summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po277
1 files changed, 277 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
new file mode 100644
index 0000000..6e50b03
--- /dev/null
+++ b/po/ro.po
@@ -0,0 +1,277 @@
+# Translation of drakguard.po to Romanian
+# Copyright (c) 1999-2010 Mandriva
+#
+# Vă rugăm să nu actualizaţi fișierul, cu excepția cazului în care sînteți
+# sigur de calitatea traducerii dumneavoastră, de gramatică și de ortografie.
+# Acestea din urmă sînt de prea multe ori aproximative.
+# Corectarea lor ulterioară nu are nici un alt rezultat decît acela de
+# pierdere de timp pentru toata lumea.
+#
+# VĂ RUGĂM SĂ RESPECTAȚI SEMNELE DE PUNCTUAȚIE ALE LIMBII ROMÂNE!
+#
+# Nu suprimați spațiul care urmează unui semn de punctuație de sfîrșit de
+# frază; trebuie respectată versiunea originală. În acest caz, este foarte
+# probabil ca programul să afișeze un mesaj la sfîrșit. Suprimînd acel spațiu,
+# cele două cuvintele vor fi afișate legat.
+#
+# Traduceți de manieră INTELIGENTĂ (de ce nu și prin comparație cu alte
+# traduceri ale acestui fișier în alte limbi) și nu cuvînt cu cuvînt. Unele
+# astfel de traduceri nu au nici un sens în limba română.
+#
+# ATENȚIE LA FONTURILE UTILIZATE! Pentru a reda corect diacriticele folosiți
+# disponerea tastaturii românească standard, codarea de caractere UTF-8 și
+# asigurați-vă că fonturile utilizate sînt cu virgulițe, NU CU SEDILE!
+# Exemplu:
+# font incorect (cu sedile): şŞ ţŢ
+# font corect (cu virgule): șȘ țȚ
+#
+# Pentru a vă asigura că folosiți fonturile corecte, vizitați:
+# http://i18n.ro/Fonturi_romanesti/testare
+#
+# Vă mulțumim pentru înțelegere.
+# Echipa de traducători,
+# www.Mandrivausers.ro
+#
+# Traducători de-a lungul timpului:
+# Cristian Ionuț PÎRÎU <piriu.cristian@rdslink.ro>, 2008.
+# Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2009, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: drakguard-ro\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://qa.mandriva.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-25 23:40+0100\n"
+"Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n"
+"Language-Team: Romanian <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
+"2:1))\n"
+"X-Poedit-Language: Romanian\n"
+"X-Poedit-Country: ROMANIA\n"
+
+#: ../bin/drakguard:29
+#, c-format
+msgid "Low"
+msgstr "Redus"
+
+#: ../bin/drakguard:30
+#, c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: ../bin/drakguard:31
+#, c-format
+msgid "High"
+msgstr "Ridicat"
+
+#: ../bin/drakguard:76
+#, c-format
+msgid "Parental Control"
+msgstr "Control parental"
+
+#: ../bin/drakguard:85
+#, c-format
+msgid "All users"
+msgstr "Toți utilizatorii"
+
+#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210
+#, c-format
+msgid "Allowed users"
+msgstr "Utilizatori acceptați"
+
+#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221
+#, c-format
+msgid "Blacklist"
+msgstr "Lista neagră"
+
+#: ../bin/drakguard:99
+#, c-format
+msgid "Forbidden addresses"
+msgstr "Adrese interzise"
+
+#: ../bin/drakguard:100
+#, c-format
+msgid "Remove from blacklist"
+msgstr "Înlătură din lista neagră"
+
+#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220
+#, c-format
+msgid "Whitelist"
+msgstr "Lista albă"
+
+#: ../bin/drakguard:106
+#, c-format
+msgid "Allowed addresses"
+msgstr "Adrese permise"
+
+#: ../bin/drakguard:107
+#, c-format
+msgid "Remove from whitelist"
+msgstr "Înlătură din lista albă"
+
+#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219
+#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259
+#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274
+#, c-format
+msgid "Block programs"
+msgstr "Probgame blocate"
+
+#: ../bin/drakguard:113
+#, c-format
+msgid "Programs with blocked execution"
+msgstr "Programe cu execuție blocată"
+
+#: ../bin/drakguard:114
+#, c-format
+msgid "Remove from blocked execution list"
+msgstr "Înlătură din lista de execuție blocată"
+
+#: ../bin/drakguard:144
+#, c-format
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configurare"
+
+#: ../bin/drakguard:146
+#, c-format
+msgid ""
+"This tool allows to configure parental control.\n"
+"It can block access to web sites and restrict connection during a specified "
+"timeframe."
