From 2a7105207a750522afdc7d81ab2ec24561b9c045 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Christophe=20Berthel=C3=A9?= Date: Thu, 13 Mar 2008 19:32:04 +0000 Subject: Update French translation --- po/fr.po | 251 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 251 insertions(+) create mode 100644 po/fr.po (limited to 'po/fr.po') diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po new file mode 100644 index 0000000..a4dd99c --- /dev/null +++ b/po/fr.po @@ -0,0 +1,251 @@ +# Translation of drakguard.po to french +# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. +# +# Christophe Berthelé , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: drakguard-fr\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-11 20:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-13 20:29+0100\n" +"Last-Translator: Christophe Berthelé \n" +"Language-Team: French \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n>1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: ../bin/drakguard:16 +#, c-format +msgid "Parental Control" +msgstr "Contrôle parental" + +#: ../bin/drakguard:25 +#, c-format +msgid "All users" +msgstr "Tous les utilisateurs" + +#: ../bin/drakguard:29 +#, c-format +msgid "Allowed users" +msgstr "Utilisateurs autorisés" + +#: ../bin/drakguard:32 ../bin/drakguard:37 ../bin/drakguard~:28 +#, c-format +msgid "Allowed addresses" +msgstr "Adresses autorisées" + +#: ../bin/drakguard:34 +#, c-format +msgid "Forbidden addresses" +msgstr "Adresse interdites" + +#: ../bin/drakguard:51 +#, c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Configuration" + +#: ../bin/drakguard:53 +#, c-format +msgid "" +"This tool allows to configure parental control. It can block access to web " +"sites and restrict connection during a specified timeframe." +msgstr "" +"Cet outil permet de configurer le contrôle parental. Il peut bloquer l'accès " +"à des sites Internet et restreindre la connexion aux périodes précisées." + +#: ../bin/drakguard:55 +#, c-format +msgid "Main options" +msgstr "Options principales" + +#: ../bin/drakguard:56 +#, c-format +msgid "Enable parental control" +msgstr "Activer le contrôle parental" + +#: ../bin/drakguard:59 +#, c-format +msgid "Control level" +msgstr "Niveau de contrôle" + +#: ../bin/drakguard:62 +#, c-format +msgid "Low" +msgstr "Bas" + +#: ../bin/drakguard:62 +#, c-format +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: ../bin/drakguard:62 +#, c-format +msgid "High" +msgstr "Haut" + +#: ../bin/drakguard:68 +#, c-format +msgid "User access" +msgstr "Accès utilisateur" + +#: ../bin/drakguard:72 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "Ajouter" + +#: ../bin/drakguard:73 ../bin/drakguard~:87 ../bin/drakguard~:96 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Supprimer" + +#: ../bin/drakguard:78 +#, c-format +msgid "Time control" +msgstr "Contrôle horaire" + +#: ../bin/drakguard:79 +#, c-format +msgid "Allow connections only between these times:" +msgstr "Autoriser les connexions dans cette période :" + +#: ../bin/drakguard:83 +#, c-format +msgid "Start:" +msgstr "Début : " + +#: ../bin/drakguard:92 +#, c-format +msgid "End:" +msgstr "Fin : " + +#: ../bin/drakguard:102 ../bin/drakguard~:107 ../bin/drakguard~:112 +#, c-format +msgid "Blacklist" +msgstr "Liste noire" + +#: ../bin/drakguard:106 ../bin/drakguard~:116 +#, c-format +msgid "Remove from blacklist" +msgstr "Retirer de la liste noire" + +#: ../bin/drakguard:107 ../bin/drakguard:115 ../bin/drakguard~:80 +#: ../bin/drakguard~:89 ../bin/drakguard~:98 ../bin/drakguard~:109 +#: ../bin/drakguard~:122 ../bin/drakguard~:130 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Fermer" + +#: ../bin/drakguard:110 ../bin/drakguard~:108 ../bin/drakguard~:125 +#, c-format +msgid "Whitelist" +msgstr "Liste blanche" + +#: ../bin/drakguard:114 ../bin/drakguard~:129 +#, c-format +msgid "Remove from whitelist" +msgstr "Retirer de la liste blanche" + +#: ../bin/drakguard:121 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Aide" + +#: ../bin/drakguard~:41 ../bin/drakguard~:65 ../bin/drakguard~:181 +#: ../bin/drakguard~:190 ../bin/drakguard~:215 ../bin/drakguard~:224 +#: ../bin/drakguard~:234 ../bin/drakguard~:326 +#, c-format +msgid "Interactive Firewall" +msgstr "Pare-Feu intéractif" + +#: ../bin/drakguard~:65 ../bin/drakguard~:181 ../bin/drakguard~:190 +#: ../bin/drakguard~:215 ../bin/drakguard~:224 ../bin/drakguard~:234 +#: ../bin/drakguard~:326 +#, c-format +msgid "Unable to contact daemon" +msgstr "Impossible de contacter le service" + +#: ../bin/drakguard~:74 ../bin/drakguard~:102 +#, c-format +msgid "Log" +msgstr "Journaux" + +#: ../bin/drakguard~:78 ../bin/drakguard~:97 +#, c-format +msgid "Allow" +msgstr "Autoriser" + +#: ../bin/drakguard~:79 ../bin/drakguard~:88 +#, c-format +msgid "Block" +msgstr "Bloquer" + +#: ../bin/drakguard~:83 +#, c-format +msgid "Allowed services" +msgstr "Services autorisés" + +#: ../bin/drakguard~:92 +#, c-format +msgid "Blocked services" +msgstr "Services bloqués" + +#: ../bin/drakguard~:106 +#, c-format +msgid "Clear logs" +msgstr "Effacer les journaux" + +#: ../bin/drakguard~:117 +#, c-format +msgid "Move to whitelist" +msgstr "Déplacer vers la liste blanche" + +#: ../bin/drakguard~:247 +#, c-format +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#: ../bin/drakguard~:248 +#, c-format +msgid "Attacker" +msgstr "Assaillant" + +#: ../bin/drakguard~:249 +#, c-format +msgid "Attack type" +msgstr "Type d'assaillant" + +#: ../bin/drakguard~:250 ../bin/drakguard~:283 +#, c-format +msgid "Service" +msgstr "Service" + +#: ../bin/drakguard~:251 +#, c-format +msgid "Network interface" +msgstr "Interface réseau" + +#: ../bin/drakguard~:252 +#, c-format +msgid "Protocol" +msgstr "Protocole" + +#: ../bin/drakguard~:282 +#, c-format +msgid "Application" +msgstr "Application" + +#: ../bin/drakguard~:284 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "État" + +#: ../bin/drakguard~:286 +#, c-format +msgid "Allowed" +msgstr "Autorisés" + +#: ../bin/drakguard~:287 +#, c-format +msgid "Blocked" +msgstr "Bloqués" -- cgit v1.2.1