From 472c54bbd10eec04a67eb4605568be70ef36932f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yukiko Bando Date: Wed, 12 Mar 2008 09:46:10 +0000 Subject: Japanese translation added. --- po/ja.po | 250 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 250 insertions(+) create mode 100644 po/ja.po (limited to 'po/ja.po') diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po new file mode 100644 index 0000000..c76146e --- /dev/null +++ b/po/ja.po @@ -0,0 +1,250 @@ +# translation of drakguard.po to Japanese +# Yukiko Bando , 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: drakguard-ja\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-11 20:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-12 18:00+0900\n" +"Last-Translator: Yukiko Bando \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../bin/drakguard:16 +#, c-format +msgid "Parental Control" +msgstr "パレンタルコントロール" + +#: ../bin/drakguard:25 +#, c-format +msgid "All users" +msgstr "すべてのユーザ" + +#: ../bin/drakguard:29 +#, c-format +msgid "Allowed users" +msgstr "許可するユーザ" + +#: ../bin/drakguard:32 ../bin/drakguard:37 ../bin/drakguard~:28 +#, c-format +msgid "Allowed addresses" +msgstr "許可するアドレス" + +#: ../bin/drakguard:34 +#, c-format +msgid "Forbidden addresses" +msgstr "禁止するアドレス" + +#: ../bin/drakguard:51 +#, c-format +msgid "Configuration" +msgstr "設定" + +#: ../bin/drakguard:53 +#, c-format +msgid "" +"This tool allows to configure parental control. It can block access to web " +"sites and restrict connection during a specified timeframe." +msgstr "" +"このツールでパレンタルコントロールを設定します。好ましくないウェブサイトへの" +"アクセスをブロックしたり、インターネットに接続できる時間を制限したりできま" +"す。" + +#: ../bin/drakguard:55 +#, c-format +msgid "Main options" +msgstr "メインオプション" + +#: ../bin/drakguard:56 +#, c-format +msgid "Enable parental control" +msgstr "パレンタルコントロールを有効にする" + +#: ../bin/drakguard:59 +#, c-format +msgid "Control level" +msgstr "制限レベル" + +#: ../bin/drakguard:62 +#, c-format +msgid "Low" +msgstr "低" + +#: ../bin/drakguard:62 +#, c-format +msgid "Normal" +msgstr "普通" + +#: ../bin/drakguard:62 +#, c-format +msgid "High" +msgstr "高" + +#: ../bin/drakguard:68 +#, c-format +msgid "User access" +msgstr "ユーザのアクセス" + +#: ../bin/drakguard:72 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "追加" + +#: ../bin/drakguard:73 ../bin/drakguard~:87 ../bin/drakguard~:96 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "削除" + +#: ../bin/drakguard:78 +#, c-format +msgid "Time control" +msgstr "時間制限" + +#: ../bin/drakguard:79 +#, c-format +msgid "Allow connections only between these times:" +msgstr "この時間帯にのみ接続を許可する:" + +#: ../bin/drakguard:83 +#, c-format +msgid "Start:" +msgstr "開始:" + +#: ../bin/drakguard:92 +#, c-format +msgid "End:" +msgstr "終了:" + +#: ../bin/drakguard:102 ../bin/drakguard~:107 ../bin/drakguard~:112 +#, c-format +msgid "Blacklist" +msgstr "ブラックリスト" + +#: ../bin/drakguard:106 ../bin/drakguard~:116 +#, c-format +msgid "Remove from blacklist" +msgstr "ブラックリストから削除" + +#: ../bin/drakguard:107 ../bin/drakguard:115 ../bin/drakguard~:80 +#: ../bin/drakguard~:89 ../bin/drakguard~:98 ../bin/drakguard~:109 +#: ../bin/drakguard~:122 ../bin/drakguard~:130 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "閉じる" + +#: ../bin/drakguard:110 ../bin/drakguard~:108 ../bin/drakguard~:125 +#, c-format +msgid "Whitelist" +msgstr "ホワイトリスト" + +#: ../bin/drakguard:114 ../bin/drakguard~:129 +#, c-format +msgid "Remove from whitelist" +msgstr "ホワイトリストから削除" + +#: ../bin/drakguard:121 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "ヘルプ" + +#: ../bin/drakguard~:41 ../bin/drakguard~:65 ../bin/drakguard~:181 +#: ../bin/drakguard~:190 ../bin/drakguard~:215 ../bin/drakguard~:224 +#: ../bin/drakguard~:234 ../bin/drakguard~:326 +#, c-format +msgid "Interactive Firewall" +msgstr "インタラクティブ・ファイアウォール" + +#: ../bin/drakguard~:65 ../bin/drakguard~:181 ../bin/drakguard~:190 +#: ../bin/drakguard~:215 ../bin/drakguard~:224 ../bin/drakguard~:234 +#: ../bin/drakguard~:326 +#, c-format +msgid "Unable to contact daemon" +msgstr "デーモンに接続できません" + +#: ../bin/drakguard~:74 ../bin/drakguard~:102 +#, c-format +msgid "Log" +msgstr "ログ" + +#: ../bin/drakguard~:78 ../bin/drakguard~:97 +#, c-format +msgid "Allow" +msgstr "許可" + +#: ../bin/drakguard~:79 ../bin/drakguard~:88 +#, c-format +msgid "Block" +msgstr "ブロック" + +#: ../bin/drakguard~:83 +#, c-format +msgid "Allowed services" +msgstr "許可するサービス" + +#: ../bin/drakguard~:92 +#, c-format +msgid "Blocked services" +msgstr "ブロックするサービス" + +#: ../bin/drakguard~:106 +#, c-format +msgid "Clear logs" +msgstr "ログをクリア" + +#: ../bin/drakguard~:117 +#, c-format +msgid "Move to whitelist" +msgstr "ホワイトリストに移動" + +#: ../bin/drakguard~:247 +#, c-format +msgid "Date" +msgstr "日付" + +#: ../bin/drakguard~:248 +#, c-format +msgid "Attacker" +msgstr "攻撃者" + +#: ../bin/drakguard~:249 +#, c-format +msgid "Attack type" +msgstr "攻撃のタイプ" + +#: ../bin/drakguard~:250 ../bin/drakguard~:283 +#, c-format +msgid "Service" +msgstr "サービス" + +#: ../bin/drakguard~:251 +#, c-format +msgid "Network interface" +msgstr "ネットワークインターフェース" + +#: ../bin/drakguard~:252 +#, c-format +msgid "Protocol" +msgstr "プロトコル" + +#: ../bin/drakguard~:282 +#, c-format +msgid "Application" +msgstr "アプリケーション" + +#: ../bin/drakguard~:284 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "状態" + +#: ../bin/drakguard~:286 +#, c-format +msgid "Allowed" +msgstr "許可" + +#: ../bin/drakguard~:287 +#, c-format +msgid "Blocked" +msgstr "ブロック" -- cgit v1.2.1