From dfb19327be608b7f246d9c48b1704e64b7f88655 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?I=C3=B1igo=20Salvador=20Azurmendi?= Date: Wed, 12 Mar 2008 09:38:37 +0000 Subject: Osatuta. --- po/eu.po | 242 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 242 insertions(+) create mode 100644 po/eu.po (limited to 'po/eu.po') diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po new file mode 100644 index 0000000..c8790b5 --- /dev/null +++ b/po/eu.po @@ -0,0 +1,242 @@ +# translation of drakguard.po to Euskara +# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. +# +# Iñigo Salvador Azurmendi , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: drakguard\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-11 20:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-12 10:36+0100\n" +"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" +"Language-Team: Euskara \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: ../bin/drakguard:16 +#, c-format +msgid "Parental Control" +msgstr "Gurasoen Kontrola" + +#: ../bin/drakguard:25 +#, c-format +msgid "All users" +msgstr "Erabiltzaile guztiak" + +#: ../bin/drakguard:29 +#, c-format +msgid "Allowed users" +msgstr "Onartutako erabiltzaileak" + +#: ../bin/drakguard:32 ../bin/drakguard:37 ../bin/drakguard~:28 +#, c-format +msgid "Allowed addresses" +msgstr "Onartutako helbideak" + +#: ../bin/drakguard:34 +#, c-format +msgid "Forbidden addresses" +msgstr "Debekatutako helbideak" + +#: ../bin/drakguard:51 +#, c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguraketa" + +#: ../bin/drakguard:53 +#, c-format +msgid "This tool allows to configure parental control. It can block access to web sites and restrict connection during a specified timeframe." +msgstr "Tresna honek gurasoen kontrola konfiguratzen du. Web lekuetara sarbidea ukatu eta zehaztutako ordutegietan loturak mugatu ditzake." + +#: ../bin/drakguard:55 +#, c-format +msgid "Main options" +msgstr "Aukera nagusiak" + +#: ../bin/drakguard:56 +#, c-format +msgid "Enable parental control" +msgstr "Gurasoen kontrola gaitu" + +#: ../bin/drakguard:59 +#, c-format +msgid "Control level" +msgstr "Kontrol maila" + +#: ../bin/drakguard:62 +#, c-format +msgid "Low" +msgstr "Apala" + +#: ../bin/drakguard:62 +#, c-format +msgid "Normal" +msgstr "Arrunta" + +#: ../bin/drakguard:62 +#, c-format +msgid "High" +msgstr "Altua" + +#: ../bin/drakguard:68 +#, c-format +msgid "User access" +msgstr "Erabiltzaileen sarbidea" + +#: ../bin/drakguard:72 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "Erantsi" + +#: ../bin/drakguard:73 ../bin/drakguard~:87 ../bin/drakguard~:96 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Ezabatu" + +#: ../bin/drakguard:78 +#, c-format +msgid "Time control" +msgstr "Denbora kontrola" + +#: ../bin/drakguard:79 +#, c-format +msgid "Allow connections only between these times:" +msgstr "Onartu loturak soilik ordu tarte hauetan:" + +#: ../bin/drakguard:83 +#, c-format +msgid "Start:" +msgstr "Hasi:" + +#: ../bin/drakguard:92 +#, c-format +msgid "End:" +msgstr "Amaitu:" + +#: ../bin/drakguard:102 ../bin/drakguard~:107 ../bin/drakguard~:112 +#, c-format +msgid "Blacklist" +msgstr "Zerrenda beltza" + +#: ../bin/drakguard:106 ../bin/drakguard~:116 +#, c-format +msgid "Remove from blacklist" +msgstr "Zerrenda beltzetik ezabatu" + +#: ../bin/drakguard:107 ../bin/drakguard:115 ../bin/drakguard~:80 ../bin/drakguard~:89 ../bin/drakguard~:98 ../bin/drakguard~:109 ../bin/drakguard~:122 ../bin/drakguard~:130 +#, c-format +msgid "Close" +msgstr "Itxi" + +#: ../bin/drakguard:110 ../bin/drakguard~:108 ../bin/drakguard~:125 +#, c-format +msgid "Whitelist" +msgstr "Zerrenda zuria" + +#: ../bin/drakguard:114 ../bin/drakguard~:129 +#, c-format +msgid "Remove from whitelist" +msgstr "Zerrenda zuritik ezabatu" + +#: ../bin/drakguard:121 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Laguntza" + +#: ../bin/drakguard~:41 ../bin/drakguard~:65 ../bin/drakguard~:181 ../bin/drakguard~:190 ../bin/drakguard~:215 ../bin/drakguard~:224 ../bin/drakguard~:234 ../bin/drakguard~:326 +#, c-format +msgid "Interactive Firewall" +msgstr "Suhesi interaktiboa" + +#: ../bin/drakguard~:65 ../bin/drakguard~:181 ../bin/drakguard~:190 ../bin/drakguard~:215 ../bin/drakguard~:224 ../bin/drakguard~:234 ../bin/drakguard~:326 +#, c-format +msgid "Unable to contact daemon" +msgstr "Ezin da deabruarekin kontaktatu" + +#: ../bin/drakguard~:74 ../bin/drakguard~:102 +#, c-format +msgid "Log" +msgstr "Egunkaria" + +#: ../bin/drakguard~:78 ../bin/drakguard~:97 +#, c-format +msgid "Allow" +msgstr "Onartu" + +#: ../bin/drakguard~:79 ../bin/drakguard~:88 +#, c-format +msgid "Block" +msgstr "Oztopatu" + +#: ../bin/drakguard~:83 +#, c-format +msgid "Allowed services" +msgstr "Onartutako zerbitzuak" + +#: ../bin/drakguard~:92 +#, c-format +msgid "Blocked services" +msgstr "Oztopatutako zerbitzuak" + +#: ../bin/drakguard~:106 +#, c-format +msgid "Clear logs" +msgstr "Egunkariak hustu" + +#: ../bin/drakguard~:117 +#, c-format +msgid "Move to whitelist" +msgstr "Eraman zerrenda zurira" + +#: ../bin/drakguard~:247 +#, c-format +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: ../bin/drakguard~:248 +#, c-format +msgid "Attacker" +msgstr "Erasotzailea" + +#: ../bin/drakguard~:249 +#, c-format +msgid "Attack type" +msgstr "Eraso mota" + +#: ../bin/drakguard~:250 ../bin/drakguard~:283 +#, c-format +msgid "Service" +msgstr "Zerbitzua" + +#: ../bin/drakguard~:251 +#, c-format +msgid "Network interface" +msgstr "Sareko interfazea" + +#: ../bin/drakguard~:252 +#, c-format +msgid "Protocol" +msgstr "Protokoloa" + +#: ../bin/drakguard~:282 +#, c-format +msgid "Application" +msgstr "Aplikazioa" + +#: ../bin/drakguard~:284 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "Egoera" + +#: ../bin/drakguard~:286 +#, c-format +msgid "Allowed" +msgstr "Onartuak" + +#: ../bin/drakguard~:287 +#, c-format +msgid "Blocked" +msgstr "Oztopatuak" + -- cgit v1.2.1