From 8a345eeac0bbe4cc072ce836652d037c9327ac83 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tomasz Bednarski Date: Fri, 21 Mar 2008 08:49:07 +0000 Subject: update translation for Polish --- po/pl.po | 242 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 242 insertions(+) create mode 100644 po/pl.po (limited to 'po/pl.po') diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po new file mode 100644 index 0000000..d11c204 --- /dev/null +++ b/po/pl.po @@ -0,0 +1,242 @@ +# translation of drakguard.po to Polish +# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. +# +# Tomasz Bednarski - Amazis.net , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: drakguard\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-11 20:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-13 11:10+0100\n" +"Last-Translator: Tomasz Bednarski - Amazis.net \n" +"Language-Team: Polish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: ../bin/drakguard:16 +#, c-format +msgid "Parental Control" +msgstr "Kontrola rodzicielska" + +#: ../bin/drakguard:25 +#, c-format +msgid "All users" +msgstr "Wszyscy użytkownicy" + +#: ../bin/drakguard:29 +#, c-format +msgid "Allowed users" +msgstr "Użytkownicy upoważnieni" + +#: ../bin/drakguard:32 ../bin/drakguard:37 ../bin/drakguard~:28 +#, c-format +msgid "Allowed addresses" +msgstr "Dozwolone adresy" + +#: ../bin/drakguard:34 +#, c-format +msgid "Forbidden addresses" +msgstr "Zabronione adresy" + +#: ../bin/drakguard:51 +#, c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguracja" + +#: ../bin/drakguard:53 +#, c-format +msgid "This tool allows to configure parental control. It can block access to web sites and restrict connection during a specified timeframe." +msgstr "Ten program umożliwia konfigurację zasad kontroli rodzicielskiej. Może blokować dostęp do stron internetowych oraz ograniczać możliwość połączenia do określonego przedziału czasu." + +#: ../bin/drakguard:55 +#, c-format +msgid "Main options" +msgstr "Opcje główne" + +#: ../bin/drakguard:56 +#, c-format +msgid "Enable parental control" +msgstr "Włącz kontrolę rodzicielską" + +#: ../bin/drakguard:59 +#, c-format +msgid "Control level" +msgstr "Poziom kontroli" + +#: ../bin/drakguard:62 +#, c-format +msgid "Low" +msgstr "Niski" + +#: ../bin/drakguard:62 +#, c-format +msgid "Normal" +msgstr "Standardowy" + +#: ../bin/drakguard:62 +#, c-format +msgid "High" +msgstr "Wysoki" + +#: ../bin/drakguard:68 +#, c-format +msgid "User access" +msgstr "Dostęp użytkowników" + +#: ../bin/drakguard:72 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: ../bin/drakguard:73 ../bin/drakguard~:87 ../bin/drakguard~:96 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Usuń" + +#: ../bin/drakguard:78 +#, c-format +msgid "Time control" +msgstr "Kontrola czasu" + +#: ../bin/drakguard:79 +#, c-format +msgid "Allow connections only between these times:" +msgstr "Umożliwiaj połączenia tylko w tym przedziale czasu:" + +#: ../bin/drakguard:83 +#, c-format +msgid "Start:" +msgstr "Start:" + +#: ../bin/drakguard:92 +#, c-format +msgid "End:" +msgstr "Koniec:" + +#: ../bin/drakguard:102 ../bin/drakguard~:107 ../bin/drakguard~:112 +#, c-format +msgid "Blacklist" +msgstr "Czarna lista" + +#: ../bin/drakguard:106 ../bin/drakguard~:116 +#, c-format +msgid "Remove from blacklist" +msgstr "Usuń z czarnej listy" + +#: ../bin/drakguard:107 ../bin/drakguard:115 ../bin/drakguard~:80 ../bin/drakguard~:89 ../bin/drakguard~:98 ../bin/drakguard~:109 ../bin/drakguard~:122 ../bin/drakguard~:130 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Zamknij" + +#: ../bin/drakguard:110 ../bin/drakguard~:108 ../bin/drakguard~:125 +#, c-format +msgid "Whitelist" +msgstr "Biała lista" + +#: ../bin/drakguard:114 ../bin/drakguard~:129 +#, c-format +msgid "Remove from whitelist" +msgstr "Usuń z białej listy" + +#: ../bin/drakguard:121 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Pomoc" + +#: ../bin/drakguard~:41 ../bin/drakguard~:65 ../bin/drakguard~:181 ../bin/drakguard~:190 ../bin/drakguard~:215 ../bin/drakguard~:224 ../bin/drakguard~:234 ../bin/drakguard~:326 +#, c-format +msgid "Interactive Firewall" +msgstr "Interaktywna zapora sieciowa" + +#: ../bin/drakguard~:65 ../bin/drakguard~:181 ../bin/drakguard~:190 ../bin/drakguard~:215 ../bin/drakguard~:224 ../bin/drakguard~:234 ../bin/drakguard~:326 +#, c-format +msgid "Unable to contact daemon" +msgstr "Zezwalaj na połączenie z usługą" + +#: ../bin/drakguard~:74 ../bin/drakguard~:102 +#, c-format +msgid "Log" +msgstr "Dziennik" + +#: ../bin/drakguard~:78 ../bin/drakguard~:97 +#, c-format +msgid "Allow" +msgstr "Zezwalaj" + +#: ../bin/drakguard~:79 ../bin/drakguard~:88 +#, c-format +msgid "Block" +msgstr "Blokuj" + +#: ../bin/drakguard~:83 +#, c-format +msgid "Allowed services" +msgstr "Usługi dozwolone" + +#: ../bin/drakguard~:92 +#, c-format +msgid "Blocked services" +msgstr "Usługi zablokowane" + +#: ../bin/drakguard~:106 +#, c-format +msgid "Clear logs" +msgstr "Wyczyść dziennik" + +#: ../bin/drakguard~:117 +#, c-format +msgid "Move to whitelist" +msgstr "Przenieś na białą listę" + +#: ../bin/drakguard~:247 +#, c-format +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: ../bin/drakguard~:248 +#, c-format +msgid "Attacker" +msgstr "Intruz" + +#: ../bin/drakguard~:249 +#, c-format +msgid "Attack type" +msgstr "Rodzaj ataku" + +#: ../bin/drakguard~:250 ../bin/drakguard~:283 +#, c-format +msgid "Service" +msgstr "Usługa" + +#: ../bin/drakguard~:251 +#, c-format +msgid "Network interface" +msgstr "Interfejs sieciowy" + +#: ../bin/drakguard~:252 +#, c-format +msgid "Protocol" +msgstr "Protokół" + +#: ../bin/drakguard~:282 +#, c-format +msgid "Application" +msgstr "Program" + +#: ../bin/drakguard~:284 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: ../bin/drakguard~:286 +#, c-format +msgid "Allowed" +msgstr "Dozwolony" + +#: ../bin/drakguard~:287 +#, c-format +msgid "Blocked" +msgstr "Zablokowany" + -- cgit v1.2.1