diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 255 |
1 files changed, 107 insertions, 148 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakguard-fr\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-11 20:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-10 00:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-26 19:19-0300\n" "Last-Translator: Fabián Mandelbaum <fmandelbaum@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" @@ -15,235 +15,194 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n>1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../bin/drakguard:16 +#: ../bin/drakguard:21 +#, c-format +msgid "Low" +msgstr "Bajo" + +#: ../bin/drakguard:22 +#, c-format +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: ../bin/drakguard:23 +#, c-format +msgid "High" +msgstr "Alto" + +#: ../bin/drakguard:67 #, c-format msgid "Parental Control" msgstr "Control parental" -#: ../bin/drakguard:25 +#: ../bin/drakguard:76 #, c-format msgid "All users" msgstr "Todos los usuarios" -#: ../bin/drakguard:29 +#: ../bin/drakguard:80 #, c-format msgid "Allowed users" msgstr "Usuarios autorizados" -#: ../bin/drakguard:32 ../bin/drakguard:37 ../bin/drakguard~:28 +#: ../bin/drakguard:86 #, c-format -msgid "Allowed addresses" -msgstr "Direcciones autorizadas" +msgid "Blacklist" +msgstr "Lista negra" -#: ../bin/drakguard:34 +#: ../bin/drakguard:87 #, c-format msgid "Forbidden addresses" msgstr "Direcciones prohibidas" -#: ../bin/drakguard:51 +#: ../bin/drakguard:88 +#, c-format +msgid "Remove from blacklist" +msgstr "Quitar de la lista negra" + +#: ../bin/drakguard:93 +#, c-format +msgid "Whitelist" +msgstr "Lista blanca" + +#: ../bin/drakguard:94 +#, c-format +msgid "Allowed addresses" +msgstr "Direcciones autorizadas" + +#: ../bin/drakguard:95 +#, c-format +msgid "Remove from whitelist" +msgstr "Quitar de la lista blanca" + +#: ../bin/drakguard:112 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "Configuración" -#: ../bin/drakguard:53 +#: ../bin/drakguard:114 #, c-format msgid "" "This tool allows to configure parental control. It can block access to web " "sites and restrict connection during a specified timeframe." -msgstr "Esta herramienta permite configurar el control parental. Puede bloquear el acceso a sitios web y restringir la conexión durante un tiempo especificado." +msgstr "" +"Esta herramienta permite configurar el control parental. Puede bloquear el " +"acceso a sitios web y restringir la conexión durante un tiempo especificado." -#: ../bin/drakguard:55 +#: ../bin/drakguard:116 #, c-format msgid "Main options" msgstr "Opciones principales" -#: ../bin/drakguard:56 +#: ../bin/drakguard:117 #, c-format msgid "Enable parental control" msgstr "Activar el control parental" -#: ../bin/drakguard:59 +#: ../bin/drakguard:120 #, c-format msgid "Control level" msgstr "Nivel de control" -#: ../bin/drakguard:62 -#, c-format -msgid "Low" -msgstr "Bajo" - -#: ../bin/drakguard:62 -#, c-format -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: ../bin/drakguard:62 -#, c-format -msgid "High" -msgstr "Alto" - -#: ../bin/drakguard:68 +#: ../bin/drakguard:129 #, c-format msgid "User access" msgstr "Acceso del usuario" -#: ../bin/drakguard:72 -#, c-format -msgid "Add" -msgstr "Añadir" - -#: ../bin/drakguard:73 ../bin/drakguard~:87 ../bin/drakguard~:96 -#, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Quitar" - -#: ../bin/drakguard:78 +#: ../bin/drakguard:140 #, c-format msgid "Time control" msgstr "Control horario" -#: ../bin/drakguard:79 +#: ../bin/drakguard:141 #, c-format msgid "Allow connections only between these times:" msgstr "Autorizar las conexiones dentro de este período:" -#: ../bin/drakguard:83 +#: ../bin/drakguard:145 #, c-format msgid "Start:" msgstr "Comienzo:" -#: ../bin/drakguard:92 +#: ../bin/drakguard:152 #, c-format msgid "End:" msgstr "Fin:" -#: ../bin/drakguard:102 ../bin/drakguard~:107 ../bin/drakguard~:112 +#: ../bin/drakguard:172 #, c-format -msgid "Blacklist" -msgstr "Lista negra" - -#: ../bin/drakguard:106 ../bin/drakguard~:116 -#, c-format -msgid "Remove from blacklist" -msgstr "Quitar de la lista negra" +msgid "Add" +msgstr "Añadir" -#: ../bin/drakguard:107 ../bin/drakguard:115 ../bin/drakguard~:80 -#: ../bin/drakguard~:89 ../bin/drakguard~:98 ../bin/drakguard~:109 -#: ../bin/drakguard~:122 ../bin/drakguard~:130 +#: ../bin/drakguard:191 #, c-format -msgid "Close" -msgstr "Cerrar" +msgid "Help" +msgstr "Ayuda" -#: ../bin/drakguard:110 ../bin/drakguard~:108 ../bin/drakguard~:125 +#: ../bin/drakguard:250 #, c-format -msgid "Whitelist" -msgstr "Lista blanca" +msgid "Please wait" +msgstr "" -#: ../bin/drakguard:114 ../bin/drakguard~:129 -#, c-format -msgid "Remove from whitelist" -msgstr "Quitar de la lista blanca" +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Quitar" -#: ../bin/drakguard:121 -#, c-format -msgid "Help" -msgstr "Ayuda" +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Cerrar" -#: ../bin/drakguard~:41 ../bin/drakguard~:65 ../bin/drakguard~:181 -#: ../bin/drakguard~:190 ../bin/drakguard~:215 ../bin/drakguard~:224 -#: ../bin/drakguard~:234 ../bin/drakguard~:326 -#, c-format -msgid "Interactive Firewall" -msgstr "Cortafuegos interactivo" +#~ msgid "Interactive Firewall" +#~ msgstr "Cortafuegos interactivo" -#: ../bin/drakguard~:65 ../bin/drakguard~:181 ../bin/drakguard~:190 -#: ../bin/drakguard~:215 ../bin/drakguard~:224 ../bin/drakguard~:234 -#: ../bin/drakguard~:326 -#, c-format -msgid "Unable to contact daemon" -msgstr "No se puede contactar al servicio" +#~ msgid "Unable to contact daemon" +#~ msgstr "No se puede contactar al servicio" -#: ../bin/drakguard~:74 ../bin/drakguard~:102 -#, c-format -msgid "Log" -msgstr "Registro" +#~ msgid "Log" +#~ msgstr "Registro" -#: ../bin/drakguard~:78 ../bin/drakguard~:97 -#, c-format -msgid "Allow" -msgstr "Autorizar" +#~ msgid "Allow" +#~ msgstr "Autorizar" -#: ../bin/drakguard~:79 ../bin/drakguard~:88 -#, c-format -msgid "Block" -msgstr "Bloquear" +#~ msgid "Block" +#~ msgstr "Bloquear" -#: ../bin/drakguard~:83 -#, c-format -msgid "Allowed services" -msgstr "Servicios autorizados" +#~ msgid "Allowed services" +#~ msgstr "Servicios autorizados" -#: ../bin/drakguard~:92 -#, c-format -msgid "Blocked services" -msgstr "Servicios bloqueados" +#~ msgid "Blocked services" +#~ msgstr "Servicios bloqueados" -#: ../bin/drakguard~:106 -#, c-format -msgid "Clear logs" -msgstr "Borrar los registros" +#~ msgid "Clear logs" +#~ msgstr "Borrar los registros" -#: ../bin/drakguard~:117 -#, c-format -msgid "Move to whitelist" -msgstr "Mover a la lista blanca" +#~ msgid "Move to whitelist" +#~ msgstr "Mover a la lista blanca" -#: ../bin/drakguard~:247 -#, c-format -msgid "Date" -msgstr "Fecha" +#~ msgid "Date" +#~ msgstr "Fecha" -#: ../bin/drakguard~:248 -#, c-format -msgid "Attacker" -msgstr "Atacante" +#~ msgid "Attacker" +#~ msgstr "Atacante" -#: ../bin/drakguard~:249 -#, c-format -msgid "Attack type" -msgstr "Tipo de ataque" +#~ msgid "Attack type" +#~ msgstr "Tipo de ataque" -#: ../bin/drakguard~:250 ../bin/drakguard~:283 -#, c-format -msgid "Service" -msgstr "Servicio" +#~ msgid "Service" +#~ msgstr "Servicio" -#: ../bin/drakguard~:251 -#, c-format -msgid "Network interface" -msgstr "Interfaz de red" +#~ msgid "Network interface" +#~ msgstr "Interfaz de red" -#: ../bin/drakguard~:252 -#, c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Protocolo" +#~ msgid "Protocol" +#~ msgstr "Protocolo" -#: ../bin/drakguard~:282 -#, c-format -msgid "Application" -msgstr "Aplicación" +#~ msgid "Application" +#~ msgstr "Aplicación" -#: ../bin/drakguard~:284 -#, c-format -msgid "Status" -msgstr "Estado" +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Estado" -#: ../bin/drakguard~:286 -#, c-format -msgid "Allowed" -msgstr "Permitidos" +#~ msgid "Allowed" +#~ msgstr "Permitidos" -#: ../bin/drakguard~:287 -#, c-format -msgid "Blocked" -msgstr "Bloqueados" +#~ msgid "Blocked" +#~ msgstr "Bloqueados" |