summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po233
1 files changed, 233 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
new file mode 100644
index 0000000..95429a8
--- /dev/null
+++ b/po/ja.po
@@ -0,0 +1,233 @@
+# translation of drakguard.po to Japanese
+# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: drakguard-ja\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-29 21:35+0900\n"
+"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../bin/drakguard:29
+#, c-format
+msgid "Low"
+msgstr "低"
+
+#: ../bin/drakguard:30
+#, c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "普通"
+
+#: ../bin/drakguard:31
+#, c-format
+msgid "High"
+msgstr "高"
+
+#: ../bin/drakguard:76
+#, c-format
+msgid "Parental Control"
+msgstr "パレンタルコントロール"
+
+#: ../bin/drakguard:85
+#, c-format
+msgid "All users"
+msgstr "すべてのユーザ"
+
+#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210
+#, c-format
+msgid "Allowed users"
+msgstr "許可するユーザ"
+
+#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221
+#, c-format
+msgid "Blacklist"
+msgstr "ブラックリスト"
+
+#: ../bin/drakguard:99
+#, c-format
+msgid "Forbidden addresses"
+msgstr "禁止するアドレス"
+
+#: ../bin/drakguard:100
+#, c-format
+msgid "Remove from blacklist"
+msgstr "ブラックリストから削除"
+
+#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220
+#, c-format
+msgid "Whitelist"
+msgstr "ホワイトリスト"
+
+#: ../bin/drakguard:106
+#, c-format
+msgid "Allowed addresses"
+msgstr "許可するアドレス"
+
+#: ../bin/drakguard:107
+#, c-format
+msgid "Remove from whitelist"
+msgstr "ホワイトリストから削除"
+
+#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219
+#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228
+#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259
+#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274
+#, c-format
+msgid "Block programs"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:113
+#, c-format
+msgid "Programs with blocked execution"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove from blocked execution list"
+msgstr "ブラックリストから削除"
+
+#: ../bin/drakguard:144
+#, c-format
+msgid "Configuration"
+msgstr "設定"
+
+#: ../bin/drakguard:146
+#, c-format
+msgid ""
+"This tool allows to configure parental control.\n"
+"It can block access to web sites and restrict connection during a specified "
+"timeframe."
+msgstr ""
+"このツールでパレンタルコントロールを設定します。好ましくないウェブサイトへの"
+"アクセスをブロックしたり、インターネットに接続できる時間を制限したりできま"
+"す。"
+
+#: ../bin/drakguard:147
+#, c-format
+msgid "Enable parental control"
+msgstr "パレンタルコントロールを有効にする"
+
+#: ../bin/drakguard:150
+#, c-format
+msgid "Main options"
+msgstr "メインオプション"
+
+#: ../bin/drakguard:152
+#, c-format
+msgid "Block all network traffic"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:156
+#, c-format
+msgid "Obscenity sensibility"
+msgstr "制限レベル"
+
+#: ../bin/drakguard:165
+#, c-format
+msgid "User access"
+msgstr "ユーザのアクセス"
+
+#: ../bin/drakguard:175
+#, c-format
+msgid "Time control"
+msgstr "時間制限"
+
+#: ../bin/drakguard:176
+#, c-format
+msgid "Allow connections only between these times:"
+msgstr "この時間帯にのみ接続を許可する:"
+
+#: ../bin/drakguard:180
+#, c-format
+msgid "Start:"
+msgstr "開始:"
+
+#: ../bin/drakguard:189
+#, c-format
+msgid "End:"
+msgstr "終了:"
+
+#: ../bin/drakguard:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blocked users"
+msgstr "許可するユーザ"
+
+#: ../bin/drakguard:223
+#, c-format
+msgid "Block defined applications"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:228
+#, c-format
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:229
+#, c-format
+msgid "Please select the program you want to control"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:231
+#, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "追加"
+
+#: ../bin/drakguard:258
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:258
+#, c-format
+msgid "Invalid Binary Name"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unblock users"
+msgstr "すべてのユーザ"
+
+#: ../bin/drakguard:292
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "ヘルプ"
+
+#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:299
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the "
+"Block programs feature.\n"
+"Do you want to enable it now?"
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309
+#, c-format
+msgid "The support for Access Control Lists was enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid "It is necessary to restart your computer to activate it."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:317
+#, c-format
+msgid ""
+"The support for Access Control Lists, required by the Block programs "
+"feature, is enabled, but not yet activated."
+msgstr ""
+
+#: ../bin/drakguard:422
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "お待ちください"