From b4724a4b49c68ac074ec05f934fcc06ad73965b7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Remco Rijnders Date: Sat, 10 Mar 2012 13:00:23 +0000 Subject: Updated Dutch translation --- po/nl.po | 46 ++++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 26 insertions(+), 20 deletions(-) diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 4309fce..43a51c5 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,15 +1,17 @@ # translation of drakguard.po to Nederlands # Drakguard translation. # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2012 Mageia # Reinout van Schouwen , 2008 # Christ Verschuuren, 2008 +# Remco Rijnders , 2012 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakguard\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-08 19:30+0200\n" -"Last-Translator: \n" +"Last-Translator: Remco Rijnders\n" "Language-Team: Nederlands\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -82,17 +84,17 @@ msgstr "Verwijderen uit de witte lijst" #: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274 #, c-format msgid "Block programs" -msgstr "" +msgstr "Blokkeer programma's" #: ../bin/drakguard:113 #, c-format msgid "Programs with blocked execution" -msgstr "" +msgstr "Programma's die geblokkeerd zijn" #: ../bin/drakguard:114 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove from blocked execution list" -msgstr "Verwijderen uit de zwarte lijst" +msgstr "Verwijderen uit de lijst met geblokkeerde programma's" #: ../bin/drakguard:144 #, c-format @@ -123,7 +125,7 @@ msgstr "Algemene instellingen" #: ../bin/drakguard:152 #, c-format msgid "Block all network traffic" -msgstr "" +msgstr "Blokkeer al het netwerkverkeer" #: ../bin/drakguard:156 #, c-format @@ -156,24 +158,24 @@ msgid "End:" msgstr "Einde:" #: ../bin/drakguard:206 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Blocked users" -msgstr "Toegestane gebruikers" +msgstr "Geblokkeerde gebruikers" #: ../bin/drakguard:223 #, c-format msgid "Block defined applications" -msgstr "" +msgstr "Blokkeer gedefinieerde programma's" #: ../bin/drakguard:228 #, c-format msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: ../bin/drakguard:229 #, c-format msgid "Please select the program you want to control" -msgstr "" +msgstr "Selecteer het programma welke u wilt instellen" #: ../bin/drakguard:231 #, c-format @@ -183,17 +185,17 @@ msgstr "Toevoegen" #: ../bin/drakguard:258 #, c-format msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Fout" #: ../bin/drakguard:258 #, c-format msgid "Invalid Binary Name" -msgstr "" +msgstr "Ongeldige naam" #: ../bin/drakguard:275 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unblock users" -msgstr "Alle gebruikers" +msgstr "Deblokkeer gebruikers" #: ../bin/drakguard:292 #, c-format @@ -203,7 +205,7 @@ msgstr "Hulp" #: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 #, c-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Waarschuwing" #: ../bin/drakguard:299 #, c-format @@ -211,24 +213,28 @@ msgid "" "The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the " "Block programs feature.\n" "Do you want to enable it now?" -msgstr "" +msgstr "Ondersteuning voor Access Control Lists moet ingeschakeld zijn om " +"de optie om applicaties te blokkeren te kunnen gebruiken.\n" +"Wilt u deze nu inschakelen?" #: ../bin/drakguard:309 #, c-format msgid "The support for Access Control Lists was enabled." -msgstr "" +msgstr "Ondersteuning voor Access Control Lists is ingeschakeld." #: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 #, c-format msgid "It is necessary to restart your computer to activate it." -msgstr "" +msgstr "U dient uw computer opnieuw op te starten om dit te activeren." #: ../bin/drakguard:317 #, c-format msgid "" "The support for Access Control Lists, required by the Block programs " "feature, is enabled, but not yet activated." -msgstr "" +msgstr "Ondersteuning voor Access Control Lists, welke benodigd is om " +"de optie om om applicaties te blokkeren te kunnen gebruiken, is " +"ingeschakeld maar nog niet geactiveerd." #: ../bin/drakguard:422 #, c-format -- cgit v1.2.1