+msgstr ""
+"Acest asistent permite configurarea controlului parental.\n"
+"Se poate bloca accesul la situri Internet și restricționa conexiunea pe un "
+"anumită perioadă de timp."
+
+#: ../bin/drakguard:147
+#, c-format
+msgid "Enable parental control"
+msgstr "Activează controlul parental"
+
+#: ../bin/drakguard:150
+#, c-format
+msgid "Main options"
+msgstr "Opțiuni principale"
+
+#: ../bin/drakguard:152
+#, c-format
+msgid "Block all network traffic"
+msgstr "Blochează tot traficul de rețea"
+
+#: ../bin/drakguard:156
+#, c-format
+msgid "Obscenity sensibility"
+msgstr "Nivele de control"
+
+#: ../bin/drakguard:165
+#, c-format
+msgid "User access"
+msgstr "Accesul utilizatorilor"
+
+#: ../bin/drakguard:175
+#, c-format
+msgid "Time control"
+msgstr "Controlul perioadei de timp"
+
+#: ../bin/drakguard:176
+#, c-format
+msgid "Allow connections only between these times:"
+msgstr "Permiteți conectările numai între orele:"
+
+#: ../bin/drakguard:180
+#, c-format
+msgid "Start:"
+msgstr "Început:"
+
+#: ../bin/drakguard:189
+#, c-format
+msgid "End:"
+msgstr "Sfîrșit:"
+
+#: ../bin/drakguard:206
+#, c-format
+msgid "Blocked users"
+msgstr "Utilizatori blocați"
+
+#: ../bin/drakguard:223
+#, c-format
+msgid "Block defined applications"
+msgstr "Blochează aplicațiile definite"
+
+#: ../bin/drakguard:228
+#, c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ../bin/drakguard:229
+#, c-format
+msgid "Please select the program you want to control"
+msgstr "Selectați programul pe care doriți să-l controlați"
+
+#: ../bin/drakguard:231
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Adaugă"
+
+#: ../bin/drakguard:258
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Eroare"
+
+#: ../bin/drakguard:258
+#, c-format
+msgid "Invalid Binary Name"
+msgstr "Nume binar invalid"
+
+#: ../bin/drakguard:275
+#, c-format
+msgid "Unblock users"
+msgstr "Utilizatori neblocați"
+
+#: ../bin/drakguard:292
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Ajutor"
+
+#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Avertisment"
+
+#: ../bin/drakguard:299
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the "
+"Block programs feature.\n"
+"Do you want to enable it now?"
+msgstr ""
+"Trebuie să activați suportul pentru listele de control al accesului ca să "
+"utilizați funcționalitatea de\n"
+"blocare a programelor. Doriți să-l activați acum?"
+
+#: ../bin/drakguard:309
+#, c-format
+msgid "The support for Access Control Lists was enabled."
+msgstr "Suportul pentru listele de control al accesului a fost activat."
+
+#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "It is necessary to restart your computer to activate it."
+msgstr "Trebuie să reporniți calculatorul pentru a-l activa."
+
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists, required by the Block programs "
+"feature, is enabled, but not yet activated."
+msgstr ""
+"Suportul pentru listele de control al accesului, necesar funcționalității de "
+"blocare a programelor, este activat dar nu este încă funcțional."
+
+#: ../bin/drakguard:422
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Așteptați vă rog"