" msgstr "Нормално" #: ../bin/drakguard:23 #, c-format msgid "High" msgstr "Високо" #: ../bin/drakguard:67 #, c-format msgid "Parental Control" msgstr "Родителски контрол" #: ../bin/drakguard:76 #, c-format msgid "All users" msgstr "Всички потребители" #: ../bin/drakguard:80 #, c-format msgid "Allowed users" msgstr "Позволени потребители" #: ../bin/drakguard:86 #, c-format msgid "Blacklist" msgstr "Черен списък" #: ../bin/drakguard:87 #, c-format msgid "Forbidden addresses" msgstr "Забранени адреси" #: ../bin/drakguard:88 #, c-format msgid "Remove from blacklist" msgstr "Премахване от черния списък" #: ../bin/drakguard:93 #, c-format msgid "Whitelist" msgstr "Бял списък" #: ../bin/drakguard:94 #, c-format msgid "Allowed addresses" msgstr "Позволени адреси" #: ../bin/drakguard:95 #, c-format msgid "Remove from whitelist" msgstr "Премахване от белия списък" #: ../bin/drakguard:112 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "Настройка" #: ../bin/drakguard:114 #, c-format msgid "" "This tool allows to configure parental control.\nIt can block access to web " "sites and restrict connection during a specified timeframe." msgstr "" "Този инструмент позволява да се настрои родителски контрол. Той може да спре " "достъпа до уеб страници и ограничи връзката в определен период от време." #: ../bin/drakguard:116 #, c-format msgid "Main options" msgstr "Главни параметри" #: ../bin/drakguard:117 #, c-format msgid "Enable parental control" msgstr "Разрешаване на родителски контрол" #: ../bin/drakguard:120 #, c-format msgid "Obscenity sensibility" msgstr "Ниво на контрол" #: ../bin/drakguard:129 #, c-format msgid "User access" msgstr "Потребителски достъп" #: ../bin/drakguard:140 #, c-format msgid "Time control" msgstr "Контрол по време" #: ../bin/drakguard:141 #, c-format msgid "Allow connections only between these times:" msgstr "Позволи връзки само в интервала от време:" #: ../bin/drakguard:145 #, c-format msgid "Start:" msgstr "Начало:" #: ../bin/drakguard:152 #, c-format msgid "End:" msgstr "Край:" #: ../bin/drakguard:172 #, c-format msgid "Add" msgstr "Добави" #: ../bin/drakguard:191 #, c-format msgid "Help" msgstr "Помощ" #: ../bin/drakguard:250 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Моля, изчакайте"