summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po245
1 files changed, 245 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
new file mode 100644
index 0000000..bbdc2a7
--- /dev/null
+++ b/po/uk.po
@@ -0,0 +1,245 @@
+# translation of drakguard.po to ukrainian
+# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# $Id: uk.po 269706 2010-06-01 11:00:28Z fisher $
+#
+# Taras Boychuk <btr0001@ukr.net>, 2008.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2010.
+# Тарас Бойчук <boychuk_t@ndpi.ukrnafta.com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: drakguard\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-01 13:12+0300\n"
+"Last-Translator: Тарас Бойчук <boychuk_t@ndpi.ukrnafta.com>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+#: ../bin/drakguard:29
+#, c-format
+msgid "Low"
+msgstr "Низький"
+
+#: ../bin/drakguard:30
+#, c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Нормальний"
+
+#: ../bin/drakguard:31
+#, c-format
+msgid "High"
+msgstr "Високий"
+
+#: ../bin/drakguard:76
+#, c-format
+msgid "Parental Control"
+msgstr "Контроль батьків"
+
+#: ../bin/drakguard:85
+#, c-format
+msgid "All users"
+msgstr "Усі користувачі"
+
+#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210
+#, c-format
+msgid "Allowed users"
+msgstr "Дозволені користувачі"
+
+#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221
+#, c-format
+msgid "Blacklist"
+msgstr "Чорний список"
+
+#: ../bin/drakguard:99
+#, c-format
+msgid "Forbidden addresses"
+msgstr "Заборонені адреси"
+
+#: ../bin/drakguard:100
+#, c-format
+msgid "Remove from blacklist"
+msgstr "Вилучити з чорного списку"
+
+#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220
+#, c-format
+msgid "Whitelist"
+msgstr "Білий список"
+
+#: ../bin/drakguard:106
+#, c-format
+msgid "Allowed addresses"
+msgstr "Дозволені адреси"
+
+#: ../bin/drakguard:107
+#, c-format
+msgid "Remove from whitelist"
+msgstr "Вилучити з білого списку"
+
+#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219
+#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259
+#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274
+#, c-format
+msgid "Block programs"
+msgstr "Заблоковані програми"
+
+#: ../bin/drakguard:113
+#, c-format
+msgid "Programs with blocked execution"
+msgstr "Програми з блокуванням виконання"
+
+#: ../bin/drakguard:114
+#, c-format
+msgid "Remove from blocked execution list"
+msgstr "Вилучити зі списку блокування виконання"
+
+#: ../bin/drakguard:144
+#, c-format
+msgid "Configuration"
+msgstr "Налаштування"
+
+#: ../bin/drakguard:146
+#, c-format
+msgid ""
+"This tool allows to configure parental control.\n"
+"It can block access to web sites and restrict connection during a specified "
+"timeframe."
+msgstr ""
+"Цей інструмент дає змогу налаштувати контроль батьків. Можливо заблокувати "
+"доступ до веб-сайтів і заборонити з'єднання протягом вказаного часу."
+
+#: ../bin/drakguard:147
+#, c-format
+msgid "Enable parental control"
+msgstr "Увімкнути контроль батьків"
+
+#: ../bin/drakguard:150
+#, c-format
+msgid "Main options"
+msgstr "Головні параметри"
+
+#: ../bin/drakguard:152
+#, c-format
+msgid "Block all network traffic"
+msgstr "Заблокувати весь обмін даними мережею"
+
+#: ../bin/drakguard:156
+#, c-format
+msgid "Obscenity sensibility"
+msgstr "Рівень контролю"
+
+#: ../bin/drakguard:165
+#, c-format
+msgid "User access"
+msgstr "Доступ користувачів"
+
+#: ../bin/drakguard:175
+#, c-format
+msgid "Time control"
+msgstr "Контроль часу"
+
+#: ../bin/drakguard:176
+#, c-format
+msgid "Allow connections only between these times:"
+msgstr "Дозволити з'єднання впродовж цього часу:"
+
+#: ../bin/drakguard:180
+#, c-format
+msgid "Start:"
+msgstr "Початок:"
+
+#: ../bin/drakguard:189
+#, c-format
+msgid "End:"
+msgstr "Кінець:"
+
+#: ../bin/drakguard:206
+#, c-format
+msgid "Blocked users"
+msgstr "Заблоковані користувачі"
+
+#: ../bin/drakguard:223
+#, c-format
+msgid "Block defined applications"
+msgstr "Заблокувати визначені програми"
+
+#: ../bin/drakguard:228
+#, c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ../bin/drakguard:229
+#, c-format
+msgid "Please select the program you want to control"
+msgstr "Будь ласка, виберіть програму, дії якої слід контролювати"
+
+#: ../bin/drakguard:231
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Додати"
+
+#: ../bin/drakguard:258
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Помилка"
+
+#: ../bin/drakguard:258
+#, c-format
+msgid "Invalid Binary Name"
+msgstr "Некоректна назва виконуваного файла"
+
+#: ../bin/drakguard:275
+#, c-format
+msgid "Unblock users"
+msgstr "Розблокувати користувачів"
+
+#: ../bin/drakguard:292
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Довідка"
+
+#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Попередження"
+
+#: ../bin/drakguard:299
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the "
+"Block programs feature.\n"
+"Do you want to enable it now?"
+msgstr ""
+"Щоб використовувати блокування програм, має бути увімкнено "
+"контрольний список доступу.\n"
+"Увімкнути його зараз?"
+
+#: ../bin/drakguard:309
+#, c-format
+msgid "The support for Access Control Lists was enabled."
+msgstr "Підтримку контрольних списків доступу увімкнено."
+
+#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "It is necessary to restart your computer to activate it."
+msgstr "Щоб активувати, потрібно перезавантажити комп’ютер."
+
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists, required by the Block programs "
+"feature, is enabled, but not yet activated."
+msgstr ""
+"Підтримку контрольних списків доступу, потрібну для можливості "
+"блокування програм, увімкнено, але ще не активовано."
+
+#: ../bin/drakguard:422
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Зачекайте, будь ласка"
+