From c409f7d0a7e8e9bc6cf59a0d27f0a22f924e5510 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mageia SVN-Git Migration Date: Mon, 4 Apr 2011 00:30:37 +0100 Subject: Synthesized commit during git-svn import combining previous Mandriva history with Magiea. This commit consitsts of the following subversion commits: ------------------------------------------------------------------------ r818 | dmorgan | 2011-04-04 00:30:37 +0100 (Mon, 04 Apr 2011) | 1 line Add drakguard ------------------------------------------------------------------------ In addition to the above commits, the following cleaning work has been recorded: - License is GPL according to the relevant rpm spec written by Mandriva - bin/drakguard: replaced Mandriva by Mageia in "blocked by Mandriva parental control tool" - Icons in data/icons will need to be replaced --- po/eu.po | 15 ++++++++--- po/fr.po | 17 +++++++----- po/ky.po | 92 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- po/uk.po | 2 +- 4 files changed, 75 insertions(+), 51 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index ccf2319..043bd0c 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakguard\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-10 22:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-29 13:31+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "Laguntza" #: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 #, c-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Abisua" #: ../bin/drakguard:299 #, c-format @@ -210,16 +210,19 @@ msgid "" "Block programs feature.\n" "Do you want to enable it now?" msgstr "" +"Atzipen Kontrol Zerrendentzako euskarria gaitu behar da Eragotzi programak " +"ezaugarria erabili ahal izateko.\n" +"Orain gaitu nahi duzu?" #: ../bin/drakguard:309 #, c-format msgid "The support for Access Control Lists was enabled." -msgstr "" +msgstr "Atzipen Kontrol Zerrendentzako euskarria gaitu da." #: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 #, c-format msgid "It is necessary to restart your computer to activate it." -msgstr "" +msgstr "Zure konputagailua berrabiatu beharra dago hori aktibatzeko." #: ../bin/drakguard:317 #, c-format @@ -227,8 +230,12 @@ msgid "" "The support for Access Control Lists, required by the Block programs " "feature, is enabled, but not yet activated." msgstr "" +"Atzipen Kontrol Zerrendentzako euskarria, Eragotzi programak ezaugarriak " +"beharrezko duena, gaituta dago, baino oraindik aktibatu gabe." #: ../bin/drakguard:422 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Itxoin mesedez" + + diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index be26d38..ad3b615 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakguard-fr\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-13 19:39+0100\n" -"Last-Translator: Christophe Berthelé \n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-29 10:49+0100\n" +"Last-Translator: Stephane Flavigny \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Bloquer tout trafic réseau" #: ../bin/drakguard:156 #, c-format msgid "Obscenity sensibility" -msgstr "Niveau de contrôle" +msgstr "Sensibilité d'obscénité" #: ../bin/drakguard:165 #, c-format @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Aide" #: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 #, c-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Attention" #: ../bin/drakguard:299 #, c-format @@ -211,16 +211,19 @@ msgid "" "Block programs feature.\n" "Do you want to enable it now?" msgstr "" +"Le support des Listes de Contrôle d'Accés (ACL) doit être validé pour " +"utiliser la fonction de Blocage des applications.\n" +"Voulez-vous le valider maintenant ?" #: ../bin/drakguard:309 #, c-format msgid "The support for Access Control Lists was enabled." -msgstr "" +msgstr "Le support des Listes de Contrôle d'Accés (ACL) a été validé." #: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 #, c-format msgid "It is necessary to restart your computer to activate it." -msgstr "" +msgstr "Il est nécessaire de relancer votre ordinateur pour l'activer." #: ../bin/drakguard:317 #, c-format @@ -228,6 +231,8 @@ msgid "" "The support for Access Control Lists, required by the Block programs " "feature, is enabled, but not yet activated." msgstr "" +"Le support des Listes de Contrôle d'Accés (ACL), requis pour la fonction de " +"Blocage des applications, est validé mais n'est pas actif." #: ../bin/drakguard:422 #, c-format diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po index ead7fa3..024be9e 100644 --- a/po/ky.po +++ b/po/ky.po @@ -1,12 +1,12 @@ # Translation of drakguard.po to Kirghiz language # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# Ilyas Bakirov , 2009. +# Ilyas Bakirov , 2009, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakguard\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-01 20:28+0600\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-12 19:14+0600\n" "Last-Translator: Ilyas Bakirov \n" "Language-Team: Kirghiz \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -39,12 +39,15 @@ msgstr "Ата-эне башкаруусу" msgid "All users" msgstr "Бардык колдонуучулар" -#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210 +#: ../bin/drakguard:92 +#: ../bin/drakguard:210 #, c-format msgid "Allowed users" msgstr "Уруксат берилген колдонуучулар" -#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221 +#: ../bin/drakguard:98 +#: ../bin/drakguard:218 +#: ../bin/drakguard:221 #, c-format msgid "Blacklist" msgstr "«Кара тизмеси»" @@ -59,7 +62,9 @@ msgstr "Уруксат берилбеген адрестер" msgid "Remove from blacklist" msgstr "«Кара тизмесинден» алып салуу" -#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220 +#: ../bin/drakguard:105 +#: ../bin/drakguard:217 +#: ../bin/drakguard:220 #, c-format msgid "Whitelist" msgstr "«Ак тизмеси»" @@ -74,23 +79,31 @@ msgstr "Уруксат берилген адрестер" msgid "Remove from whitelist" msgstr "«Ак тизмесинден» алып салуу" -#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219 -#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228 -#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259 -#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274 +#: ../bin/drakguard:112 +#: ../bin/drakguard:203 +#: ../bin/drakguard:219 +#: ../bin/drakguard:223 +#: ../bin/drakguard:226 +#: ../bin/drakguard:228 +#: ../bin/drakguard:234 +#: ../bin/drakguard:258 +#: ../bin/drakguard:259 +#: ../bin/drakguard:268 +#: ../bin/drakguard:269 +#: ../bin/drakguard:274 #, c-format msgid "Block programs" -msgstr "" +msgstr "Программаларды блоктоо" #: ../bin/drakguard:113 #, c-format msgid "Programs with blocked execution" -msgstr "" +msgstr "Аткарууга тыйю салынган прогрммалар" #: ../bin/drakguard:114 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove from blocked execution list" -msgstr "«Кара тизмесинден» алып салуу" +msgstr "Аткарууга тыйю салынган тизмесинен алып салуу" #: ../bin/drakguard:144 #, c-format @@ -101,12 +114,8 @@ msgstr "Ырастоолор" #, c-format msgid "" "This tool allows to configure parental control.\n" -"It can block access to web sites and restrict connection during a specified " -"timeframe." -msgstr "" -"Бул аспап балдардан каршы коргонуу үчүн колдонулат. Апаптын жардамы менен " -"веб-сайттарга жетүү укуктарын белгилөө жана Интернетте көрсөтүлгөн убакыт " -"графиги менен иштөө укуктарын аныктаса болот." +"It can block access to web sites and restrict connection during a specified timeframe." +msgstr "Бул аспап балдардан каршы коргонуу үчүн колдонулат. Апаптын жардамы менен веб-сайттарга жетүү укуктарын белгилөө жана Интернетте көрсөтүлгөн убакыт графиги менен иштөө укуктарын аныктаса болот." #: ../bin/drakguard:147 #, c-format @@ -121,7 +130,7 @@ msgstr "Башкы параметрлер" #: ../bin/drakguard:152 #, c-format msgid "Block all network traffic" -msgstr "" +msgstr "Бардык тармак трафигин блоктоо" #: ../bin/drakguard:156 #, c-format @@ -154,24 +163,24 @@ msgid "End:" msgstr "Аягы:" #: ../bin/drakguard:206 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Blocked users" -msgstr "Уруксат берилген колдонуучулар" +msgstr "Блоктолгон колдонуучулар" #: ../bin/drakguard:223 #, c-format msgid "Block defined applications" -msgstr "" +msgstr "Корсөтүлгөн программаларды блоктоо" #: ../bin/drakguard:228 #, c-format msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: ../bin/drakguard:229 #, c-format msgid "Please select the program you want to control" -msgstr "" +msgstr "Программаны башкаруу үчүн тандаңыз" #: ../bin/drakguard:231 #, c-format @@ -181,54 +190,57 @@ msgstr "Кошуу" #: ../bin/drakguard:258 #, c-format msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Ката" #: ../bin/drakguard:258 #, c-format msgid "Invalid Binary Name" -msgstr "" +msgstr "Аткарылуучу программанын аты туура эмес" #: ../bin/drakguard:275 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unblock users" -msgstr "Бардык колдонуучулар" +msgstr "Колдонуучуларды блоктон алып салуу" #: ../bin/drakguard:292 #, c-format msgid "Help" msgstr "Жардам" -#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 +#: ../bin/drakguard:299 +#: ../bin/drakguard:309 +#: ../bin/drakguard:317 #, c-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Эскертүү" #: ../bin/drakguard:299 #, c-format msgid "" -"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the " -"Block programs feature.\n" +"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the Block programs feature.\n" "Do you want to enable it now?" msgstr "" +"Программаларды блоктоо үчүн ACL колдоосүн жандыруу керек.\n" +"Жандырууну каалайсызбы?" #: ../bin/drakguard:309 #, c-format msgid "The support for Access Control Lists was enabled." -msgstr "" +msgstr "ACL колдоосу жандырылды." -#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 +#: ../bin/drakguard:309 +#: ../bin/drakguard:317 #, c-format msgid "It is necessary to restart your computer to activate it." -msgstr "" +msgstr "Активдештирүү үчүн компьютерды кайрадан баштоо керек." #: ../bin/drakguard:317 #, c-format -msgid "" -"The support for Access Control Lists, required by the Block programs " -"feature, is enabled, but not yet activated." -msgstr "" +msgid "The support for Access Control Lists, required by the Block programs feature, is enabled, but not yet activated." +msgstr "Программаларды блоктоо үчүн ACL колдоосу жанык бирок активдүү эмес." #: ../bin/drakguard:422 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Күтө туруңуз" + diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 336c543..bbdc2a7 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -1,7 +1,7 @@ # translation of drakguard.po to ukrainian # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. # -# $Id$ +# $Id: uk.po 269706 2010-06-01 11:00:28Z fisher $ # # Taras Boychuk , 2008. # Yuri Chornoivan , 2010. -- cgit v1.2.1