diff options
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 239 |
1 files changed, 239 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po new file mode 100644 index 0000000..64e5519 --- /dev/null +++ b/po/gl.po @@ -0,0 +1,239 @@ +# Galician translation of drakguard. +# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. +# +# +# Proxecto Trasno http://trasno.net +# +# Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2008. +# Alejo Pacin Jul <alejopj@gmail.com>, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: drakguard-gl\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-25 09:22-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-27 10:08+0200\n" +"Last-Translator: Alejo Pacin Jul <alejopj@gmail.com>\n" +"Language-Team: Galician <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" + +#: ../bin/drakguard:29 +#, c-format +msgid "Low" +msgstr "Baixo" + +#: ../bin/drakguard:30 +#, c-format +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: ../bin/drakguard:31 +#, c-format +msgid "High" +msgstr "Alto" + +#: ../bin/drakguard:76 +#, c-format +msgid "Parental Control" +msgstr "Control Parental" + +#: ../bin/drakguard:85 +#, c-format +msgid "All users" +msgstr "Tódolos usuarios" + +#: ../bin/drakguard:92 ../bin/drakguard:210 +#, c-format +msgid "Allowed users" +msgstr "Usuarios permitidos" + +#: ../bin/drakguard:98 ../bin/drakguard:218 ../bin/drakguard:221 +#, c-format +msgid "Blacklist" +msgstr "Lista negra" + +#: ../bin/drakguard:99 +#, c-format +msgid "Forbidden addresses" +msgstr "Enderezos prohibidos" + +#: ../bin/drakguard:100 +#, c-format +msgid "Remove from blacklist" +msgstr "Eliminar da lista negra" + +#: ../bin/drakguard:105 ../bin/drakguard:217 ../bin/drakguard:220 +#, c-format +msgid "Whitelist" +msgstr "Lista branca" + +#: ../bin/drakguard:106 +#, c-format +msgid "Allowed addresses" +msgstr "Enderezos permitidos" + +#: ../bin/drakguard:107 +#, c-format +msgid "Remove from whitelist" +msgstr "Eliminar da lista branca" + +#: ../bin/drakguard:112 ../bin/drakguard:203 ../bin/drakguard:219 +#: ../bin/drakguard:223 ../bin/drakguard:226 ../bin/drakguard:228 +#: ../bin/drakguard:234 ../bin/drakguard:258 ../bin/drakguard:259 +#: ../bin/drakguard:268 ../bin/drakguard:269 ../bin/drakguard:274 +#, c-format +msgid "Block programs" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:113 +#, c-format +msgid "Programs with blocked execution" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove from blocked execution list" +msgstr "Eliminar da lista negra" + +#: ../bin/drakguard:144 +#, c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración" + +#: ../bin/drakguard:146 +#, c-format +msgid "" +"This tool allows to configure parental control.\n" +"It can block access to web sites and restrict connection during a specified " +"timeframe." +msgstr "" +"Esta ferramenta permite configurar o control parental. Pode trancar o acceso " +"a sitios web e restrinxir a conexión durante un período de tempo " +"especificado." + +#: ../bin/drakguard:147 +#, c-format +msgid "Enable parental control" +msgstr "Activar o control parental" + +#: ../bin/drakguard:150 +#, c-format +msgid "Main options" +msgstr "Opcións principais" + +#: ../bin/drakguard:152 +#, c-format +msgid "Block all network traffic" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:156 +#, c-format +msgid "Obscenity sensibility" +msgstr "Nivel de control" + +#: ../bin/drakguard:165 +#, c-format +msgid "User access" +msgstr "Acceso de usuario" + +#: ../bin/drakguard:175 +#, c-format +msgid "Time control" +msgstr "Control por horas" + +#: ../bin/drakguard:176 +#, c-format +msgid "Allow connections only between these times:" +msgstr "Permitir conexións só entre estas horas:" + +#: ../bin/drakguard:180 +#, c-format +msgid "Start:" +msgstr "Comezo:" + +#: ../bin/drakguard:189 +#, c-format +msgid "End:" +msgstr "Fin:" + +#: ../bin/drakguard:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Blocked users" +msgstr "Usuarios permitidos" + +#: ../bin/drakguard:223 +#, c-format +msgid "Block defined applications" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:228 +#, c-format +msgid "..." +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:229 +#, c-format +msgid "Please select the program you want to control" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:231 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "Engadir" + +#: ../bin/drakguard:258 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:258 +#, c-format +msgid "Invalid Binary Name" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unblock users" +msgstr "Tódolos usuarios" + +#: ../bin/drakguard:292 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Axuda" + +#: ../bin/drakguard:299 ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:299 +#, c-format +msgid "" +"The support for Access Control Lists must be enabled in order to use the " +"Block programs feature.\n" +"Do you want to enable it now?" +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:309 +#, c-format +msgid "The support for Access Control Lists was enabled." +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:309 ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "It is necessary to restart your computer to activate it." +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:317 +#, c-format +msgid "" +"The support for Access Control Lists, required by the Block programs " +"feature, is enabled, but not yet activated." +msgstr "" + +#: ../bin/drakguard:422 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Por favor, agarde" |