summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po46
1 files changed, 26 insertions, 20 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 4309fce..43a51c5 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,15 +1,17 @@
# translation of drakguard.po to Nederlands
# Drakguard translation.
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2012 Mageia
# Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>, 2008
# Christ Verschuuren, 2008
+# Remco Rijnders <remco@webconquest.com>, 2012
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drakguard\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-08 19:30+0200\n"
-"Last-Translator: \n"
+"Last-Translator: Remco Rijnders\n"
"Language-Team: Nederlands\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -82,17 +84,17 @@ msgstr "Verwijderen uit de witte lijst"
#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274
#, c-format
msgid "Block programs"
-msgstr ""
+msgstr "Blokkeer programma's"
#: ../bin/drakguard:113
#, c-format
msgid "Programs with blocked execution"
-msgstr ""
+msgstr "Programma's die geblokkeerd zijn"
#: ../bin/drakguard:114
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove from blocked execution list"
-msgstr "Verwijderen uit de zwarte lijst"
+msgstr "Verwijderen uit de lijst met geblokkeerde programma's"
#: ../bin/drakguard:144
#, c-format
@@ -123,7 +125,7 @@ msgstr "Algemene instellingen"
#: ../bin/drakguard:152
#, c-format
msgid "Block all network traffic"
-msgstr ""
+msgstr "Blokkeer al het netwerkverkeer"
#: ../bin/drakguard:156
#, c-format
@@ -156,24 +158,24 @@ msgid "End:"
msgstr "Einde:"
#: ../bin/drakguard:206
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Blocked users"
-msgstr "Toegestane gebruikers"
+msgstr "Geblokkeerde gebruikers"
#: ../bin/drakguard:223
#, c-format
msgid "Block defined applications"
-msgstr ""
+msgstr "Blokkeer gedefinieerde programma's"
#: ../bin/drakguard:228
#, c-format
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
#: ../bin/drakguard:229
#, c-format
msgid "Please select the program you want to control"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer het programma welke u wilt instellen"
#: ../bin/drakguard:231
#, c-format
@@ -183,17 +185,17 @@ msgstr "Toevoegen"
#: ../bin/drakguard:258
#, c-format
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Fout"
#: ../bin/drakguard:258
#, c-format
msgid "Invalid Binary Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldige naam"
#: ../bin/drakguard:275
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unblock users"
-msgstr "Alle gebruikers"
+msgstr "Deblokkeer gebruikers"
#: ../bin/drakguard:292
#, c-format
@@ -203,7 +205,7 @@ msgstr "Hulp"
#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Waarschuwing"
#: ../bin/drakguard:299
#, c-format
@@ -211,24 +213,28 @@ msgid ""
"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the "
"Block programs feature.\n"
"Do you want to enable it now?"
-msgstr ""
+msgstr "Ondersteuning voor Access Control Lists moet ingeschakeld zijn om "
+"de optie om applicaties te blokkeren te kunnen gebruiken.\n"
+"Wilt u deze nu inschakelen?"
#: ../bin/drakguard:309
#, c-format
msgid "The support for Access Control Lists was enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Ondersteuning voor Access Control Lists is ingeschakeld."
#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
#, c-format
msgid "It is necessary to restart your computer to activate it."
-msgstr ""
+msgstr "U dient uw computer opnieuw op te starten om dit te activeren."
#: ../bin/drakguard:317
#, c-format
msgid ""
"The support for Access Control Lists, required by the Block programs "
"feature, is enabled, but not yet activated."
-msgstr ""
+msgstr "Ondersteuning voor Access Control Lists, welke benodigd is om "
+"de optie om om applicaties te blokkeren te kunnen gebruiken, is "
+"ingeschakeld maar nog niet geactiveerd."
#: ../bin/drakguard:422
#, c-format